Übersetzung für "Issuing securities" in Deutsch
A
statement
whether
the
issuer
has
been
established
as
a
special
purpose
vehicle
or
entity
for
the
purpose
of
issuing
asset
backed
securities.
Angabe,
ob
der
Emittent
als
Zweckgesellschaft
zur
Emission
von
ABS
gegründet
wurde.
DGT v2019
This
gave
rise
to
the
idea
of
issuing
securities
in
the
form
of
profit
participation
certificates.
Daraus
entstand
die
Idee,
Wertpapiere
in
Form
von
Genussscheinen
zu
emittieren.
ParaCrawl v7.1
Buyers
are
special-purpose
enterprises
that
back
the
purchase
price
by
issuing
securities.
Käufer
sind
Zweckgesellschaften,
die
den
Ankaufpreis
über
die
Begebung
von
Wertpapieren
decken.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
modified
directive,
which
simplifies
and
clarifies
the
rules
for
issuing
securities,
which
supports
small
and
medium-sized
enterprises,
as
Mr
Klinz
just
very
properly
reminded
us,
in
accessing
the
capital
markets,
and
which
will
help
to
reinforce
the
internal
capital
market.
Es
handelt
sich
um
eine
modifizierte
Richtlinie,
in
der
die
Regeln
für
das
Ausstellen
von
Wertpapieren
vereinfacht
und
klargestellt
werden,
mit
denen
die
Klein-
und
Mittelbetriebe,
wie
uns
von
Herrn
Klinz
gerade
noch
einmal
sehr
richtig
ins
Gedächtnis
zurück
gerufen
worden
ist,
dabei
unterstützt
werden,
Zugang
zu
den
Kapitalmärkten
zu
erhalten,
und
die
uns
dabei
helfen
werden,
den
internationalen
Kapitalmarkt
zu
stärken.
Europarl v8
A
statement
whether
the
issuer
has
been
established
as
a
special
purpose
vehicle
or
entity
for
the
purpose
of
issuing
asset
backed
securities;
Erklärung,
ob
der
Emittent
als
eine
Zweckgesellschaft
gegründet
wurde
oder
als
Unternehmen
für
den
Zweck
der
Emission
von
ABS.
DGT v2019
Along
the
same
lines,
some
flexibility
should
be
introduced
allowing
third
country
issuers
and
Community
companies
issuing
only
securities
other
than
those
mentioned
above
a
choice
of
home
Member
State.
Auch
sollte
ein
gewisses
Maß
an
Flexibilität
eingeräumt
und
Emittenten
aus
einem
Drittland
sowie
Unternehmen
aus
der
Gemeinschaft,
die
nur
andere
als
die
oben
genannten
Wertpapiere
begeben,
die
Wahl
des
Herkunftsmitgliedstaats
überlassen
werden.
DGT v2019
Secondly,
since
the
electricity
and
gas
industries
are
highly
capital-intensive,
it
is
likely
that
any
new
market
entrant
would
be
listed
on
a
stock
exchange
or
would
have
recourse
to
issuing
securities.
Da
die
Strom-
und
Gasindustrie
stark
kapitalistisch
sind,
ist
es
wahrscheinlich,
dass
jeder
neue
Marktteilnehmer
entweder
an
der
Börse
notiert
oder
öffentlich
aufgelegt
ist.
DGT v2019
Strengthened
domestic
policies
,
accommodative
financing
conditions
and
increasing
interest
from
international
investors
allowed
some
emerging
market
borrowers
to
tap
the
international
bond
markets
by
issuing
securities
in
domestic
currency
for
the
first
time
.
Bessere
nationale
wirtschaftspolitische
Rahmenbedingungen
,
günstige
Finanzierungsbedingungen
und
das
wachsende
Interesse
internationaler
Investoren
ermöglichten
einigen
Schwellenländern
,
erstmals
auf
den
internationalen
Anleihemärkten
auf
nationale
Währung
lautende
Wertpapiere
zu
begeben
.
ECB v1
As
an
example,
the
Norwegian
authorities
refer
to
Article
64
of
the
EC
Regulation
on
the
Statute
for
a
European
Cooperative
Society
[23],
according
to
which
the
cooperative
may
provide
for
the
issuing
of
securities
other
than
shares
which
may
be
subscribed
both
by
members
and
non-members.
Als
Beispiel
wird
von
den
norwegischen
Behörden
Artikel
64
der
EG-Verordnung
über
das
Statut
der
Europäischen
Genossenschaft
[23]
genannt,
nach
dem
eine
Genossenschaft
die
Ausgabe
von
Wertpapieren,
die
keine
Geschäftsanteile
sind,
vornehmen
kann,
die
von
Mitgliedern
oder
von
außenstehenden
Personen
gezeichnet
werden
können.
