Übersetzung für "Round a corner" in Deutsch
It
was
built
around
1300
and
features
a
round
corner
tower.
Es
wurde
um
1300
erbaut
und
hat
ein
rundes
Ecktürmchen.
Wikipedia v1.0
Encolpio,
you
couldn't
come
round
a
corner.
Encolpio,
du
kriegst
ihn
nicht
hoch.
OpenSubtitles v2018
A
man
goes
round
a
corner
in
the
street,
and
suddenly,
he's
amnesiac.
Der
Patient
biegt
um
die
Ecke
und
verliert
sein
Gedächtnis.
OpenSubtitles v2018
I
saw
him
vanish
round
a
corner.
Ich
sah
ihn
verschwinden
hinter
einer
Ecke.
ParaCrawl v7.1
The
man
led
him
round
a
street
corner
and
into
a
waiting
car.
Der
Mann
führte
ihn
in
ein
wartendes
Auto.
ParaCrawl v7.1
You
can
not
round
a
corner
before
there
is
a
checkpoint.
Man
kann
kaum
noch
um
die
Ecke
gehen,
ohne
in
eine
Kontrolle
zu
geraten.
OpenSubtitles v2018
The
Velinx
Tower
is
a
round
corner
tower
and
was
part
of
the
medieval
wall
from
the
13th
century.
Der
Velinxturm
ist
ein
runder
Winkelturm
und
gehörte
zu
der
mittelalterlichen
Umwallung
aus
dem
13.
Jahrhundert.
ParaCrawl v7.1
Many
wiper
systems
have
problems
at
the
point
where
a
hydrostatic
guideway
goes
round
a
corner.
Wenn
es
bei
hydrostatischen
Führungsbahnen
um
die
Ecke
geht,
haben
viele
Abstreifersysteme
Probleme.
ParaCrawl v7.1
Then,
just
spreading
its
wings
slightly
and
folding
them
again,
it
vanished
round
a
corner
with
an
awkward
backward
jerk.
Dann
streckte
sie
die
Flügel
ein
ganz
klein
wenig
aus,
legte
sie
aber
sofort
wieder
zusammen
und
verschwand,
ungeschickt
mit
dem
Steiße
wackelnd,
hinter
einer
Ecke.
Books v1
The
logical
next
step
was
just
round
the
corner:
a
political
union
that
would
lead
to
a
United
States
of
Europe.
Der
logisch
nächste
Schritt
stand
nun
kurz
bevor:
die
Politische
Union,
die
zu
den
Vereinigten
Staaten
von
Europa
führen
würde.
TildeMODEL v2018
You
got
a
really
hot
day,
and
you
don't
really
want
to
be
driving
a
car
where
whether
or
not
you
get
round
a
corner
depends
on
whether
or
not
the
sun's
out.
Wer
will
schon
ein
Auto
fahren,
das
nur
um
die
Kurve
kommt,
wenn
die
Sonne
scheint.
OpenSubtitles v2018
Hammond,
listen.
There
has
to
be
a
speed
in
a
car
with
active
downforce,
like
that
one,
where
you
go
round
a
corner
too
fast
for
the
tyres,
too
fast
for
the
mechanical
grip,
but
not
fast
enough
for
the
downforce
to
be
working.
Bei
diesen
Autos
gibt
es
sicher
einen
Punkt,
wo
das
Tempo
in
der
Kurve
zu
hoch
für
die
Reifen
und
die
Bodenhaftung
ist,
aber
nicht
hoch
genug
ist,
dass
der
Abtrieb
aktiviert
wird.
OpenSubtitles v2018
I
turned
round
and
he
was
there
peeking
round
a
corner,
like
in
a
cartoon.
Ich
drehte
mich
um.
und
er
war
dort,
lugte
um
eine
Ecke,
wie
in
einer
Karikatur.
OpenSubtitles v2018
On
inserting
the
casing
11
by
bending
over
outwards
it
can
engage
in
the
correspondingly
shaped
engagement
recess
21
in
the
right-hand
bearing
shoe
19
and
is
placed
round
a
bending
corner
39
.
Beim
Einsetzen
des
Gehäuses
11
kann
sie
durch
Umbiegen
nach
außen
in
die
entsprechend
geformte
Eingriffsausnehmung
21
in
dem
rechten
Anlageschuh
19
eingreifen
und
um
eine
Biegeecke
39
gelegt
werden.
EuroPat v2
Preferably,
the
structurally
fixed
blind
frame
can
have
on
at
least
one
side
a
round
corner,
congruent
with
the
half-round
outer
surfaces
of
the
insulating
glass
pane
frame.
Der
gebäudefeste
Blendrahmen
kann
vorzugsweise
an
wenigstens
einer
Seite
eine
mit
den
halbrunden
Außenflächen
des
Rahmens
mit
der
Isolierglasscheibe
kongruente
Hohlkehle
aufweisen.
EuroPat v2
On
the
side
of
the
blind
frame
21
opposite
to
the
round
corner
24,
a
round
corner
can
likewise
be
designed
in
which
the
locking
of
the
casement
in
its
closed
position
can
take
place
by
means
of
a
spring-loaded
strip
25.
