Übersetzung für "Seal member" in Deutsch
The
seal
member
can
be
fashioned
so
that
a
plurality
of
parting
planes
also
occurs.
Der
Dichtungskörper
kann
so
gestaltet
werden,
daß
auch
mehrere
Trennebenen
entstehen.
EuroPat v2
This
arrangement
is
expediently
applied
to
the
inwardly
directed
side
of
the
seal
member.
Diese
Anordnung
ist
zweckmäßigerweise
auf
der
nach
innen
gerichteten
Seite
des
Dichtungskörpers
angesetzt.
EuroPat v2
The
open
end
of
the
bearing
bush
4
is
closed
by
a
seal
or
sealing
member
19.
Das
offene
Ende
der
Lagerbüchse
4
ist
durch
eine
Dichtung
19
abgeschlossen.
EuroPat v2
A
running
clearance
20
is
formed
between
sealing
projection
14
and
seal
member
18
.
Zwischen
dem
Dichtungsvorsprung
14
und
dem
Dichtungskörper
18
ist
ein
Laufspalt
20
ausgebildet.
EuroPat v2
At
least
one
seal
member
18
is
provided
on
carrier
base
16
.
An
der
Trägerbasis
16
ist
wenigstens
ein
Dichtungskörper
18
vorgesehen.
EuroPat v2
To
this
end,
a
cassette
carrier
3
is
arranged
on
the
seal
member
8
in
appropriate
holders
9,
which
are
preferably
swivelable.
Hierzu
ist
auf
dem
Dichtungskörper
8
in
entsprechenden
Halterungen
9
ein
Kassettenträger
3
vorzugsweise
schwenkbar
angeordnet.
EuroPat v2
Each
seal
member
18
is
located
opposite
a
sealing
projection
14
(sealing
fin)
in
radial
direction
RR.
Jeder
Dichtungskörper
18
liegt
in
Radialrichtung
RR
gegenüber
einem
Dichtungsvorsprung
14
(Dichtfin).
EuroPat v2
By
being
at
least
partially
covered,
the
seal
member
is
protected
from
damage
during
installation.
Durch
das
wenigstens
teilweise
Abdecken
des
Dichtungskörpers
wird
dieser
vor
Beschädigung
beim
Einbau
geschützt.
EuroPat v2
On
17
November
2006,
the
Parliamentary
Assembly
of
the
Council
of
Europe
adopted
a
recommendation
on
seal
hunting
inviting
member
and
observer
states
practising
seal
hunting,
amongst
other
issues,
"to
ban
all
cruel
hunting
methods,
which
do
not
guarantee
the
instantaneous
death,
without
suffering,
of
the
animals,
and
to
prohibit
the
stunning
of
animals
with
instruments
such
as
hakapiks,
bludgeons
and
guns".
Am
17.
November
2006
hat
die
Parlamentarische
Versammlung
des
Europarates
eine
Empfehlung
zur
Robbenjagd
abgegeben
und
Robbenjagd
betreibende
Mitgliedsländer
und
Beobachterstaaten
unter
anderem
aufgefordert,
„alle
grausamen
Jagdmethoden,
die
keine
Gewähr
für
einen
schmerzlosen,
unverzüglich
eintretenden
Tod
bieten,
sowie
das
Betäuben
von
Tieren
mit
Spitzhacken
(hakapiks),
Keulen
und
Schusswaffen
zu
verbieten“.
TildeMODEL v2018
The
seal
member
is
advantageously
firmly
attached
onto
the
lower
shell
of
the
cable
sleeve
or
is
clamped
by
latching,
potentially
given
the
assistance
of
appropriate
tools,
so
that
the
cables
are
sealed
in
this
manner.
Der
Dichtungskörper
wird
vorteilhafterweise
fest
auf
die
untere
Kabelmuffenschale
geschraubt
oder
durch
Rastung
eventuell
unter
Zuhilfenahme
eines
entsprechenden
Werkzeuges
geklemmt,
so
daß
auf
diese
Weise
die
Kabel
abgedichtet
sind.
EuroPat v2
The
cable
sleeve
is
suitable
for
use
for
uncut
cables,
since
the
introduction
area
is
fully
accessible
by
removing
the
seal
member.
Die
Kabelmuffe
eignet
sich
zum
Einsatz
an
ungeschnittenen
Kabeln,
da
durch
die
Herausnahme
des
Dichtungskörpers
der
Einführungsbereich
voll
zugänglich
ist.
EuroPat v2
The
sealing
between
the
seal
member
4
and
the
adapted
remanent
of
the
front
side
of
the
cable
sleeve
shell
3
occurs
by
insertion
of
a
suitable
sealing
compound
and
the
mutual
clamping
of
the
member
4
to
the
shell
3
is
produced
with
the
assistance
of
clamps
or
screws
8,
which
are
received
in
bores
9
provided
in
the
shell
3.
Die
Abdichtung
zwischen
dem
Dichtungskörper
4
und
dem
angepaßten
Reststück
der
Frontseite
der
Kabelmuffenschale
3
erfolgt
durch
Einlage
einer
geeigneten
Dichtungsmasse
und
die
gegenseitige
Verklemmung
wird
mit
Hilfe
von
Klemm-
oder
Schraubmitteln
8
hergestellt.
EuroPat v2
The
rings
are
removed
to
conform
to
the
required
introduction
diameter
and,
by
interacting
with
the
actual
seal
member
with
which
the
required
sealing
pressure
is
generated,
a
seal
is
formed
within
a
special
cable
sleeve.
Diese
Ringe
werden
entsprechend
des
geforderten
Einführungsdurchmessers
ausgerissen
und
bilden
im
Zusammenspiel
mit
dem
eigentlichen
Dichtungskörper,
durch
den
der
nötige
Dichtungsdruck
erzeugt
wird,
das
Dichtungssystem
innerhalb
einer
speziellen
Kabelmuffe.
EuroPat v2
With
the
shoulder
formed
by
the
underside
of
its
rim
6
and
optionally
accompanied
by
the
interposing
of
a
seal,
the
passage
member
engages
on
the
top
of
the
plate
1.
Das
Durchführungselement
liegt
mit
der
von
der
Unterseite
seines
Randes
6
gebildeten
Schulter,
ggf.
unter
Zwischenlage
einer
Dichtung,
auf
der
Oberseite
der
Platte
1
auf.
EuroPat v2