Übersetzung für "Scrutiny reserve" in Deutsch
Whilst
Parliament
has
responded
speedily
to
the
challenge,
we
believe
that
this
should
not
lead
to
a
lower
level
of
parliamentary
scrutiny
and
we
reserve
the
right
to
amend
in
second
reading
the
revised
annex
to
this
regulation
adopted
by
the
Council
in
its
common
position.
Auch
wenn
sich
das
Parlament
diesem
Problem
unverzüglich
angenommen
hat,
sind
wir
der
Ansicht,
dass
dies
nicht
zu
einer
Einschränkung
der
parlamentarischen
Prüfung
führen
sollte,
und
wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
den
durch
den
Rat
in
seinem
Gemeinsamen
Standpunkt
angenommenen
und
überprüften
Anhang
dieser
Verordnung
in
zweiter
Lesung
zu
ändern.
Europarl v8
Whilst
Parliament
responded
speedily
to
that
challenge,
and
I
thank
colleagues
from
all
parties
for
their
support,
we
believe
that
this
should
not
lead
to
a
lower
level
of
parliamentary
scrutiny
and
reserve
the
right
to
amend
in
second
reading
the
revised
annex
to
this
regulation
adopted
by
the
Council
in
its
common
position.
Obgleich
das
Parlament
unverzüglich
auf
diese
Herausforderung
reagierte
-
und
ich
danke
den
Kollegen
aller
Fraktionen
für
ihre
Unterstützung
-,
sind
wir
der
Auffassung,
dass
dies
nicht
zu
einem
geringeren
Maß
an
Kontrolle
durch
das
Parlament
führen
darf,
und
behalten
uns
das
Recht
vor,
den
überarbeiteten
Anhang
zu
dieser
vom
Rat
in
seinem
Gemeinsamen
Standpunkt
verabschiedeten
Verordnung
in
zweiter
Lesung
abzuändern.
Europarl v8
Such
an
approach
is,
of
course,
without
prejudice
to
the
scrutiny
reserve
that
the
European
Parliament
has
for
implementation
legislation
that
is
adopted
via
the
comitology
process.
Dieses
Konzept
berührt
natürlich
nicht
den
Prüfungsvorbehalt
des
Europäischen
Parlaments
bei
Durchführungsbestimmungen,
die
im
Komitologieverfahren
verabschiedet
werden.
TildeMODEL v2018
Pending
completion
of
these
steps,
the
Board
expressed
a
scrutiny
reservation.
Bis
zum
Abschluss
der
Durchführung
dieser
Schritte
legt
der
Verwaltungsrat
einen
Prüfungsvorbehalt
ein.
ELRC_2682 v1
The
German
delegation
was
unable
to
lift
its
parliamentary
scrutiny
reservation
at
this
stage.
Die
deutsche
Delegation
konnte
ihren
Parlamentsvorbehalt
noch
nicht
zurückziehen.
TildeMODEL v2018
The
Danish
and
United
Kingdom
delegations
maintained
a
scrutiny
reservation
on
the
text.
Die
dänische
und
die
britische
Delegation
erhielten
einen
Prüfungsvorbehalt
zu
dem
Text
aufrecht.
TildeMODEL v2018
The
Danish
and
the
French
delegations
entered
a
parliamentary
scrutiny
reservation.
Die
dänische
und
die
französische
Delegation
legten
einen
Parlamentsvorbehalt
ein.
TildeMODEL v2018
United
Kingdom
could
not
yet
lift
its
parliamentary
scrutiny
reservation.
Das
Vereinigte
Königreich
konnte
seinen
Parlamentsvorbehalt
noch
nicht
zurückziehen.
TildeMODEL v2018
The
German,
French
and
United
Kingdom
delegations
upheld
parliamentary
scrutiny
reservations
at
this
stage.
Die
deutsche,
die
französische
und
die
britische
Delegation
erhalten
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
Parlamentsvorbehalte
aufrecht.
TildeMODEL v2018
Following
the
lifting
of
French
parliamentary
scrutiny
reservations,
the
points
will
be
submitted
as
soon
as
possible
to
Council
as
"A"
items
for
formal
adoption.
Nach
Aufhebung
der
französischen
Parlamentsvorbehalte
werden
diese
Punkte
dem
Rat
so
bald
wie
möglich
zur
förmlichen
Annahme
unter
Teil
A
der
Tagesordnung
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
Pending
the
lifting
of
some
parliamentary
scrutiny
reservations,
the
Mixed
Committee
agreed
on
a
general
approach
on
a
proposal
for
a
Framework
Decision
on
the
protection
of
personal
data
processed
in
the
framework
of
police
and
judicial
cooperation
in
criminal
matters.
