Übersetzung für "Securities borrowing" in Deutsch
A
benchmark
of
government
bonds
or
of
swap
rates
,
increasing
economies
of
scale
,
narrower
bid-ask
spreads
,
lower
hedging
costs
for
debt
securities
issued
by
private
firms
and
more
competitive
underwriting
are
likely
to
provide
incentives
for
corporations
to
issue
their
own
securities
instead
of
borrowing
from
banks
,
while
investors
in
search
of
a
yield
pick-up
will
find
such
securities
attractive
.
Referenzwerte
für
Staatsanleihen
oder
Swapsätze
,
zunehmende
Größen-vorteile
,
geringere
Geld-Brief-Spannen
und
niedrigere
Absicherungskosten
für
Schuldtitel
privater
Emittenten
sowie
mehr
Wettbewerb
im
Bereich
der
Emissionsübernahme
werden
Unternehmen
voraussichtlich
Anreize
bieten
,
eigene
Anleihen
auszugeben
statt
Bankkredite
aufzunehmen
,
während
Investoren
auf
der
Suche
nach
höheren
Renditen
solche
Anleihen
attraktiv
finden
dürften
.
ECB v1
Furthermore
it
shall
give
details
of
any
changes
in
the
relative
volume
of
institutions'
traditional
lending
and
their
lending
through
reverse
repurchase
agreements
and
securities-borrowing
transactions.
Ferner
ist
darin
jede
Veränderung
des
relativen
Umfangs
der
bisherigen
Kreditgeschäfte
der
Institute
und
ihre
Kreditvergabe
im
Rahmen
von
umgekehrten
Pensionsgeschäften
und
von
Wertpapierleihgeschäften
anzugeben.
JRC-Acquis v3.0
Furthermore
it
shall
give
details
of
any
changes
in
the
relative
volume
of
institutions'
traditional
lending
and
their
lending
through
reverse
repurchase
agreements
and
securities-borrowing
or
commodities-borrowing
transactions.
Ferner
ist
darin
jede
Veränderung
des
relativen
Umfangs
der
bisherigen
Kreditgeschäfte
der
Institute
und
ihre
Kreditvergabe
im
Rahmen
von
umgekehrten
Pensionsgeschäften
und
von
Wertpapier-
und
Warenleihgeschäften
anzugeben.
JRC-Acquis v3.0
Institutions
shall
assign
a
risk
weight
of
0
%
to
the
collateralised
portion
of
the
exposure
arising
from
repurchase
transaction
and
securities
lending
or
borrowing
transactions
which
fulfil
the
criteria
in
Article
222.
Dem
besicherten
Teil
einer
Forderung
aus
Pensions-
und
Wertpapierleihgeschäften,
die
die
in
Artikel
222
genannten
Kriterien
erfüllen,
weisen
die
Institute
das
Risikogewicht
0
%
zu.
TildeMODEL v2018
Other
efficient
portfolio
management
techniques,
including
securities
lending
and
borrowing,
should
not
be
used
by
an
MMF
as
they
are
likely
to
impinge
on
achieving
the
investment
objectives
of
the
MMF.
Andere
effiziente
Portfoliomanagement-Methoden,
einschließlich
Wertpapierverleih-
und
-leihgeschäften,
sollten
von
Geldmarktfonds
nicht
genutzt
werden,
da
sie
das
Erreichen
der
Anlageziele
des
Geldmarktfonds
wahrscheinlich
gefährden
würden.
DGT v2019
For
these
purposes
CDP
may
raise
funds
through
the
issue
of
securities,
borrowing
and
other
financial
operations,
without
State
guarantees.
Zu
diesem
Zweck
kann
CDP
durch
die
Ausgabe
von
Wertpapieren,
Kredite
und
andere
Finanzgeschäfte
ohne
staatliche
Garantie
Kapital
beschaffen.
DGT v2019
Institutions
shall
assign
a
risk
weight
of
0
%
to
the
collateralised
portion
of
the
exposure
arising
from
repurchase
transaction
and
securities
lending
or
borrowing
transactions
which
fulfil
the
criteria
in
Article
227.
Dem
besicherten
Teil
einer
Risikoposition
aus
Pensions-
und
Wertpapierverleih-
oder
-leihgeschäften,
die
die
Kriterien
des
Artikels
227
erfüllen,
weisen
die
Institute
das
Risikogewicht
0
%
zu.
DGT v2019
In
the
case
of
transactions
in
which
debt
instruments,
equities,
foreign
currencies
and
commodities
excluding
repurchase
transactions
and
securities
or
commodities
lending
and
securities
or
commodities
borrowing
are
unsettled
after
their
due
delivery
dates,
an
institution
shall
calculate
the
price
difference
to
which
it
is
exposed.
Im
Fall
von
Geschäften,
bei
denen
Schuldtitel,
Eigenkapitalinstrumente,
Fremdwährungen
und
Waren,
mit
Ausnahme
von
Pensionsgeschäften
und
Wertpapier-
oder
Warenverleih-
und
Wertpapier-
oder
Warenleihgeschäften,
nach
dem
festgesetzten
Liefertag
noch
nicht
abgewickelt
wurden,
muss
das
Institut
die
Preisdifferenz
berechnen,
die
sich
daraus
ergibt.
DGT v2019
The
documentation
covering
the
agreement
is
standard
market
documentation
for
repurchase
transactions
or
securities
lending
or
borrowing
transactions
in
the
securities
concerned,
Die
für
die
Vereinbarung
maßgeblichen
Dokumente
sind
die
für
Pensions?
oder
Leihgeschäfte
mit
den
betreffenden
Wertpapieren
üblichen
Standarddokumente;
DGT v2019
The
competent
authorities
shall
oblige
institutions
to
report
to
them
immediately
any
case
in
which
their
counter
parties
in
repurchase
and
reverse
repurchase
agreements
or
securities
and
commodities-lending
and
securities
and
commodities-borrowing
transactions
default
on
their
obligations.
Die
zuständigen
Behörden
verpflichten
die
Institute,
unverzüglich
jeden
Fall
zu
melden,
in
dem
deren
Gegenparteien
bei
Pensionsgeschäften
und
umgekehrten
Pensionsgeschäften
oder
Wertpapier-
und
Warenverleihgeschäften
sowie
Wertpapier-
und
Warenleihgeschäften
ihren
Verpflichtungen
nicht
nachgekommen
sind.
DGT v2019