Übersetzung für "Room for negotiation" in Deutsch

Well, but surely there's some room for negotiation?
Aber sicher gibt es noch Spielraum für Verhandlungen?
OpenSubtitles v2018

They know what they want and leave no room for compromise and negotiation.
Sie wissen was sie wollen und lassen keinen Raum für Kompromisse und Verhandlung.
ParaCrawl v7.1

As a consequence, this also means that there is less room for negotiation for cost reductions.
Das bedeutet in der Folge auch weniger Verhandlungsspielraum für Kostenreduzierungen.
ParaCrawl v7.1

I am sure there is still room for negotiation to reach agreement on the deadlines.
Bei den Fristen gibt es sicher noch Verhandlungsspielraum, um zu einer Einigung zu gelangen.
Europarl v8

Poland's Transport Minister Andrzej Adamczyk referred to the still existing room for negotiation, which he wanted to use.
Polens Verkehrsminister Andrej Adamczyk verwies auf den noch vorhandenen Verhandlungsspielraum, den er nützen wolle.
ParaCrawl v7.1

Best to name more than you want, so that there is room for negotiation.
Am besten mehr nennen, als man haben will, damit noch Verhandlungsspielraum besteht.
ParaCrawl v7.1

We do know that there is room for negotiation, and that we have to keep talking.
Wir wissen dass es Spielraum für Verhandlungen gibt, und dass wir die Gespräche aufrechterhalten müssen.
ParaCrawl v7.1

It cannot accept the European Parliament's amendment, because it must maintain its room for negotiation and play its role as the debates in the Council evolve.
Sie kann den Änderungsantrag des Europäischen Parlaments nicht aufgreifen, weil sie sich je nach dem weiteren Verlauf der Diskussionen im Rat ihren Verhandlungsspielraum erhalten und ihre Rolle bewahren möchte.
Europarl v8

There is room for negotiation here and I believe that the proposal from the Commission is a useful one.
Hier gibt es also noch Verhandlungsspielraum, doch nach meinem Dafürhalten ist der Vorschlag der Kommission sehr zweckdienlich.
Europarl v8

I would specify that the details of our proposed offer are still confidential at present, so that the Member States have the necessary room for negotiation and those of you with access to the details of this offer can work on it.
Dazu muss ich sagen, dass unser Angebotsvorschlag hinsichtlich der Details bisher noch vertraulich ist, damit die Mitgliedstaaten über den nötigen Verhandlungsspielraum verfügen und diejenigen von Ihnen, die Zugang zu den Details dieses Angebots haben, damit arbeiten können.
Europarl v8

The Commission did a good deal beforehand to ensure the success of the meeting, and furthermore used the room for negotiation it had during the meeting.
Die Kommission hat im Vorhinein viel dafür geleistet, den Erfolg der Tagung sicherzustellen und sie hat außerdem auch den Verhandlungsspielraum, der sich während der Tagung bot, genutzt.
Europarl v8

I see it as self-evident that, at this stage, Parliament should create room for negotiation in relation to the Council.
Daher betrachte ich es als Selbstverständlichkeit, dass das Parlament in dieser Situation dem Rat gegenüber Verhandlungsspielraum schafft.
Europarl v8

We therefore believe that there is still room for negotiation, but we need to embark on these negotiations with ambition and realism and with a great sense of responsibility.
Wir meinen also, es besteht noch Verhandlungsspielraum, doch müssen diese Verhandlungen mit Ehrgeiz und Realismus sowie mit großem Verantwortungsbewusstsein angegangen werden.
Europarl v8

There may be some room for negotiation as regards the precise provisions, and I note the amendments tabled in this respect.
Einen Verhandlungsspielraum kann es hinsichtlich der konkreten Vorschriften geben, und ich nehme die hierzu gestellten Änderungsanträge zur Kenntnis.
Europarl v8

To return to the case that has given rise to this debate, it is now important to make room for negotiation within the group that is being restructured.
Um noch einmal auf den Fall zurückzukommen, der die gegenwärtige Debatte ausgelöst hat, so sollte man jetzt Raum für Verhandlungen innerhalb des umzustrukturierenden Konzerns lassen.
Europarl v8

The amended framework, which includes more room for negotiation, clearer rules as regards contract modifications during the execution of the contract and rules for cross-border projects, will facilitate project promotion, in particular for projects using EU funding.
Der geänderte Rahmen, der auch mehr Spielraum für Verhandlungen, klarere Regeln für Vertragsänderungen während der Vertragsdurchführung und Vorschriften für grenzüberschreitende Vorhaben vorsieht, wird die Projektplanung erleichtern, und zwar insbesondere für Projekte, die mit EU-Mitteln finanziert werden.
TildeMODEL v2018