Vorbehaltlich
der
Aufhebung
einiger
Parlamentsvorbehalte
legte
der
Gemischte
Ausschuss
eine
allgemeine
Ausrichtung
zu
dem
Vorschlag
für
einen
Rahmenbeschluss
des
Rates
über
den
Schutz
personenbezogener
Daten,
die
im
Rahmen
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
verarbeitet
werden,
fest.
TildeMODEL v2018
It
noted
a
broad
degree
of
agreement
on
this
text,
whilst
taking
note
of
a
reservation
by
the
Commission
and
of
scrutiny
reservations
by
certain
delegations.
Er
stellte
ein
weitgehendes
Einvernehmen
zu
diesem
Text
fest,
nahm
jedoch
auch
Kenntnis
von
einem
Vorbehalt
der
Kommission
und
von
Prüfungsvorbehalten
bestimmter
Delegationen.
TildeMODEL v2018
Pending
the
Opinion
of
the
European
Parliament
and
a
parliamentary
scrutiny
reservation
by
Denmark,
the
Council
reached
an
agreement
of
principle
on
a
4-year
Community
Action
Plan
on
promoting
the
safe
use
of
the
Internet.
Vorbehaltlich
der
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
mit
einem
parlamentarischen
Prüfungsvorbehalt
Dänemarks
hat
der
Rat
eine
grundsätzliche
Einigung
über
einen
vierjährigen
Aktionsplan
der
Gemeinschaft
zur
Förderung
der
sicheren
Nutzung
des
Internet
erzielt.
TildeMODEL v2018
However,
a
number
of
general,
parliamentary
and
scrutiny
reservations
remain,
and
it
may
be
necessary
to
examine
Title
I
further,
depending
on
the
outcome
of
discussions
on
other
parts
of
the
text.
Es
gibt
jedoch
nach
wie
vor
eine
Reihe
von
allgemeinen
Vorbehalten,
Parlamentsvorbehalten
und
Prüfungsvorbehalten,
und
je
nach
dem
Ergebnis
der
Beratungen
über
andere
Teile
des
Textes
kann
noch
eine
weitere
Erörterung
von
Titel
I
erforderlich
werden.
TildeMODEL v2018
Commissioner
BYRNE,
having
outlined
that
this
proposal
would
achieve
a
high
level
of
consumer
protection,
urged
the
Member
States
concerned
to
lift
their
general
scrutiny
reservation
in
order
to
make
substantial
progress
at
technical
level.
Kommissionsmitglied
BYRNE,
der
zunächst
erklärte,
dass
mit
diesem
Vorschlag
ein
hohes
Maß
an
Verbraucherschutz
erreicht
werde,
forderte
sodann
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
nachdrücklich
auf,
ihren
allgemeinen
Prüfungsvorbehalt
aufzuheben,
damit
auf
technischer
Ebene
wesentliche
Fortschritte
erzielt
werden
können.
TildeMODEL v2018
Once
the
parliamentary
procedure
will
be
concluded,
it
would
be
possible
to
lift
the
parliamentary
scrutiny
reservation
and
therefore
pave
the
way
for
the
adoption
of
this
joint
action
by
the
Council.
Nach
Abschluß
der
parlamentarischen
Verfahren
werde
es
möglich
sein,
den
Parlamentsvorbehalt
zurückzuziehen
und
somit
den
Weg
für
die
Annahme
dieser
Gemeinsamen
Maßnahme
durch
den
Rat
zu
ebnen.
TildeMODEL v2018
The
Council,
subject
to
parliamentary
scrutiny
reservations
by
some
delegations,
agreed
on
a
general
approach
to
the
body
of
the
draft
Framework
Decision
on
the
application
of
the
principle
of
mutual
recognition
to
confiscation
orders.
Der
Rat
einigte
sich
-
bei
einem
Parlamentsvorbehalt
einiger
Delegationen
-
auf
eine
allgemeine
Ausrichtung
zu
dem
verfügenden
Teil
des
Entwurfs
eines
Rahmenbeschlusses
über
die
Anwendung
des
Grundsatzes
der
gegenseitigen
Anerkennung
auf
Einziehungsentscheidungen.
TildeMODEL v2018
The
Council
focused
its
examination
on
the
issue
of
penalties
(Article
4
of
the
proposal)
and
noted
that,
subject
to
a
number
of
scrutiny
reservations,
the
compromise
text
tabled
by
the
Presidency
had
been
welcomed
as
a
basis
for
reaching
an
agreement
at
a
forthcoming
session
of
the
Council.
Der
Rat
konzentrierte
seine
Beratungen
auf
die
Frage
der
Sanktionen
(Artikel
4
des
Vorschlags)
und
stellte
fest,
dass
der
Kompromisstext
des
Vorsitzes,
zu
dem
allerdings
noch
eine
Reihe
von
Prüfungsvorbehalten
bestehen,
als
Grundlage
für
eine
Einigung
auf
einer
der
nächsten
Ratstagungen
begrüßt
worden
war.
TildeMODEL v2018