Übersetzung für "Scrutiny reserve" in Deutsch

Whilst Parliament has responded speedily to the challenge, we believe that this should not lead to a lower level of parliamentary scrutiny and we reserve the right to amend in second reading the revised annex to this regulation adopted by the Council in its common position.
Auch wenn sich das Parlament diesem Problem unverzüglich angenommen hat, sind wir der Ansicht, dass dies nicht zu einer Einschränkung der parlamentarischen Prüfung führen sollte, und wir behalten uns das Recht vor, den durch den Rat in seinem Gemeinsamen Standpunkt angenommenen und überprüften Anhang dieser Verordnung in zweiter Lesung zu ändern.
Europarl v8

Whilst Parliament responded speedily to that challenge, and I thank colleagues from all parties for their support, we believe that this should not lead to a lower level of parliamentary scrutiny and reserve the right to amend in second reading the revised annex to this regulation adopted by the Council in its common position.
Obgleich das Parlament unverzüglich auf diese Herausforderung reagierte - und ich danke den Kollegen aller Fraktionen für ihre Unterstützung -, sind wir der Auffassung, dass dies nicht zu einem geringeren Maß an Kontrolle durch das Parlament führen darf, und behalten uns das Recht vor, den überarbeiteten Anhang zu dieser vom Rat in seinem Gemeinsamen Standpunkt verabschiedeten Verordnung in zweiter Lesung abzuändern.
Europarl v8

Such an approach is, of course, without prejudice to the scrutiny reserve that the European Parliament has for implementation legislation that is adopted via the comitology process.
Dieses Konzept berührt natürlich nicht den Prüfungsvorbehalt des Europäischen Parlaments bei Durchführungsbestimmungen, die im Komitologieverfahren verabschiedet werden.
TildeMODEL v2018

Pending completion of these steps, the Board expressed a scrutiny reservation.
Bis zum Abschluss der Durchführung dieser Schritte legt der Verwaltungsrat einen Prüfungsvorbehalt ein.
ELRC_2682 v1

The German delegation was unable to lift its parliamentary scrutiny reservation at this stage.
Die deutsche Delegation konnte ihren Parlamentsvorbehalt noch nicht zurückziehen.
TildeMODEL v2018

The Danish and United Kingdom delegations maintained a scrutiny reservation on the text.
Die dänische und die britische Delegation erhielten einen Prüfungsvorbehalt zu dem Text aufrecht.
TildeMODEL v2018

The Danish and the French delegations entered a parliamentary scrutiny reservation.
Die dänische und die französische Delegation legten einen Parlamentsvorbehalt ein.
TildeMODEL v2018

United Kingdom could not yet lift its parliamentary scrutiny reservation.
Das Vereinigte Königreich konnte seinen Parlamentsvorbehalt noch nicht zurückziehen.
TildeMODEL v2018

The German, French and United Kingdom delegations upheld parliamentary scrutiny reservations at this stage.
Die deutsche, die französische und die britische Delegation erhalten zum gegenwärtigen Zeitpunkt Parlamentsvorbehalte aufrecht.
TildeMODEL v2018

Following the lifting of French parliamentary scrutiny reservations, the points will be submitted as soon as possible to Council as "A" items for formal adoption.
Nach Aufhebung der französischen Parlamentsvorbehalte werden diese Punkte dem Rat so bald wie möglich zur förmlichen Annahme unter Teil A der Tagesordnung vorgelegt.
TildeMODEL v2018

Pending the lifting of some parliamentary scrutiny reservations, the Mixed Committee agreed on a general approach on a proposal for a Framework Decision on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters.
Vorbehaltlich der Aufhebung einiger Parlamentsvorbehalte legte der Gemischte Ausschuss eine allgemeine Ausrichtung zu dem Vorschlag für einen Rahmenbeschluss des Rates über den Schutz personenbezogener Daten, die im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen verarbeitet werden, fest.
TildeMODEL v2018

It noted a broad degree of agreement on this text, whilst taking note of a reservation by the Commission and of scrutiny reservations by certain delegations.
Er stellte ein weitgehendes Einvernehmen zu diesem Text fest, nahm jedoch auch Kenntnis von einem Vorbehalt der Kommission und von Prüfungsvorbehalten bestimmter Delegationen.
TildeMODEL v2018

Pending the Opinion of the European Parliament and a parliamentary scrutiny reservation by Denmark, the Council reached an agreement of principle on a 4-year Community Action Plan on promoting the safe use of the Internet.
Vorbehaltlich der Stellungnahme des Europäischen Parlaments mit einem parlamentarischen Prüfungsvorbehalt Dänemarks hat der Rat eine grundsätzliche Einigung über einen vierjährigen Aktionsplan der Gemeinschaft zur Förderung der sicheren Nutzung des Internet erzielt.
TildeMODEL v2018

However, a number of general, parliamentary and scrutiny reservations remain, and it may be necessary to examine Title I further, depending on the outcome of discussions on other parts of the text.
Es gibt jedoch nach wie vor eine Reihe von allgemeinen Vorbehalten, Parlamentsvorbehalten und Prüfungsvorbehalten, und je nach dem Ergebnis der Beratungen über andere Teile des Textes kann noch eine weitere Erörterung von Titel I erforderlich werden.
TildeMODEL v2018

Commissioner BYRNE, having outlined that this proposal would achieve a high level of consumer protection, urged the Member States concerned to lift their general scrutiny reservation in order to make substantial progress at technical level.
Kommissionsmitglied BYRNE, der zunächst erklärte, dass mit diesem Vorschlag ein hohes Maß an Verbraucherschutz erreicht werde, forderte sodann die betreffenden Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihren allgemeinen Prüfungsvorbehalt aufzuheben, damit auf technischer Ebene wesentliche Fortschritte erzielt werden können.
TildeMODEL v2018

Once the parliamentary procedure will be concluded, it would be possible to lift the parliamentary scrutiny reservation and therefore pave the way for the adoption of this joint action by the Council.
Nach Abschluß der parlamentarischen Verfahren werde es möglich sein, den Parlamentsvorbehalt zurückzuziehen und somit den Weg für die Annahme dieser Gemeinsamen Maßnahme durch den Rat zu ebnen.
TildeMODEL v2018

The Council, subject to parliamentary scrutiny reservations by some delegations, agreed on a general approach to the body of the draft Framework Decision on the application of the principle of mutual recognition to confiscation orders.
Der Rat einigte sich - bei einem Parlamentsvorbehalt einiger Delegationen - auf eine allgemeine Ausrichtung zu dem verfügenden Teil des Entwurfs eines Rahmenbeschlusses über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen.
TildeMODEL v2018

The Council focused its examination on the issue of penalties (Article 4 of the proposal) and noted that, subject to a number of scrutiny reservations, the compromise text tabled by the Presidency had been welcomed as a basis for reaching an agreement at a forthcoming session of the Council.
Der Rat konzentrierte seine Beratungen auf die Frage der Sanktionen (Artikel 4 des Vorschlags) und stellte fest, dass der Kompromisstext des Vorsitzes, zu dem allerdings noch eine Reihe von Prüfungsvorbehalten bestehen, als Grundlage für eine Einigung auf einer der nächsten Ratstagungen begrüßt worden war.
TildeMODEL v2018