DGT v2019
Removing
this
condition
for
issuing
securities
on
the
market
would
avoid
passive
acceptance
of
financial
instruments
that
are
high
risk,
even
if
they
score
highly.
Die
Beseitigung
dieser
Voraussetzung
für
die
Neuemission
von
Wertpapieren
würde
die
passive
Akzeptanz
hochriskanter
Finanzinstrumente,
auch
wenn
sie
über
ein
hervorragendes
Rating
verfügen,
vermeiden!
TildeMODEL v2018
Depending
heavily
on
wholesale
funding,
including
issuing
mortgage-backed
securities,
covered
bonds
and
medium
and
short
term
unsecured
funding,
UK
mortgage
lender
Northern
Rock19
became
a
victim
of
the
crisis
in
September
2007.
Die
britische
Hypothekenbank
Northern
Rock19,
die
sich
in
hohem
Maße
auf
den
Kapital-
und
Finanzmärkten
u.
a.
durch
Ausgabe
hypothekenbesicherter
Wertpapiere,
gedeckte
Schuldverschreibungen
und
mittel-
und
kurzfristige
unbesicherte
Finanzierungen
refinanzierte,
geriet
im
September
2007
infolge
der
Krise
in
schweres
Fahrwasser.
TildeMODEL v2018
Credit
institutions
issuing
securities
referred
to
in
Article
1(2)(j)
of
Directive
2003/71/EC
that
draw
up
a
prospectus
in
accordance
with
Article
1(3)
of
that
Directive
may
choose
to
include
in
their
prospectus
historical
financial
information
covering
only
the
last
financial
year,
or
such
shorter
period
that
the
issuer
has
been
in
operation,
in
accordance
with
Annex
XXIX
to
this
Regulation.
Kreditinstituten,
die
in
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
j
der
Richtlinie
2003/71/EG
genannte
Wertpapiere
begeben
und
einen
Prospekt
gemäß
Artikel
1
Absatz
3
der
genannten
Richtlinie
erstellen,
steht
es
frei,
in
ihren
Prospekt
gemäß
Anhang
XXIX
der
vorliegenden
Verordnung
historische
Finanzinformationen
nur
für
das
letzte
Geschäftsjahr
oder
den
gegebenenfalls
kürzeren
Zeitraum
der
Geschäftstätigkeit
des
Emittenten
aufzunehmen.
DGT v2019
Accordingly,
rights
issues
of
convertible
or
exchangeable
debt
securities
into
issuer’s
new
shares
should
also
be
able
to
benefit
from
the
proportionate
disclosure
regime
set
out
in
Article
26a
of
Regulation
(EC)
No
809/2004
provided
that
the
underlying
shares
are
new
shares
issued
by
the
same
entity
issuing
debt
securities.
Bezugsrechtsemissionen
für
Schuldtitel,
die
in
neue
Aktien
des
Emittenten
wandel-
oder
umtauschbar
sind,
sollten
deshalb
ebenfalls
in
den
Genuss
der
in
Artikel
26a
der
Verordnung
(EG)
Nr.
809/2004
festgelegten
verhältnismäßigen
Angabepflichten
kommen
können,
sofern
die
zugrunde
liegenden
Aktien
neue,
vom
Emittenten
der
Schuldtitel
begebene
Aktien
sind.
DGT v2019
The
UCITS
referred
to
in
paragraph
1
shall
make
express
mention
in
the
fund
rules
or
in
the
instruments
of
incorporation
of
the
investment
company
of
the
Member
States,
local
authorities,
or
public
international
bodies
issuing
or
guaranteeing
securities
in
which
they
intend
to
invest
more
than
35
%
of
their
assets.
Die
in
Absatz
1
genannten
OGAW
erwähnen
in
den
Vertragsbedingungen
des
Investmentfonds
oder
in
der
Satzung
der
Investmentgesellschaft
ausdrücklich
die
Mitgliedstaaten,
Gebietskörperschaften
oder
internationalen
Einrichtungen
öffentlich-rechtlichen
Charakters,
von
denen
die
Wertpapiere,
in
denen
sie
mehr
als
35
%
ihres
Sondervermögens
anzulegen
beabsichtigen,
begeben
oder
garantiert
werden.
DGT v2019
It
should
finally
be
clarified
that
loans,
whether
or
not
they
are
in
connection
with
the
issuing
of
securities
or
other
financial
instruments
or
other
operations
therewith,
should
be
excluded
from
the
scope
of
this
Directive.
Schließlich
sollte
klargestellt
werden,
dass
Darlehen
oder
Kredite,
gleich
ob
sie
mit
der
Ausgabe
von
Wertpapieren
oder
andere
Finanzinstrumenten
oder
mit
anderen
diese
betreffenden
Transaktionen
im
Zusammenhang
stehen
oder
nicht,
aus
dem
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie
ausgenommen
werden
sollten.
