Übersetzung für "Savings measures" in Deutsch

The cyclically adjusted deficit is expected to improve markedly in response to the savings measures taken.
Das konjunkturbereinigte Defizit wird sich infolge der getroffenen Sparmaßnahmen voraussichtlich deutlich verbessern.
TildeMODEL v2018

The main contributory factor is again likely to have been savings measures taken by the public authorities.
Dabei dürften vor allem Sparmaßnah­men der öffentlichen Hand weiterhin eine Rolle spielen.
EUbookshop v2

This allows savings in design measures for reducing tolerances.
Konstruktive Maßnahmen zur Verringerung der Toleranzen können eingespart werden.
EuroPat v2

The planned savings measures already produced effective results during the first Ecoprofit year.
Bereits im ersten Ökoprofit-Jahr zeigten die anberaumten Sparmaßnahmen wirkungsvolle Erfolge.
ParaCrawl v7.1

Savings measures in personnel costs will first show impact in the second half-year.
Die Sparmassnahmen bei den Personalkosten werden erst im zweiten Halbjahr Wirkung zeigen.
ParaCrawl v7.1

The total burden savings of these measures are estimated at about 7.12 mio €/year.
Die Einsparungen aufgrund des geringeren Verwaltungsaufwands werden auf insgesamt rund 7,12 Mio. EUR/Jahr veranschlagt.
TildeMODEL v2018

This lasting reduction in the deficit can be attributed to the substantial and largely structural savings measures taken by the Dutch authorities.
Der dauerhafte Defizitabbau ist auf die beachtlichen, überwiegend strukturell angelegten Sparmaßnahmen der niederländischen Regierung zurückzuführen.
TildeMODEL v2018

There is another potential savings if the measures for the conversion can be inexpensively implemented.
Ein weiteres Sparpotential ist gegeben, wenn die Maßnahmen zur Umwandlung kostengünstig realisiert werden können.
EuroPat v2

The savings measures in regard to personnel expenses and material costs that have been implemented cannot completely compensate for this decline.
Die bisher umgesetzten Einsparungen in Personal- und Sachkosten können diesen Rückgang nicht vollständig kompensieren.
ParaCrawl v7.1

To achieve those cost savings, measures have been defined in the following areas:
Um die genannten Einsparungen zu erreichen, wurden Maßnahmen in den folgenden Bereichen beschlossen:
ParaCrawl v7.1

Without savings measures or increasing tax revenue, public debt will increase to 59% of GDP by 2045.
Ohne Sparmassnahmen oder höhere Steuereinnahmen wird die Staatsverschuldung bis 2045 auf 59% des BIP ansteigen.
ParaCrawl v7.1

The potential savings from those measures that the Commission has proposed and that legislators have not yet adopted amount to EUR 31 billion per annum.
Das Einsparpotenzial der Maßnahmen, die die Kommission vorgeschlagen hat und die vom Gesetzgeber noch nicht verabschiedet sind, beträgt 31 Mrd. Euro im Jahr.
Europarl v8

Fiscal adjustment was pursued in 2004 in the form of substantial savings measures, partly contained in the 2004 budget and partly decided in the additional consolidation package on 14 April 2004.
Die Finanzanpassung wurde 2004 mit erheblichen Sparmaßnahmen fortgesetzt, die teils im Haushalt 2004 enthalten waren und teils in einem zusätzlichen Konsolidierungspaket am 14. April 2004 beschlossen wurden.
DGT v2019

If in a public debate concerning budgetary reorganisation and savings measures we advocate a limited revision of the Financial Perspective, we are doing this as a Parliament with a clear conscience because in the past, we have always maintained that Parliament was able to responsibly set the necessary European political priorities whilst striving for greater efficiency and transparency in the budgetary procedure.
Wenn wir uns in einer öffentlichen Diskussion, wo es um Haushaltssanierung und Sparmaßnahmen geht, für eine begrenzte Revision der Finanziellen Vorausschau aussprechen, dann tun wir dies als Parlament guten Gewissens, und zwar deshalb, weil wir in den vergangenen Jahren immer wieder belegt haben, daß das Parlament in der Lage war, auf der einen Seite verantwortungsbewußt die notwendigen politischen europäischen Prioritäten zu setzen, und dies in dem Bestreben um mehr Effizienz und Transparenz im Haushaltsverfahren.
Europarl v8

I accept that Switzerland is obliged to apply the provisions of the Agreement as from 1 July 2005 only if all EU Member States and each of the countries and territories mentioned in Article 18(1) of the Agreement apply the savings tax measures mentioned therein from that same date.
Ich erkläre mich damit einverstanden, dass die Schweiz zur Anwendung des Abkommens ab dem 1. Juli 2005 nur dann verpflichtet ist, wenn alle EU-Mitgliedstaaten und alle unter Artikel 18 Absatz 1 genannten Länder und Gebiete die im Abkommen festgelegten Regelungen zur Besteuerung von Zinserträgen zum selben Zeitpunkt anwenden.
DGT v2019

I agree that Switzerland is obliged to apply the provisions of the Agreement as from 1 July 2005 only if all EU Member States and each of the countries and territories mentioned in Article 18(1) of the Agreement apply the savings tax measures mentioned therein from that same date.
Ich stimme zu, dass die Schweiz zur Anwendung des Abkommens ab dem 1. Juli 2005 nur dann verpflichtet ist, wenn alle EU-Mitgliedstaaten und alle unter Artikel 18 Absatz 1 genannten Länder und Gebiete die im Abkommen festgelegten Regelungen zur Besteuerung von Zinserträgen zum selben Zeitpunkt anwenden.
DGT v2019

The overall assessment leads to the conclusion that the general government deficit reached 3,2 % of GDP in 2003 in the Netherlands and that the breach of the 3 % of GDP Treaty reference value occurred in spite of substantial savings measures by the authorities.
Die Prüfung der Gesamtlage führt zu dem Schluss, dass sich das gesamtstaatliche Defizit in den Niederlanden im Jahr 2003 auf 3,2 % des BIP belief und dass die Überschreitung des im Vertrag festgelegten Referenzwerts von 3 % des BIP trotz umfangreicher Sparmaßnahmen der Behörden erfolgte.
DGT v2019

I can specifically cite the example of my country, Latvia, which has not only taken significant savings measures in the last two years, but this year, in 2011, has allocated one third of the national budget to public-sector investment.
Ich kann speziell das Beispiel meines Landes, Lettlands, anführen, das in den vergangenen zwei Jahren nicht nur erhebliche Sparmaßnahmen ergriffen hat, sondern dieses Jahr, 2011, sogar ein Drittel des Staatshaushaltes für Investitionen im öffentlichen Sektor aufgewendet hat.
Europarl v8

For 2005, the Commission services’ Spring 2005 forecast projects a further decline in the general government deficit to 2,0 % of GDP, largely in response to savings measures, mostly of a structural nature, adding up to 0,5 % of GDP.
Für das Jahr 2005 rechnen die Kommissionsdienststellen in ihrer Frühjahrsprognose 2005 mit einem weiteren Rückgang des gesamtstaatlichen Defizits auf 2,0 % des BIP, großteils infolge von Sparmaßnahmen vorwiegend struktureller Art im Umfang von insgesamt 0,5 % des BIP.
DGT v2019