Übersetzung für "Issuing securities" in Deutsch

A statement whether the issuer has been established as a special purpose vehicle or entity for the purpose of issuing asset backed securities.
Angabe, ob der Emittent als Zweckgesellschaft zur Emission von ABS gegründet wurde.
DGT v2019

This gave rise to the idea of issuing securities in the form of profit participation certificates.
Daraus entstand die Idee, Wertpapiere in Form von Genussscheinen zu emittieren.
ParaCrawl v7.1

Buyers are special-purpose enterprises that back the purchase price by issuing securities.
Käufer sind Zweckgesellschaften, die den Ankaufpreis über die Begebung von Wertpapieren decken.
ParaCrawl v7.1

This is a modified directive, which simplifies and clarifies the rules for issuing securities, which supports small and medium-sized enterprises, as Mr Klinz just very properly reminded us, in accessing the capital markets, and which will help to reinforce the internal capital market.
Es handelt sich um eine modifizierte Richtlinie, in der die Regeln für das Ausstellen von Wertpapieren vereinfacht und klargestellt werden, mit denen die Klein- und Mittelbetriebe, wie uns von Herrn Klinz gerade noch einmal sehr richtig ins Gedächtnis zurück gerufen worden ist, dabei unterstützt werden, Zugang zu den Kapitalmärkten zu erhalten, und die uns dabei helfen werden, den internationalen Kapitalmarkt zu stärken.
Europarl v8

A statement whether the issuer has been established as a special purpose vehicle or entity for the purpose of issuing asset backed securities;
Erklärung, ob der Emittent als eine Zweckgesellschaft gegründet wurde oder als Unternehmen für den Zweck der Emission von ABS.
DGT v2019

Along the same lines, some flexibility should be introduced allowing third country issuers and Community companies issuing only securities other than those mentioned above a choice of home Member State.
Auch sollte ein gewisses Maß an Flexibilität eingeräumt und Emittenten aus einem Drittland sowie Unternehmen aus der Gemeinschaft, die nur andere als die oben genannten Wertpapiere begeben, die Wahl des Herkunftsmitgliedstaats überlassen werden.
DGT v2019

Secondly, since the electricity and gas industries are highly capital-intensive, it is likely that any new market entrant would be listed on a stock exchange or would have recourse to issuing securities.
Da die Strom- und Gasindustrie stark kapitalistisch sind, ist es wahrscheinlich, dass jeder neue Marktteilnehmer entweder an der Börse notiert oder öffentlich aufgelegt ist.
DGT v2019

Strengthened domestic policies , accommodative financing conditions and increasing interest from international investors allowed some emerging market borrowers to tap the international bond markets by issuing securities in domestic currency for the first time .
Bessere nationale wirtschaftspolitische Rahmenbedingungen , günstige Finanzierungsbedingungen und das wachsende Interesse internationaler Investoren ermöglichten einigen Schwellenländern , erstmals auf den internationalen Anleihemärkten auf nationale Währung lautende Wertpapiere zu begeben .
ECB v1

As an example, the Norwegian authorities refer to Article 64 of the EC Regulation on the Statute for a European Cooperative Society [23], according to which the cooperative may provide for the issuing of securities other than shares which may be subscribed both by members and non-members.
Als Beispiel wird von den norwegischen Behörden Artikel 64 der EG-Verordnung über das Statut der Europäischen Genossenschaft [23] genannt, nach dem eine Genossenschaft die Ausgabe von Wertpapieren, die keine Geschäftsanteile sind, vornehmen kann, die von Mitgliedern oder von außenstehenden Personen gezeichnet werden können.
DGT v2019

Removing this condition for issuing securities on the market would avoid passive acceptance of financial instruments that are high risk, even if they score highly.
Die Beseitigung dieser Voraussetzung für die Neuemission von Wertpapieren würde die passive Akzeptanz hochriskanter Finanzinstrumente, auch wenn sie über ein hervorragendes Rating verfügen, vermeiden!
TildeMODEL v2018

Depending heavily on wholesale funding, including issuing mortgage-backed securities, covered bonds and medium and short term unsecured funding, UK mortgage lender Northern Rock19 became a victim of the crisis in September 2007.
Die britische Hypothekenbank Northern Rock19, die sich in hohem Maße auf den Kapital- und Finanzmärkten u. a. durch Ausgabe hypothekenbesicherter Wertpapiere, gedeckte Schuldverschreibungen und mittel- und kurzfristige unbesicherte Finanzierungen refinanzierte, geriet im September 2007 infolge der Krise in schweres Fahrwasser.
TildeMODEL v2018

Credit institutions issuing securities referred to in Article 1(2)(j) of Directive 2003/71/EC that draw up a prospectus in accordance with Article 1(3) of that Directive may choose to include in their prospectus historical financial information covering only the last financial year, or such shorter period that the issuer has been in operation, in accordance with Annex XXIX to this Regulation.
Kreditinstituten, die in Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe j der Richtlinie 2003/71/EG genannte Wertpapiere begeben und einen Prospekt gemäß Artikel 1 Absatz 3 der genannten Richtlinie erstellen, steht es frei, in ihren Prospekt gemäß Anhang XXIX der vorliegenden Verordnung historische Finanzinformationen nur für das letzte Geschäftsjahr oder den gegebenenfalls kürzeren Zeitraum der Geschäftstätigkeit des Emittenten aufzunehmen.
DGT v2019