DGT v2019
The
emergence
of
a
genuine
European
stock
market
can
offer
companies
new
possibilities
for
financing
their
business
activities
by
issuing
securities.
Die
Entstehung
eines
echten
europäischen
Börsenmarktes
kann
für
Unternehmen
neue
Möglichkeiten
der
Finanzierung
ihrer
Geschäftstätigkeit
durch
die
Emission
von
Wertpapieren
bieten.
TildeMODEL v2018
A
prospectus
is
a
disclosure
document,
containing
key
financial
and
non-financial
information,
that
a
company
makes
available
to
potential
investors
when
it
is
issuing
securities
(stocks,
shares,
bonds
etc.)
to
raise
capital
and/or
when
it
wants
its
securities
admitted
to
trading
on
exchanges.
Ein
Börsenprospekt
ist
eine
Publikation,
die
wichtige
Finanz-
und
Nichtfinanzinformationen
enthält
und
die
von
einem
Unternehmen
veröffentlicht
wird,
wenn
es
Wertpapiere
(Aktien,
Anteile,
Anleihen
usw.)
ausgibt,
um
Kapital
aufzunehmen
und/oder
wenn
es
will,
dass
seine
Wertpapiere
an
Börsen
gehandelt
werden.
TildeMODEL v2018
Therefore,
in
order
to
improve
the
efficiency
of
cross
border
right
issues
and
to
adapt
the
information
to
the
size
of
issuers,
notably
credit
institutions
issuing
the
securities
mentioned
in
Article
1(2)(j)
within
or
above
the
threshold
therein
and
companies
with
reduced
market
capitalization,
a
proportionate
disclosure
regime
should
be
introduced
in
the
Directive
for
such
offers,
while
maintaining
a
high
level
of
investor
protection.
Um
die
grenzübergreifende
Emission
von
Bezugsrechten
effizienter
zu
gestalten
und
die
Angaben
im
Prospekt
an
die
Größe
des
Emittenten
anzupassen
-
insbesondere
an
Kreditinstitute,
die
die
in
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
j
genannten
Wertpapiere
unter?
oder
oberhalb
der
darin
genannten
Schwelle
begeben,
und
an
Unternehmen
mit
geringer
Marktkapitalisierung
-
sollte
in
der
Richtlinie
eine
verhältnismäßige
Offenlegungsregelung
eingeführt
werden,
die
gleichzeitig
ein
hohes
Maß
an
Anlegerschutz
beibehält.
TildeMODEL v2018
The
proposed
Directive
should
not,
therefore,
lead
to
a
relocation
of
the
securities
issuing
activities
of
European
companies
outside
the
Union
Deshalb
ist
nicht
zu
erwarten,
dass
die
vorgeschlagene
Richtlinie
dazu
führt,
dass
Unternehmen
der
Gemeinschaft
Wertpapiere
künftig
außerhalb
der
Union
begeben.
TildeMODEL v2018
A
prospectus
is
a
disclosure
document,
containing
key
financial
and
non-financial
information,
that
a
company
makes
available
to
potential
investors
when
it
is
issuing
securities
(shares,
bonds,
derivative
securities,
etc.)
to
raise
capital
and/or
when
it
wants
its
securities
admitted
to
trading
on
exchanges.
Bei
einem
Prospekt
handelt
es
sich
um
ein
Offenlegungsinstrument,
das
wichtige
finanzielle
und
nichtfinanzielle
Informationen
enthält,
die
ein
Unternehmen
potenziellen
Anlegern
zur
Verfügung
stellt,
wenn
es
Wertpapiere
begibt
(Aktien,
Schuldverschreibungen,
derivative
Wertpapiere
usw.),
Kapital
aufnimmt
und/oder
wenn
es
eine
Zulassung
seiner
Wertpapiere
zum
Handel
auf
den
Börsen
anstrebt.
TildeMODEL v2018
Whereas
dematerialization
can
afford
considerable
cost
savings
in
issuing
securities,
and
also
facilitates
the
administration
of
securities
and
the
clearing
of
transactions,
in
some,
Member
States
dematerialization
would
encounter
resistance
from
investors,
who
prefer
to
hold
their
securities
in
physical
form.
Diese
„Entmaterialisierung"
kann
zwar
zu
beträchtlichen
Kosteneinsparungen
bei
der
Ausgabe
von
Wertpapieren
führen
und
auch
die
Verwaltung
von
Wertpapieren
und
die
Abrechnung
von
Transaktionen
erleichtern,
doch
dürfte
sie
in
einigen
Mitgliedstaaten
auf
den
Widerstand
von
Investoren
stoßen,
die
ihre
Wertpapiere
lieber
besitzen
möchten.
EUbookshop v2