Übersetzung für "Scale of economy" in Deutsch

The very scale of the euro­zone economy prohibits errors.
Allein die Größe der Wirtschaft der Eurozone erlaubt keine Fehler mehr.
EUbookshop v2

Of course the widening of the geographical scale of the European economy through the unique market increases this competition.
Mit der Ausdehnung der Größenverhältnisse durch den europäischen Binnenmarkt verschärft sich dieser Wettbewerb selbstverständlich.
ParaCrawl v7.1

Mr President, the abolition of customs borders and exchange rates within Europe has increased the scale of the economy.
Herr Präsident, die Abschaffung der Zölle, Grenzen und Wechselkurse innerhalb Europas hat zu einer Zunahme der Wirtschaftstätigkeit geführt.
Europarl v8

Opening legal channels for labour migration, reducing the scale of the hidden economy and illegal employment, cooperation with the countries of origin, etc., must be accompanied by truly effective monitoring of the EU’s external borders.
Die Öffnung legaler Kanäle für die Arbeitsmigration, die Zurückdrängung der Schattenwirtschaft und Schwarzarbeit, die Zusammenarbeit mit den Herkunftsländern usw. müssen durch eine angemessen wirksame Kontrolle an den EU-Außengrenzen flankiert werden.
TildeMODEL v2018

The most conspicuous factors affecting the economy of the Islands are the combination of distance from the main markets of Europe and the relatively small scale of the economy based in the several islands.
Die augenfälligsten Faktoren, die sich nachteilig auf die Wirtschaft der Inseln auswirken, sind die große Entfernung von den wichtigsten europäischen Märkten und gleichzeitig der relativ geringe Umfang der Binnenwirtschaft auf den verschiedenen Inseln.
TildeMODEL v2018

The statutory provisions on representation are applied only very partially as a result of the very large numbers of self-employed workers and enterprises with less than 10 employees and the scale of the "hidden" economy.
Die gesetzlichen Bestimmungen bezüglich der Arbeimehmervertretung werden jedoch nur teilweise angewandt, insbesondere aufgrund des hohen Anteils an Selbständigen, an Unternehmen mit weniger als 10 Beschäftigten und des Gewichts der « Schattenwirtschaft ».
EUbookshop v2

Despite the weaknesses of this plan, inter alia in terms of the credibility of its stabilization measures, it was the first economic plan advocating unambiguously large-scale privatization of the economy, and its rejection appeared clearly as a conservative victory.
Gestützt auf seine Stellung als Präsident des radikaler gesinnten russischen Kongresses und in Anbetracht der zunehmen den Diskreditierung der kommunistischen Partei unternahm Jelzin gegen Ende des Parteitags den mutigen und riskanten Schritt, aus der Partei auszutreten.
EUbookshop v2

Of course, the share of the private sector is necessarily limited in an economy where prices are not yet liberalized, and large-scale privatization of the economy can only be achieved after price liberalization.
Es stimmt natürlich, daß in einer Wirtschaft, in der die Preise noch nicht frei sind, der Anteil des Privatsektors relativ gering bleiben muß und daß eine Privatisierung der Wirtschaft in großem Stil erst nach Preisfreigabe möglich ist.
EUbookshop v2

But the scale of China’s economy and its role in global trade and financial markets compel us to try to understand the intentions of China’s new leadership.
Doch die Größenordnung der Wirtschaft Chinas und ihre Rolle im globalen Handel und auf den weltweiten Finanzmärkten zwingen uns, einen Versuch zu unternehmen, die Absichten der neuen chinesischen Führung zu verstehen.
News-Commentary v14

The large scale growth of China's economy is exerting a direct and increasing influence over global markets, and therefore is of great interest to both corporations and investors.
Das Wachstum der großen Skala von Wirtschaft Chinas wendet direkte und zunehmende globale Märkte des Einflußüberschusses an und ist folglich vom großen Interesse zu den Korporationen und zu den Investoren.
ParaCrawl v7.1

The nations of the world must adopt mechanisms to bar uncooperative offshore financial institutions from accessing international financial systems.”4 Intergovernmental institutions such as the World Bank and the IMF have been reluctant to take the problems seriously, and most of the studies on the scale of the offshore economy have been done by NGOs and think tanks.
Die Nationen der Welt müssen Maßnahmen beschließen, um kooperationsunwillige Offshore-Finanzinstitutionen aus dem internationalen Finanzsystem auszusperren.“5 Intergouvernementale Institutionen wie die Weltbank oder der IWF weigerten sich, die Ernsthaftigkeit der Probleme anzuerkennen, so dass ein Großteil der Studien zum Umfang der Offshore-Wirtschaft von NGOs und privaten Forschungsfirmen kommt.
ParaCrawl v7.1

There was a transition from individual chair work on research issues to integrated work of several chairs in order to solve large-scale problems of national economy.
Es gab einen Übergang von einzelnen Stuhl Arbeit an Forschungsfragen zu integrieren Arbeit von mehreren Stühlen, um große Probleme der nationalen Wirtschaft zu lösen.
ParaCrawl v7.1