Auf
der
der
Hohlkehle
gegenüberliegenden
Seite
des
Blendrahmens
21
kann
ebenfalls
eine
Hohlkehle
ausgebildet
sein,
wobei
die
Verriegelung
des
Fensterflügels
im
geschlossenen
Zustand
durch
eine
unter
Federkraft
verschiebbare
Leiste
25
erfolgen
kann.
EuroPat v2
Furthermore,
it
is
observed
that
a
swivel
hinge
is
also
then
provided
with
the
half-round
external
surfaces
23
even
if
the
blind
frame
21
does
not
have
a
round
corner
24
but
the
pertinent
surfaces
on
the
blind
frame
21
are
standing
perpendicular
to
each
other.
Des
weiteren
ist
anzumerken,
daß
ein
Schwenkgelenk
mit
der
halbrunden
Außenfläche
23
auch
dann
gegeben
ist,
wenn
der
Blendrahmen
21
keine
Hohlkehle
24
aufweist,
sondern
die
entsprechenden
Flächen
am
Blendrahmen
21
rechtwinklig
aufeinanderstoßen.
EuroPat v2
I
saw
him
vanish
round
a
corner.
I
had
a
strong
desire
to
follow
him
at
any
cost,
but
decided
that
this
would
be
disloyal
to
someone
who
had
shown
such
friendliness
to
me.
Ich
hatte
den
starken
Wunsch,
ihn
um
jeden
Preis
zu
folgen,
entschied
sich
aber,
dass
dies
illoyal,
jemanden
wie
Freundlichkeit
gezeigt
mir
hatte.
ParaCrawl v7.1
Should
it
be
a
round
Hoesch
corner
bathtub,
a
rectangular
bath
or
rather
an
extraordinary
interior
space
form?
Soll
es
eine
runde
Hoesch
Eckbadewanne
sein,
eine
Rechteck
Eckbadewanne
oder
lieber
ein
außergewöhnliche
Innenraum
Form?
ParaCrawl v7.1
When
she
kicked
from
her
path
what
seemed
a
burnt
piece
of
wood
and
discovered
it
was
not,
young
Eva
Beyer
ran
screaming
round
a
corner.
Als
sie
etwas
aus
dem
Weg
trat,
das
ein
verbranntes
Holzstück
zu
sein
schien,
und
erkannte,
daß
es
keines
war,
rannte
die
junge
Eva
Beyer
schreiend
um
eine
Ecke.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
way
to
directly
round
the
cell
corners,
here
I
will
insert
a
round
corner
shape
to
above
the
cell.
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
die
Zellenecken
direkt
zu
runden,
hier
werde
ich
eine
runde
Eckform
oberhalb
der
Zelle
einfügen.
ParaCrawl v7.1
I
turn
round
a
dark
corner
and
unexpectedly
encounter
his
love,
like
a
warm
heap
of
leaves.
Ich
gehe
um
eine
dunkle
Ecke
und
begegne
unvermutet
seiner
Liebe,
wie
einem
warmen
Haufen
Blätter.
ParaCrawl v7.1
In
many
instances,
however,
SCP-125
will
circumvent
these
limits
by
jumping
to
a
reflection
to
round
a
corner,
or
between
the
separate
outer
glass
and
silver
surfaces
of
a
metal-glass
mirror
(this
is
the
reason
why
opaque
metallic
surfaces
should
be
preferred
for
containment
purposes).
In
vielen
Fällen
jedoch
wird
SCP-125
diese
Grenzen
umgehen,
indem
es
zu
einer
Reflexion
um
eine
Ecke
oder
zwischen
den
getrennten
äußeren
Glas-
und
Silberflächen
eines
Metallglasspiegels
springt
(daher
die
Bevorzugung
von
undurchsichtigen
metallischen
Oderflächen
für
Eindämmungszwecke).
ParaCrawl v7.1
There
is
always
a
way
-
even
if
you
have
to
(think
a)round
the
corner....
Es
gibt
immer
einen
Weg
-
auch
wenn
man
mal
um
die
Ecke
(denken)
muss.
CCAligned v1
The
finished
work
can
never
be
grasped
completely,
one
can
only
see
parts
at
a
time:
the
space
is
so
high
and
extremely
narrow
that
it
is
impossible
to
take
more
distance,
and
the
work
(the
thread)
also
continues
round
a
corner.
Die
fertige
Arbeit
ist
nie
ganz
zu
erfassen,
man
kann
nur
jeweils
Teile
sehen:
der
Raum
ist
so
hoch
und
extrem
eng,
dass
man
keinen
größeren
Abstand
einnehmen
kann
und
die
Arbeit
(der
Faden)
läuft
auch
um
eine
Ecke.
ParaCrawl v7.1
The
Inner
Corner
option
creates
a
round
corner
with
a
selectable
radius
from
the
previous
segment
and
draws
a
segment
to
the
current
position.
In
der
Einstellung
Innenbogen
wird
ein
Segment
zur
aktuellen
Position
gezeichnet
und
die
Ecke
zum
vorherigen
Segment
automatisch
mit
vorgebbarem
Radius
abgerundet.
ParaCrawl v7.1
As
I
round
a
corner,
I
come
face
to
face
with
a
tiny,
fluffy
black
puppy.
Als
ich
um
eine
Ecke
biege,
steht
plötzlich
ein
winziger,
flauschiger
schwarzer
Welpe
vor
mir.
ParaCrawl v7.1