Übersetzung für "Same wavelength" in Deutsch

My question was on exactly the same wavelength.
Meine Frage war auf der genau gleichen Wellenlänge.
Europarl v8

I am very pleased that we are on the same wavelength.
Ich bin hocherfreut, dass wir diesbezüglich auf einer Wellenlänge liegen.
Europarl v8

So we are on exactly the same wavelength here.
Wir liegen hier also auf einer Wellenlänge.
Europarl v8

I think that we are on the same wavelength on this issue.
Ich glaube, wir sind uns in dieser Frage einig.
Europarl v8

So I believe we are on the same wavelength in many of these matters.
Also ich denke, da sind wir uns in weiten Teilen einig.
Europarl v8

So, if I am not mistaken, we are all on the same wavelength.
Wenn ich mich nicht täusche, sind wir alle auf einer Wellenlänge.
Europarl v8

Even during promotional activities, we were absolutely not on the same wavelength.
Auch bei Promo-Aktivitäten lagen wir absolut nicht mehr auf einer Wellenlänge.
Wikipedia v1.0

The odds of two young people staying on the same wavelength are...
Die Chance, dass zwei junge Leute auf derselben Wellenlänge bleiben...
OpenSubtitles v2018

Guess we're on the same wavelength.
Rate mal, wir sind auf der gleichen Wellenlänge.
OpenSubtitles v2018

We've been on the same wavelength like all day today.
Irgendwie waren wir schon den ganzen Tag auf einer Wellenlänge.
OpenSubtitles v2018

We were all on the same wavelength, talking in shorthand.
Wir lagen auf derselben Wellenlänge, redeten in Stenografie.
OpenSubtitles v2018

We must be on the same wavelength.
Wir haben wohl die gleichen Wellenlänge.
OpenSubtitles v2018

I think we're all on the same wavelength, Brigman.
Ich denke, wir haben dieselbe Wellenlänge, Brigman,
OpenSubtitles v2018

What's that they call it, the same wavelength?
Wie nennt man das, auf der gleichen Wellenlänge sein?
OpenSubtitles v2018

Isn't it a wonderful feeling, Laura... being on the same wavelength?
Ist es nicht toll, Laura, auf der gleichen Wellenlänge zu funken?
OpenSubtitles v2018

The bits are read out using a continuous beam of the same wavelength at 0.1 mW.
Die Bits werden mit einem kontinuierlichen Strahl gleicher Wellenlänge bei 0,1 mW ausgelesen.
EuroPat v2

In this embodiment, too, the two radiation beams 21, 31 may have the same wavelength.
Auch in diesem Ausführungsbeispiel können beide Strahlungsbündel 21, 31 dieselbe Wellenlänge besitzen.
EuroPat v2