Übersetzung für "Sad loss" in Deutsch

It seems to me a sad loss that no-one has mentioned that so far.
Ich finde es traurig, daß das bisher noch niemand erwähnt hat.
Europarl v8

She will be a sad loss to this Parliament when she goes back go Finland.
Ihre Rückkehr nach Finnland wird für dieses Parlament ein herber Verlust sein.
Europarl v8

We feel sad at the loss and may even cry.
Wir empfinden Trauer über den Verlust und müs­sen vielleicht sogar weinen.
ParaCrawl v7.1

Terrible to experience this, we are very sad about this loss.
Wir sind dan auch sehr traurig um diese schweren Verlust.
ParaCrawl v7.1

Also Alberich was very sad about this loss.
Auch Alberich war von Trauer erfuellt ueber diesen Verlust.
ParaCrawl v7.1

It's a sad loss.
Es ist ein schwerer Verlust.
OpenSubtitles v2018

Intimidated and sad over the loss of his cash, Bobby left this chamber of horrors as fast as he could.
Eingeschüchtert und traurig um den Verlust seiner baren Münze verließ Bobby schleunigst diese Schreckenskammer.
ParaCrawl v7.1

There are times when we experience great emotional pain because of a sad or tragic loss.
Es gibt Zeiten, wenn wir große emotionale Schmerzen wegen eines traurigen oder tragischen Verlust.
ParaCrawl v7.1

As well as Auer, Alexander Bluemel is "very sad about the loss of our friend.
Wie Auer ist auch Alexander Blümel "sehr traurig über den Verlust unseres Freundes.
ParaCrawl v7.1

This is very sad, but our loss is Europe's gain and will be Europe's gain in greater measure in the future.
Dies ist sehr traurig, aber unser Verlust bedeutet einen Gewinn für Europa und wird auch in Zukunft in noch größerem Maße Europa zum Vorteil gereichen.
EUbookshop v2

Indeed, also a sad personal loss as she had been a close family friend and my colleague since our Malaysian Youth Council days.
In der Tat auch ein trauriger, persönlicher Verlust, da sie eine enge Freundin der Familie und meine Kollegin seit unseren gemeinsamen Tagen in Malaysias Jugendrat war.
GlobalVoices v2018q4

During the year the Workers' Group suffered the sad loss of three of its leading members: Francois Staedelin, Committee President and the Group's previous President, Robert D'Hondt, President of the External Relations Section, and Paddy Murphy, Member of the Committee's Bureau.
Im Laufe des Jahres hatte die Gruppe der Arbeitnehmer den Verlust dreier ihrer führenden Mitglieder zu beklagen: François Staedelin, Präsident des Ausschusses und früherer Vorsitzender der Gruppe, Robert D'Hondt, Vorsitzender der Fachgruppe Außenbeziehungen, und Paddy Murphy, Mitglied des Ausschußpräsidiums.
EUbookshop v2

Maïma also expresses her worries, and tells Balkis about the sad loss of her beloved, Saëb, and of her faithful dog, Barkouf, who were both abducted some time ago by army recruiters.
Auch Maïma schüttet ihr Herz aus und berichtet Balkis von dem traurigen Verlust ihres Geliebten Saëb und ihres treuen Hundes Barkouf, die beide vor einiger Zeit von Soldatenwerbern entführt worden sind.
WikiMatrix v1

Things had happened, and as sad as the loss might be - Galbren had died with the ship.
Die Dinge waren nun einmal passiert, und so bedauerlich der Verlust war - Galbren war mit dem Schiff untergegangen.
ParaCrawl v7.1

On behalf of the Austrian Presidency of the European Union I would like to extend our sincerest condolences to His Highness the Amir Saad Al – Abdallah Al – Salim Al – Sabah and to the Kuwaiti people on their sad loss.
Namens der österreichischen Präsidentschaft der Europäischen Union möchte ich mein tief empfundenes Beileid Seiner Hoheit dem Amir Saad Al – Abdallah Al – Salim Al – Sabah und dem kuwaitischen Volk über diesen traurigen Verlust ausdrücken.
ParaCrawl v7.1

She was sad at her loss but became patient and contented herself in the knowledge that her husband had been give the best of rewards, the reward of Paradise and continued to help those less fortunate than herself.
Sie war traurig ihren Verlust wurde aber geduldig und begnügte sich in dem Wissen, dass ihr Mann war die beste von Belohnungen, die Belohnung des Paradieses und weiter, die weniger Glück als sich selbst zu helfen.
ParaCrawl v7.1

If the author considers this request by the Bishop "a providential occasion" (his words) "to be rid of a conflicting and controversial, thus degrading, situation," for us it is a sad loss.
Wenn für den Autor diese Forderung des Bischofs "eine Angelegenheit der Vorsehung gewesen ist, - so seine Worte - um sich aus einer polemischen Konfliktsituation zu befreien, darum entwürdigend", ist es für uns ein schmerzlicher Verlust.
ParaCrawl v7.1

The Ministry of Culture and Sports reiterates its sincere condolences to the family, by extending the guild artistic, recognizing that it is a sad loss to Guatemala.
Das Ministerium für Kultur und Sport bekräftigt ihr aufrichtiges Beileid an die Familie, durch die Ausweitung der Gilde künstlerischen, zu erkennen, dass es ein trauriger Verlust für Guatemala ist.
CCAligned v1

All we know about the crises associated with sad events: mountain, loss, loneliness, a feeling of meaninglessness.
Wir alle wissen um die Krise verursacht durch die traurigen Ereignisse: Gebirge, Verlust, Einsamkeit, ein Gefühl der Sinnlosigkeit.
ParaCrawl v7.1

The mother is the only truly sad for the loss of son, all the others, Although upset by the incident, they must think that it is only good.
Die Mutter ist die einzige wirklich traurig für den Verlust seines Sohnes, alle anderen, wie aufgeregt den Vorfall, Sie müssen denken, ist nur gut.
ParaCrawl v7.1

He said, "I have to figure out some way, where I can go do my job out there and leave the body so that nobody would be too sad about the loss of a symbol".
Er sagte: "Ich muss einen Weg finden, wie ich meine Aufgabe dort draußen machen und den Körper verlassen kann, so daß niemand allzu traurig über den Verlust eines Symbols ist."
ParaCrawl v7.1

But Susan, very sad about the loss of her favorite toy, immediately remembers her big strong friend, Teddy Bebe.
Doch Susan, sehr traurig über den Verlust ihres Lieblingsspielzeugs, erinnert sich sofort an ihren großen starken Freund, den Teddy Bebe.
ParaCrawl v7.1