Übersetzung für "Room for negotiation" in Deutsch
Well,
but
surely
there's
some
room
for
negotiation?
Aber
sicher
gibt
es
noch
Spielraum
für
Verhandlungen?
OpenSubtitles v2018
They
know
what
they
want
and
leave
no
room
for
compromise
and
negotiation.
Sie
wissen
was
sie
wollen
und
lassen
keinen
Raum
für
Kompromisse
und
Verhandlung.
ParaCrawl v7.1
As
a
consequence,
this
also
means
that
there
is
less
room
for
negotiation
for
cost
reductions.
Das
bedeutet
in
der
Folge
auch
weniger
Verhandlungsspielraum
für
Kostenreduzierungen.
ParaCrawl v7.1
I
am
sure
there
is
still
room
for
negotiation
to
reach
agreement
on
the
deadlines.
Bei
den
Fristen
gibt
es
sicher
noch
Verhandlungsspielraum,
um
zu
einer
Einigung
zu
gelangen.
Europarl v8
Poland's
Transport
Minister
Andrzej
Adamczyk
referred
to
the
still
existing
room
for
negotiation,
which
he
wanted
to
use.
Polens
Verkehrsminister
Andrej
Adamczyk
verwies
auf
den
noch
vorhandenen
Verhandlungsspielraum,
den
er
nützen
wolle.
ParaCrawl v7.1
Best
to
name
more
than
you
want,
so
that
there
is
room
for
negotiation.
Am
besten
mehr
nennen,
als
man
haben
will,
damit
noch
Verhandlungsspielraum
besteht.
ParaCrawl v7.1
We
do
know
that
there
is
room
for
negotiation,
and
that
we
have
to
keep
talking.
Wir
wissen
dass
es
Spielraum
für
Verhandlungen
gibt,
und
dass
wir
die
Gespräche
aufrechterhalten
müssen.
ParaCrawl v7.1
It
cannot
accept
the
European
Parliament's
amendment,
because
it
must
maintain
its
room
for
negotiation
and
play
its
role
as
the
debates
in
the
Council
evolve.
Sie
kann
den
Änderungsantrag
des
Europäischen
Parlaments
nicht
aufgreifen,
weil
sie
sich
je
nach
dem
weiteren
Verlauf
der
Diskussionen
im
Rat
ihren
Verhandlungsspielraum
erhalten
und
ihre
Rolle
bewahren
möchte.
Europarl v8
There
is
room
for
negotiation
here
and
I
believe
that
the
proposal
from
the
Commission
is
a
useful
one.
Hier
gibt
es
also
noch
Verhandlungsspielraum,
doch
nach
meinem
Dafürhalten
ist
der
Vorschlag
der
Kommission
sehr
zweckdienlich.
Europarl v8
I
would
specify
that
the
details
of
our
proposed
offer
are
still
confidential
at
present,
so
that
the
Member
States
have
the
necessary
room
for
negotiation
and
those
of
you
with
access
to
the
details
of
this
offer
can
work
on
it.
Dazu
muss
ich
sagen,
dass
unser
Angebotsvorschlag
hinsichtlich
der
Details
bisher
noch
vertraulich
ist,
damit
die
Mitgliedstaaten
über
den
nötigen
Verhandlungsspielraum
verfügen
und
diejenigen
von
Ihnen,
die
Zugang
zu
den
Details
dieses
Angebots
haben,
damit
arbeiten
können.
Europarl v8
The
Commission
did
a
good
deal
beforehand
to
ensure
the
success
of
the
meeting,
and
furthermore
used
the
room
for
negotiation
it
had
during
the
meeting.
Die
Kommission
hat
im
Vorhinein
viel
dafür
geleistet,
den
Erfolg
der
Tagung
sicherzustellen
und
sie
hat
außerdem
auch
den
Verhandlungsspielraum,
der
sich
während
der
Tagung
bot,
genutzt.
Europarl v8
I
see
it
as
self-evident
that,
at
this
stage,
Parliament
should
create
room
for
negotiation
in
relation
to
the
Council.
Daher
betrachte
ich
es
als
Selbstverständlichkeit,
dass
das
Parlament
in
dieser
Situation
dem
Rat
gegenüber
Verhandlungsspielraum
schafft.
Europarl v8
We
therefore
believe
that
there
is
still
room
for
negotiation,
but
we
need
to
embark
on
these
negotiations
with
ambition
and
realism
and
with
a
great
sense
of
responsibility.
Wir
meinen
also,
es
besteht
noch
Verhandlungsspielraum,
doch
müssen
diese
Verhandlungen
mit
Ehrgeiz
und
Realismus
sowie
mit
großem
Verantwortungsbewusstsein
angegangen
werden.
Europarl v8
There
may
be
some
room
for
negotiation
as
regards
the
precise
provisions,
and
I
note
the
amendments
tabled
in
this
respect.
Einen
Verhandlungsspielraum
kann
es
hinsichtlich
der
konkreten
Vorschriften
geben,
und
ich
nehme
die
hierzu
gestellten
Änderungsanträge
zur
Kenntnis.
Europarl v8
To
return
to
the
case
that
has
given
rise
to
this
debate,
it
is
now
important
to
make
room
for
negotiation
within
the
group
that
is
being
restructured.
Um
noch
einmal
auf
den
Fall
zurückzukommen,
der
die
gegenwärtige
Debatte
ausgelöst
hat,
so
sollte
man
jetzt
Raum
für
Verhandlungen
innerhalb
des
umzustrukturierenden
Konzerns
lassen.
Europarl v8
The
amended
framework,
which
includes
more
room
for
negotiation,
clearer
rules
as
regards
contract
modifications
during
the
execution
of
the
contract
and
rules
for
cross-border
projects,
will
facilitate
project
promotion,
in
particular
for
projects
using
EU
funding.
Der
geänderte
Rahmen,
der
auch
mehr
Spielraum
für
Verhandlungen,
klarere
Regeln
für
Vertragsänderungen
während
der
Vertragsdurchführung
und
Vorschriften
für
grenzüberschreitende
Vorhaben
vorsieht,
wird
die
Projektplanung
erleichtern,
und
zwar
insbesondere
für
Projekte,
die
mit
EU-Mitteln
finanziert
werden.
TildeMODEL v2018