Übersetzung für "Rough patch" in Deutsch

He's just going through a rough patch right now, right, champ? Okay, Dion.
Er macht nur eine schwere Zeit durch, stimmt's?
OpenSubtitles v2018

Uh, well, your mom was going through a rough patch.
Nun, deine Mutter ging durch eine holprige Zeit.
OpenSubtitles v2018

He's going through a rough patch with his marriage.
Er macht gerade eine harte Zeit wegen seiner Ehe durch.
OpenSubtitles v2018

Every relationship hits a rough patch now and then.
Jede Beziehung hat hin und wieder eine schwierige Phase.
OpenSubtitles v2018

Your dad and I are going through a rough patch right now.
Dein Dad und ich sind gerade in einer schwierigen Phase.
OpenSubtitles v2018

Well, Jessica once mentioned that they were going through a rough patch but that Peter was turning things around.
Nun, Jessica erwähnte mal, dass sie durch eine schwierige Phase gehen.
OpenSubtitles v2018

But we're going through a bit of a rough patch at the moment.
Aber wir machen gerade eine schwierige Phase durch.
OpenSubtitles v2018

Look, I... I hit a rough patch after Marcus died.
Ich hatte eine schwere Zeit, nachdem Marcus starb.
OpenSubtitles v2018

We'd had a rough patch, but it was getting better.
Wir machten eine schwere Zeit durch, aber es wurde besser.
OpenSubtitles v2018

We're going through a rough patch, but it'll get better.
Es ist eine schwierige Zeit fur uns, aber das wird wieder.
OpenSubtitles v2018

I have been through a rough patch.
Ich hab eine schwierige Zeit durchgemacht.
OpenSubtitles v2018

That was a rough patch back there, but we're better now.
Das war eine schwere Zeit damals, aber jetzt gehts besser.
OpenSubtitles v2018

I used to buy drugs from them when I was going through my rough patch.
Ich habe früher Drogen bei Ihnen gekauft als ich meine schwere Zeit hatte.
OpenSubtitles v2018

It's what my parents did when they hit a rough patch... and it worked for them.
Das haben meine Eltern getan, als sie eine schwere Zeit durchgemacht haben.
OpenSubtitles v2018

But you two hit more than just a rough patch.
Aber Sie beide machen mehr als nur eine schwere Zeit durch.
OpenSubtitles v2018

Kathryn and I have been through a rough patch recently.
Kathryn und ich machten vor kurzem eine schwierige Phase durch.
OpenSubtitles v2018

I guess we're going through a rough patch, so-
Ich denke wir haben gerade eine harte Zeit.
OpenSubtitles v2018

It's true, my business was going through a rough patch.
Es stimmt, dass mein Geschäft schlechte Zeiten hatte.
OpenSubtitles v2018

Business has been going through a rough patch.
Unser Betrieb hat eine schwere Zeit hinter sich.
OpenSubtitles v2018

As you know, she's been going through a rough patch of late.
Wie ihr wisst, hat sie letztens eine schwere Zeit durchgemacht.
OpenSubtitles v2018

I've been through a rough patch of my own when I was your age.
Ich hatte auch eine schwere Zeit, als ich so alt war.
OpenSubtitles v2018