Demographic trends in individual countries are one major explanation for the scale of the informal economy across the region.
Eine wichtige Erklärung fÃ1?4r die Bedeutung der informellen Wirtschaft in der Region liegt in der demographischen Entwicklung der einzelnen Länder.
ParaCrawl v7.1

Such developments may be concealing the fact that China has been undertaking a large-scale shift of its economy.
Gleichzeitig hat China eine Neuaufstellung der Wirtschaft in Gang gesetzt, die den Fokus auf den inländischen Konsum und den Dienstleistungssektor als treibende Kräfte verlagert.
ParaCrawl v7.1

The joint motion for a resolution, drawn up by six political groups, refers to the devastating effects of the fires on the health and small-scale economies of millions of people in the areas affected, and I wish to endorse those statements.
In dem von sechs Parlamentsfraktionen ausgearbeiteten gemeinsamen Entschließungsantrag wird auf die verheerenden Auswirkungen auf die Gesundheit und die Wirtschaftsgrundlage von Millionen von Einwohnern in den betroffenen Gebieten eingegangen, und ich möchte mir diese Ausführungen zueigen machen.
Europarl v8

So if it is those networks and their mathematical structure, unlike biology, which had sublinear scaling, economies of scale, you had the slowing of the pace of life as you get bigger.
Wenn diese Netzwerke und ihre mathematische Struktur, anders als die Biologie, welche sublinear skaliert, - Ökonomie der Skalierung, sie haben die Verzögerung des Tempos des Lebens, wenn sie grösser werden.
TED2020 v1

According to WIK this should ensure a minimum of scale economies (see, for example, Table 7, p. 76).
Nach Angaben von WIK dürfte dieses Kriterium ein Mindestmaß an Größenvorteilen gewährleisten (siehe beispielsweise Tabelle 7 auf S. 76).
DGT v2019

The Valladolid plant already produces engines, and the location of the additional line would benefit from relevant economies of scale and economies of skills.
Im Werk Valladolid werden bereits Motoren hergestellt und die neue Produktionslinie würde von Größen- und Qualifikationsvorteilen profitieren.
TildeMODEL v2018

Favourable Internal Market conditions, enhancing competition and lowering production costs through the exploitation of scale economies, are also essential to strengthen the position of the EU security industry in those emerging countries that represent the future of the security sector.
Die Schaffung positiver Bedingungen auf dem Binnenmarkt, eine Verbesserung des Wettbewerbs und die Senkung der Produktionskosten durch die Nutzung von Skaleneffekten sind weitere Grundvoraussetzungen dafür, die Position der EU-Sicherheitsindustrie in jenen Schwellenländern zu stärken, in denen die Zukunft der Sicherheitsbranche liegt.
TildeMODEL v2018

Small and Medium-sized Enterprises are important for the relatively small-scale economies of the OR.
Kleine und mittlere Unternehmen sind für die relativ kleinen Volkswirtschaften der Regionen in äußerster Randlage von großer Bedeutung.
TildeMODEL v2018

Because the significant differences in national legal and regulatory environments (e.g. consumer and competition laws) make a pan-European product range impractical at present, the scale and scope of economies from cross-border mergers would seem to be less than those from domestic mergers.
Weil wegen der erheblichen Unterschiede in den rechtlichen und aufsichtsrechtlichen Rahmenbedingungen (z. B. Verbraucher- und Wettbewerbsrecht) eine europaweite Produktpalette derzeit nicht praktikabel ist, dürften die Größen- und Verbundvorteile grenzüberschreitender Fusionen geringer sein als die inländischer Zusammenschlüsse.
TildeMODEL v2018

In particular, an intensification of competition will bring about a change in the normal order of causality : price reductions occasioned by competitive pressures will force firms to look actively for reductions in costs through the elimination of areas of low productivity or by a greater exploitation of scale economies.
So kann insbesondere ein verstärkter Wettbewerb eine Umkehrung der normalen Kausalstruktur bewirken: Durch Wettbewerbsdruck erzwungene Preissenkungen veranlassen die Unternehmen, sich aktiv um eine Verringerung ihrer Kosten zu bemühen — sei es durch Aussonderung von Bereichen geringer Produktivität oder durch intensivere Nutzung von Größenvorteilen.
EUbookshop v2

The basic idea behind the single market project was to speed up the removal of the remaining national barriers to the EC's in ternal market so that European firms could benefit from a home market of truly continental dimensions and take advantage of scale economies thus generated to in crease their worldwide competitiveness.
Die Entscheidung der Väter des Römi­schen Vertrags, im Außenhandelsbe­reich für eine gemeinsame Politik zu sorgen, ist die logische Konsequenz der Entscheidung, in der Gemeinschaft den freien Waren­ und Dienstleistungsver­kehr herzustellen.
EUbookshop v2