Übersetzung für "Seal member" in Deutsch

The seal member can be fashioned so that a plurality of parting planes also occurs.
Der Dichtungskörper kann so gestaltet werden, daß auch mehrere Trennebenen entstehen.
EuroPat v2

This arrangement is expediently applied to the inwardly directed side of the seal member.
Diese Anordnung ist zweckmäßigerweise auf der nach innen gerichteten Seite des Dichtungskörpers angesetzt.
EuroPat v2

The open end of the bearing bush 4 is closed by a seal or sealing member 19.
Das offene Ende der Lagerbüchse 4 ist durch eine Dichtung 19 abgeschlossen.
EuroPat v2

A running clearance 20 is formed between sealing projection 14 and seal member 18 .
Zwischen dem Dichtungsvorsprung 14 und dem Dichtungskörper 18 ist ein Laufspalt 20 ausgebildet.
EuroPat v2

At least one seal member 18 is provided on carrier base 16 .
An der Trägerbasis 16 ist wenigstens ein Dichtungskörper 18 vorgesehen.
EuroPat v2

To this end, a cassette carrier 3 is arranged on the seal member 8 in appropriate holders 9, which are preferably swivelable.
Hierzu ist auf dem Dichtungskörper 8 in entsprechenden Halterungen 9 ein Kassettenträger 3 vorzugsweise schwenkbar angeordnet.
EuroPat v2

Each seal member 18 is located opposite a sealing projection 14 (sealing fin) in radial direction RR.
Jeder Dichtungskörper 18 liegt in Radialrichtung RR gegenüber einem Dichtungsvorsprung 14 (Dichtfin).
EuroPat v2

By being at least partially covered, the seal member is protected from damage during installation.
Durch das wenigstens teilweise Abdecken des Dichtungskörpers wird dieser vor Beschädigung beim Einbau geschützt.
EuroPat v2

On 17 November 2006, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe adopted a recommendation on seal hunting inviting member and observer states practising seal hunting, amongst other issues, "to ban all cruel hunting methods, which do not guarantee the instantaneous death, without suffering, of the animals, and to prohibit the stunning of animals with instruments such as hakapiks, bludgeons and guns".
Am 17. November 2006 hat die Parlamentarische Versammlung des Europarates eine Empfehlung zur Robbenjagd abgegeben und Robbenjagd betreibende Mitgliedsländer und Beobachterstaaten unter anderem aufgefordert, „alle grausamen Jagdmethoden, die keine Gewähr für einen schmerzlosen, unverzüglich eintretenden Tod bieten, sowie das Betäuben von Tieren mit Spitzhacken (hakapiks), Keulen und Schusswaffen zu verbieten“.
TildeMODEL v2018

The seal member is advantageously firmly attached onto the lower shell of the cable sleeve or is clamped by latching, potentially given the assistance of appropriate tools, so that the cables are sealed in this manner.
Der Dichtungskörper wird vorteilhafterweise fest auf die untere Kabelmuffenschale geschraubt oder durch Rastung eventuell unter Zuhilfenahme eines entsprechenden Werkzeuges geklemmt, so daß auf diese Weise die Kabel abgedichtet sind.
EuroPat v2

The cable sleeve is suitable for use for uncut cables, since the introduction area is fully accessible by removing the seal member.
Die Kabelmuffe eignet sich zum Einsatz an ungeschnittenen Kabeln, da durch die Herausnahme des Dichtungskörpers der Einführungsbereich voll zugänglich ist.
EuroPat v2

The sealing between the seal member 4 and the adapted remanent of the front side of the cable sleeve shell 3 occurs by insertion of a suitable sealing compound and the mutual clamping of the member 4 to the shell 3 is produced with the assistance of clamps or screws 8, which are received in bores 9 provided in the shell 3.
Die Abdichtung zwischen dem Dichtungskörper 4 und dem angepaßten Reststück der Frontseite der Kabelmuffenschale 3 erfolgt durch Einlage einer geeigneten Dichtungsmasse und die gegenseitige Verklemmung wird mit Hilfe von Klemm- oder Schraubmitteln 8 hergestellt.
EuroPat v2

The rings are removed to conform to the required introduction diameter and, by interacting with the actual seal member with which the required sealing pressure is generated, a seal is formed within a special cable sleeve.
Diese Ringe werden entsprechend des geforderten Einführungsdurchmessers ausgerissen und bilden im Zusammenspiel mit dem eigentlichen Dichtungskörper, durch den der nötige Dichtungsdruck erzeugt wird, das Dichtungssystem innerhalb einer speziellen Kabelmuffe.
EuroPat v2

With the shoulder formed by the underside of its rim 6 and optionally accompanied by the interposing of a seal, the passage member engages on the top of the plate 1.
Das Durchführungselement liegt mit der von der Unterseite seines Randes 6 gebildeten Schulter, ggf. unter Zwischenlage einer Dichtung, auf der Oberseite der Platte 1 auf.
EuroPat v2