Übersetzung für "Scarcely" in Deutsch

Our financial contribution to the economic recovery will represent scarcely 0.03% of the Union's GDP.
Unser Finanzbeitrag zum Konjunkturaufschwung wird kaum 0,03 % des BIP der Union betragen.
Europarl v8

The euro has scarcely begun to recover before someone is downgraded.
Kaum beginnt sich der Euro zu erholen, erfolgt eine Abstufung.
Europarl v8

However, the gap between men and women has scarcely narrowed.
Der Abstand zwischen Männern und Frauen hat sich jedoch kaum verändert.
Europarl v8

Religious minorities scarcely fare better.
Religiösen Minderheiten ergeht es nicht viel besser.
Europarl v8

Scarcely a week passes without media reports of further suicide attacks.
Kaum eine Woche vergeht ohne Medienberichte über neue Selbstmordattentate.
Europarl v8

At a global level, there is scarcely anyone who opposes this tax.
Auf der globalen Ebene findet man kaum noch Gegner dieser Steuer.
Europarl v8

There can scarcely be a better way of healing these than by cooperation in the Euro-regions.
Historische Wunden kann man kaum besser heilen als durch die Zusammenarbeit in Euroregionen.
Europarl v8

In the course of the hearings, the Commissioners-designate scarcely said anything concrete.
Die designierten Kommissionsmitglieder haben im Verlauf der Anhörungen kaum etwas Konkretes gesagt.
Europarl v8

This time, medicine is scarcely being mentioned as the elections take place.
Dieses Mal wird die Medizin während der Wahlen kaum erwähnt.
Europarl v8

This can scarcely be called particularly democratic.
Dies kann man wohl kaum als besonders demokratisch bezeichnen.
Europarl v8

Furthermore, our degree of self-sufficiency would scarcely change.
Darüber hinaus würde sich an unserem Selbstversorgungsgrad kaum etwas ändern.
Europarl v8

The report before us today scarcely touches on this point.
Der uns heute vorliegende Bericht will hiervon nicht viel wissen.
Europarl v8

That would scarcely contribute to a more effective EU.
Das würde kaum zu einer effektiveren EU beitragen.
Europarl v8

It is scarcely Polish farmers who are buying up Dutch land.
Es wird kaum vorkommen, dass polnische Landwirte Land in den Niederlanden aufkaufen.
Europarl v8

Scarcely had the ink dried on that resolution when the Eurostat affair erupted.
Die Tinte jenes Entschließungsantrags war kaum getrocknet, da platzte die Eurostat-Affäre.
Europarl v8