Accordingly, rights issues of convertible or exchangeable debt securities into issuer’s new shares should also be able to benefit from the proportionate disclosure regime set out in Article 26a of Regulation (EC) No 809/2004 provided that the underlying shares are new shares issued by the same entity issuing debt securities.
Bezugsrechtsemissionen für Schuldtitel, die in neue Aktien des Emittenten wandel- oder umtauschbar sind, sollten deshalb ebenfalls in den Genuss der in Artikel 26a der Verordnung (EG) Nr. 809/2004 festgelegten verhältnismäßigen Angabepflichten kommen können, sofern die zugrunde liegenden Aktien neue, vom Emittenten der Schuldtitel begebene Aktien sind.
DGT v2019

The UCITS referred to in paragraph 1 shall make express mention in the fund rules or in the instruments of incorporation of the investment company of the Member States, local authorities, or public international bodies issuing or guaranteeing securities in which they intend to invest more than 35 % of their assets.
Die in Absatz 1 genannten OGAW erwähnen in den Vertragsbedingungen des Investmentfonds oder in der Satzung der Investmentgesellschaft ausdrücklich die Mitgliedstaaten, Gebietskörperschaften oder internationalen Einrichtungen öffentlich-rechtlichen Charakters, von denen die Wertpapiere, in denen sie mehr als 35 % ihres Sondervermögens anzulegen beabsichtigen, begeben oder garantiert werden.
DGT v2019

It should finally be clarified that loans, whether or not they are in connection with the issuing of securities or other financial instruments or other operations therewith, should be excluded from the scope of this Directive.
Schließlich sollte klargestellt werden, dass Darlehen oder Kredite, gleich ob sie mit der Ausgabe von Wertpapieren oder andere Finanzinstrumenten oder mit anderen diese betreffenden Transaktionen im Zusammenhang stehen oder nicht, aus dem Anwendungsbereich dieser Richtlinie ausgenommen werden sollten.
DGT v2019

The emergence of a genuine European stock market can offer companies new possibilities for financing their business activities by issuing securities.
Die Entstehung eines echten europäischen Börsenmarktes kann für Unterneh­men neue Möglichkeiten der Finanzierung ihrer Geschäftstätigkeit durch die Emission von Wertpapieren bieten.
TildeMODEL v2018

A prospectus is a disclosure document, containing key financial and non-financial information, that a company makes available to potential investors when it is issuing securities (stocks, shares, bonds etc.) to raise capital and/or when it wants its securities admitted to trading on exchanges.
Ein Börsenprospekt ist eine Publikation, die wichtige Finanz- und Nichtfinanzinformationen enthält und die von einem Unternehmen veröffentlicht wird, wenn es Wertpapiere (Aktien, Anteile, Anleihen usw.) ausgibt, um Kapital aufzunehmen und/oder wenn es will, dass seine Wertpapiere an Börsen gehandelt werden.
TildeMODEL v2018

Therefore, in order to improve the efficiency of cross border right issues and to adapt the information to the size of issuers, notably credit institutions issuing the securities mentioned in Article 1(2)(j) within or above the threshold therein and companies with reduced market capitalization, a proportionate disclosure regime should be introduced in the Directive for such offers, while maintaining a high level of investor protection.
Um die grenzübergreifende Emission von Bezugsrechten effizienter zu gestalten und die Angaben im Prospekt an die Größe des Emittenten anzupassen - insbesondere an Kreditinstitute, die die in Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe j genannten Wertpapiere unter? oder oberhalb der darin genannten Schwelle begeben, und an Unternehmen mit geringer Marktkapitalisierung - sollte in der Richtlinie eine verhältnismäßige Offenlegungsregelung eingeführt werden, die gleichzeitig ein hohes Maß an Anlegerschutz beibehält.
TildeMODEL v2018

The proposed Directive should not, therefore, lead to a relocation of the securities issuing activities of European companies outside the Union
Deshalb ist nicht zu erwarten, dass die vorgeschlagene Richtlinie dazu führt, dass Unternehmen der Gemeinschaft Wertpapiere künftig außerhalb der Union begeben.
TildeMODEL v2018

A prospectus is a disclosure document, containing key financial and non-financial information, that a company makes available to potential investors when it is issuing securities (shares, bonds, derivative securities, etc.) to raise capital and/or when it wants its securities admitted to trading on exchanges.
Bei einem Prospekt handelt es sich um ein Offenlegungsinstrument, das wichtige finanzielle und nichtfinanzielle Informationen enthält, die ein Unternehmen potenziellen Anlegern zur Verfügung stellt, wenn es Wertpapiere begibt (Aktien, Schuldverschreibungen, derivative Wertpapiere usw.), Kapital aufnimmt und/oder wenn es eine Zulassung seiner Wertpapiere zum Handel auf den Börsen anstrebt.
TildeMODEL v2018

Whereas dematerialization can afford considerable cost savings in issuing securities, and also facilitates the administration of securities and the clearing of transactions, in some, Member States dematerialization would encounter resistance from investors, who prefer to hold their securities in physical form.
Diese „Entmaterialisierung" kann zwar zu beträchtlichen Kosteneinsparungen bei der Ausgabe von Wertpapieren führen und auch die Verwaltung von Wertpapieren und die Abrechnung von Transaktionen erleichtern, doch dürfte sie in einigen Mitgliedstaaten auf den Widerstand von Investoren stoßen, die ihre Wertpapiere lieber besitzen möchten.
EUbookshop v2