Übersetzung für "Savings measures" in Deutsch
The
cyclically
adjusted
deficit
is
expected
to
improve
markedly
in
response
to
the
savings
measures
taken.
Das
konjunkturbereinigte
Defizit
wird
sich
infolge
der
getroffenen
Sparmaßnahmen
voraussichtlich
deutlich
verbessern.
TildeMODEL v2018
The
main
contributory
factor
is
again
likely
to
have
been
savings
measures
taken
by
the
public
authorities.
Dabei
dürften
vor
allem
Sparmaßnahmen
der
öffentlichen
Hand
weiterhin
eine
Rolle
spielen.
EUbookshop v2
This
allows
savings
in
design
measures
for
reducing
tolerances.
Konstruktive
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Toleranzen
können
eingespart
werden.
EuroPat v2
The
planned
savings
measures
already
produced
effective
results
during
the
first
Ecoprofit
year.
Bereits
im
ersten
Ökoprofit-Jahr
zeigten
die
anberaumten
Sparmaßnahmen
wirkungsvolle
Erfolge.
ParaCrawl v7.1
Savings
measures
in
personnel
costs
will
first
show
impact
in
the
second
half-year.
Die
Sparmassnahmen
bei
den
Personalkosten
werden
erst
im
zweiten
Halbjahr
Wirkung
zeigen.
ParaCrawl v7.1
The
total
burden
savings
of
these
measures
are
estimated
at
about
7.12
mio
€/year.
Die
Einsparungen
aufgrund
des
geringeren
Verwaltungsaufwands
werden
auf
insgesamt
rund
7,12
Mio.
EUR/Jahr
veranschlagt.
TildeMODEL v2018
This
lasting
reduction
in
the
deficit
can
be
attributed
to
the
substantial
and
largely
structural
savings
measures
taken
by
the
Dutch
authorities.
Der
dauerhafte
Defizitabbau
ist
auf
die
beachtlichen,
überwiegend
strukturell
angelegten
Sparmaßnahmen
der
niederländischen
Regierung
zurückzuführen.
TildeMODEL v2018
There
is
another
potential
savings
if
the
measures
for
the
conversion
can
be
inexpensively
implemented.
Ein
weiteres
Sparpotential
ist
gegeben,
wenn
die
Maßnahmen
zur
Umwandlung
kostengünstig
realisiert
werden
können.
EuroPat v2
The
savings
measures
in
regard
to
personnel
expenses
and
material
costs
that
have
been
implemented
cannot
completely
compensate
for
this
decline.
Die
bisher
umgesetzten
Einsparungen
in
Personal-
und
Sachkosten
können
diesen
Rückgang
nicht
vollständig
kompensieren.
ParaCrawl v7.1
To
achieve
those
cost
savings,
measures
have
been
defined
in
the
following
areas:
Um
die
genannten
Einsparungen
zu
erreichen,
wurden
Maßnahmen
in
den
folgenden
Bereichen
beschlossen:
ParaCrawl v7.1
Without
savings
measures
or
increasing
tax
revenue,
public
debt
will
increase
to
59%
of
GDP
by
2045.
Ohne
Sparmassnahmen
oder
höhere
Steuereinnahmen
wird
die
Staatsverschuldung
bis
2045
auf
59%
des
BIP
ansteigen.
ParaCrawl v7.1
The
potential
savings
from
those
measures
that
the
Commission
has
proposed
and
that
legislators
have
not
yet
adopted
amount
to
EUR
31
billion
per
annum.
Das
Einsparpotenzial
der
Maßnahmen,
die
die
Kommission
vorgeschlagen
hat
und
die
vom
Gesetzgeber
noch
nicht
verabschiedet
sind,
beträgt
31
Mrd.
Euro
im
Jahr.
Europarl v8
Fiscal
adjustment
was
pursued
in
2004
in
the
form
of
substantial
savings
measures,
partly
contained
in
the
2004
budget
and
partly
decided
in
the
additional
consolidation
package
on
14
April
2004.
Die
Finanzanpassung
wurde
2004
mit
erheblichen
Sparmaßnahmen
fortgesetzt,
die
teils
im
Haushalt
2004
enthalten
waren
und
teils
in
einem
zusätzlichen
Konsolidierungspaket
am
14.
April
2004
beschlossen
wurden.
DGT v2019
If
in
a
public
debate
concerning
budgetary
reorganisation
and
savings
measures
we
advocate
a
limited
revision
of
the
Financial
Perspective,
we
are
doing
this
as
a
Parliament
with
a
clear
conscience
because
in
the
past,
we
have
always
maintained
that
Parliament
was
able
to
responsibly
set
the
necessary
European
political
priorities
whilst
striving
for
greater
efficiency
and
transparency
in
the
budgetary
procedure.
