Übersetzung für "Rough patch" in Deutsch
He's
just
going
through
a
rough
patch
right
now,
right,
champ?
Okay,
Dion.
Er
macht
nur
eine
schwere
Zeit
durch,
stimmt's?
OpenSubtitles v2018
Uh,
well,
your
mom
was
going
through
a
rough
patch.
Nun,
deine
Mutter
ging
durch
eine
holprige
Zeit.
OpenSubtitles v2018
He's
going
through
a
rough
patch
with
his
marriage.
Er
macht
gerade
eine
harte
Zeit
wegen
seiner
Ehe
durch.
OpenSubtitles v2018
Every
relationship
hits
a
rough
patch
now
and
then.
Jede
Beziehung
hat
hin
und
wieder
eine
schwierige
Phase.
OpenSubtitles v2018
Your
dad
and
I
are
going
through
a
rough
patch
right
now.
Dein
Dad
und
ich
sind
gerade
in
einer
schwierigen
Phase.
OpenSubtitles v2018
Well,
Jessica
once
mentioned
that
they
were
going
through
a
rough
patch
but
that
Peter
was
turning
things
around.
Nun,
Jessica
erwähnte
mal,
dass
sie
durch
eine
schwierige
Phase
gehen.
OpenSubtitles v2018
But
we're
going
through
a
bit
of
a
rough
patch
at
the
moment.
Aber
wir
machen
gerade
eine
schwierige
Phase
durch.
OpenSubtitles v2018
Look,
I...
I
hit
a
rough
patch
after
Marcus
died.
Ich
hatte
eine
schwere
Zeit,
nachdem
Marcus
starb.
OpenSubtitles v2018
We'd
had
a
rough
patch,
but
it
was
getting
better.
Wir
machten
eine
schwere
Zeit
durch,
aber
es
wurde
besser.
OpenSubtitles v2018
We're
going
through
a
rough
patch,
but
it'll
get
better.
Es
ist
eine
schwierige
Zeit
fur
uns,
aber
das
wird
wieder.
OpenSubtitles v2018
I
have
been
through
a
rough
patch.
Ich
hab
eine
schwierige
Zeit
durchgemacht.
OpenSubtitles v2018
That
was
a
rough
patch
back
there,
but
we're
better
now.
Das
war
eine
schwere
Zeit
damals,
aber
jetzt
gehts
besser.
OpenSubtitles v2018
I
used
to
buy
drugs
from
them
when
I
was
going
through
my
rough
patch.
Ich
habe
früher
Drogen
bei
Ihnen
gekauft
als
ich
meine
schwere
Zeit
hatte.
OpenSubtitles v2018
It's
what
my
parents
did
when
they
hit
a
rough
patch...
and
it
worked
for
them.
Das
haben
meine
Eltern
getan,
als
sie
eine
schwere
Zeit
durchgemacht
haben.
OpenSubtitles v2018
But
you
two
hit
more
than
just
a
rough
patch.
Aber
Sie
beide
machen
mehr
als
nur
eine
schwere
Zeit
durch.
OpenSubtitles v2018
Kathryn
and
I
have
been
through
a
rough
patch
recently.
Kathryn
und
ich
machten
vor
kurzem
eine
schwierige
Phase
durch.
OpenSubtitles v2018
I
guess
we're
going
through
a
rough
patch,
so-
Ich
denke
wir
haben
gerade
eine
harte
Zeit.
OpenSubtitles v2018
It's
true,
my
business
was
going
through
a
rough
patch.
Es
stimmt,
dass
mein
Geschäft
schlechte
Zeiten
hatte.
OpenSubtitles v2018
Business
has
been
going
through
a
rough
patch.
Unser
Betrieb
hat
eine
schwere
Zeit
hinter
sich.
OpenSubtitles v2018
As
you
know,
she's
been
going
through
a
rough
patch
of
late.
Wie
ihr
wisst,
hat
sie
letztens
eine
schwere
Zeit
durchgemacht.
OpenSubtitles v2018
I've
been
through
a
rough
patch
of
my
own
when
I
was
your
age.
Ich
hatte
auch
eine
schwere
Zeit,
als
ich
so
alt
war.
OpenSubtitles v2018