Wenn
wir
uns
in
einer
öffentlichen
Diskussion,
wo
es
um
Haushaltssanierung
und
Sparmaßnahmen
geht,
für
eine
begrenzte
Revision
der
Finanziellen
Vorausschau
aussprechen,
dann
tun
wir
dies
als
Parlament
guten
Gewissens,
und
zwar
deshalb,
weil
wir
in
den
vergangenen
Jahren
immer
wieder
belegt
haben,
daß
das
Parlament
in
der
Lage
war,
auf
der
einen
Seite
verantwortungsbewußt
die
notwendigen
politischen
europäischen
Prioritäten
zu
setzen,
und
dies
in
dem
Bestreben
um
mehr
Effizienz
und
Transparenz
im
Haushaltsverfahren.
Europarl v8
I
accept
that
Switzerland
is
obliged
to
apply
the
provisions
of
the
Agreement
as
from
1
July
2005
only
if
all
EU
Member
States
and
each
of
the
countries
and
territories
mentioned
in
Article
18(1)
of
the
Agreement
apply
the
savings
tax
measures
mentioned
therein
from
that
same
date.
Ich
erkläre
mich
damit
einverstanden,
dass
die
Schweiz
zur
Anwendung
des
Abkommens
ab
dem
1.
Juli
2005
nur
dann
verpflichtet
ist,
wenn
alle
EU-Mitgliedstaaten
und
alle
unter
Artikel
18
Absatz
1
genannten
Länder
und
Gebiete
die
im
Abkommen
festgelegten
Regelungen
zur
Besteuerung
von
Zinserträgen
zum
selben
Zeitpunkt
anwenden.
DGT v2019
I
agree
that
Switzerland
is
obliged
to
apply
the
provisions
of
the
Agreement
as
from
1
July
2005
only
if
all
EU
Member
States
and
each
of
the
countries
and
territories
mentioned
in
Article
18(1)
of
the
Agreement
apply
the
savings
tax
measures
mentioned
therein
from
that
same
date.
Ich
stimme
zu,
dass
die
Schweiz
zur
Anwendung
des
Abkommens
ab
dem
1.
Juli
2005
nur
dann
verpflichtet
ist,
wenn
alle
EU-Mitgliedstaaten
und
alle
unter
Artikel
18
Absatz
1
genannten
Länder
und
Gebiete
die
im
Abkommen
festgelegten
Regelungen
zur
Besteuerung
von
Zinserträgen
zum
selben
Zeitpunkt
anwenden.
DGT v2019
The
overall
assessment
leads
to
the
conclusion
that
the
general
government
deficit
reached
3,2
%
of
GDP
in
2003
in
the
Netherlands
and
that
the
breach
of
the
3
%
of
GDP
Treaty
reference
value
occurred
in
spite
of
substantial
savings
measures
by
the
authorities.
Die
Prüfung
der
Gesamtlage
führt
zu
dem
Schluss,
dass
sich
das
gesamtstaatliche
Defizit
in
den
Niederlanden
im
Jahr
2003
auf
3,2
%
des
BIP
belief
und
dass
die
Überschreitung
des
im
Vertrag
festgelegten
Referenzwerts
von
3
%
des
BIP
trotz
umfangreicher
Sparmaßnahmen
der
Behörden
erfolgte.
DGT v2019
I
can
specifically
cite
the
example
of
my
country,
Latvia,
which
has
not
only
taken
significant
savings
measures
in
the
last
two
years,
but
this
year,
in
2011,
has
allocated
one
third
of
the
national
budget
to
public-sector
investment.
Ich
kann
speziell
das
Beispiel
meines
Landes,
Lettlands,
anführen,
das
in
den
vergangenen
zwei
Jahren
nicht
nur
erhebliche
Sparmaßnahmen
ergriffen
hat,
sondern
dieses
Jahr,
2011,
sogar
ein
Drittel
des
Staatshaushaltes
für
Investitionen
im
öffentlichen
Sektor
aufgewendet
hat.
Europarl v8
For
2005,
the
Commission
services’
Spring
2005
forecast
projects
a
further
decline
in
the
general
government
deficit
to
2,0
%
of
GDP,
largely
in
response
to
savings
measures,
mostly
of
a
structural
nature,
adding
up
to
0,5
%
of
GDP.
Für
das
Jahr
2005
rechnen
die
Kommissionsdienststellen
in
ihrer
Frühjahrsprognose
2005
mit
einem
weiteren
Rückgang
des
gesamtstaatlichen
Defizits
auf
2,0
%
des
BIP,
großteils
infolge
von
Sparmaßnahmen
vorwiegend
struktureller
Art
im
Umfang
von
insgesamt
0,5
%
des
BIP.
DGT v2019