Übersetzung für "Risks incurred" in Deutsch
The
security
experts
unanimously
complain
about
the
lack
of
awareness
on
the
part
of
the
users
as
regards
the
risks
incurred
by
insufficient
cyber
security.
Durchweg
beklagten
die
Sicherheitsspezialisten
mangelnde
Sensibilität
der
Nutzer
für
die
Gefahren
unzureichender
Cybersicherheit.
ParaCrawl v7.1
Market
risks
are
also
incurred
through
political
con-
Marktrisiken
werden
auch
durch
politische
Konflikte,
ParaCrawl v7.1
The
financial
and
technological
effort
should
be
in
proportion
to
the
actual
risks
incurred.
Dabei
sollte
der
finanzielle
und
technische
Aufwand
im
Verhältnis
zu
den
tatsächlichen
Risiken
stehen.
JRC-Acquis v3.0
The
financial
and
technological
effort
shall
be
in
proportion
to
the
actual
risks
incurred.
Der
finanzielle
und
technische
Aufwand
muss
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
den
tatsächlichen
Risiken
stehen.
DGT v2019
It
will
cover
the
credit
exposure
risks
incurred
by
banks
and
institutional
and
other
investors.
Er
wird
die
von
Banken
und
institutionellen
sowie
anderen
Investoren
eingegangenen
Kredit
risiken
decken.
EUbookshop v2
The
document
must
also
include
an
assessment
of
the
risks
incurred
by
the
workers.
Es
muß
außerdem
eine
Bewertung
der
Gefahren
enthalten,
denen
die
Arbeitnehmer
ausgesetzt
sind.
EUbookshop v2
In
addition
to
providing
an
overall
picture
of
your
assets,
we
analyse
the
returns
achieved
and
the
risks
incurred.
Neben
dem
Gesamtüberblick
Ihrer
Vermögenswerte,
werden
die
erwirtschafteten
Renditen
und
die
dabei
eingegangenen
Risiken
analysiert.
ParaCrawl v7.1
Mechanical
problems
and
risks
incurred
by
the
use
of
incompatible
brush
attachments
can
be
eliminated.
Hierdurch
können
mechanische
Probleme
und
Risiken
bei
der
Verwendung
nicht
passender
Aufsteckbürsten
vermieden
werden.
EuroPat v2
The
list
of
potential
health
risks
incurred
by
people
indulging
in
chronic
excessive
alcohol
consumption
is
long.
Die
Liste
möglicher
Gesundheitsrisiken,
die
mit
einem
chronisch
überhöhten
Alkoholkonsum
einhergehen,
ist
lang.
ParaCrawl v7.1
Please
click
here
to
read
the
full
warning
on
risks
incurred.
Bitte
klicken
Sie
hier
und
lesen
Sie
den
vollständigen
Warnhinweis
zu
den
damit
verbundenen
Risiken.
ParaCrawl v7.1
Under
this
mechanism,
based
on
similar
experiments
in
France
and
Spain,
it
should
be
possible,
in
the
long
term,
to
cover
50
%
of
the
risks
incurred
by
the
projects
selected.
Dieser
Mechanismus,
der
ähnliche
Erfahrungen
in
Frankreich
und
Spanien
zum
Vorbild
hat,
müßte
rechtzeitig
die
Absicherung
von
50
%
der
von
den
ausgewählten
Projekten
eingegangenen
Risiken
gewährleisten.
Europarl v8
I
do
not
consider
it
prudent
of
us
to
create
a
directive
at
the
end
of
which
is
the
possibility
that
certain
low-grade
products
might
need
to
be
raised
so
much
in
price
in
order
to
cover
the
risks
incurred
by
the
warranty.
Ich
empfinde
es
nicht
als
klug,
daß
wir
eine
Richtlinie
schaffen,
an
deren
Ende
möglicherweise
steht,
daß
bestimmte
geringwertige
Güter
preislich
so
verteuert
werden
müßten,
um
die
Risiken,
die
durch
die
Gewährleistung
entstehen,
abzudecken.
Europarl v8
As
regards
the
equivalence
of
the
risks
incurred
by
Sogepa,
the
Belgian
authorities
consider
that
Sogepa
is
incurring
a
risk
in
line
with
its
contribution.
Was
die
Gleichwertigkeit
der
von
der
Sogepa
übernommenen
Risiken
betrifft,
so
sind
die
belgischen
Behörden
der
Ansicht,
dass
sie
ein
Risiko
gemäß
ihrer
Einlage
übernimmt.
DGT v2019
It
even
claims
that
some
financial
institutions
and
authorities
did
not
understand
the
nature,
amplitude
and
complexity
of
the
risks
they
incurred.
Der
Bericht
stellt
auch
fest,
dass
einige
Finanzinstitutionen
und
Behörden
Art,
Ausmaß
und
Komplexität
der
Risiken
nicht
verstanden,
die
sie
eingingen.
Europarl v8
The
legislation
should
be
proportional
to
the
risks
incurred
by
the
different
types
of
aviation
and
mindful
in
terms
of
the
cost
burden
it
places
on
them.
Die
Gesetzgebung
sollte
im
Verhältnis
zu
den
Risiken
stehen,
die
mit
den
diversen
Arten
von
Flugzeugen
einhergehen.
und
die
Kostenlast
für
diese
berücksichtigen.
Europarl v8
I
on
the
other
hand
-
after
the
emergence
of
the
ecological
paradigm
-
consider
it
to
be
quite
the
opposite:
a
central
category
of
an
enlightenment,
which
also
strives
for
enlightenment
about
itself
and
which,
in
respect
of
the
dangers
and
risks
incurred
by
it,
can
no
longer
rely
on
a
metaphysical
belief
in
future
technological
problem-solving.
Ich
halte
dies
jedoch
-
nach
der
Entstehung
des
ökologischen
Paradigmas
-
geradezu
für
das
Gegenteil:
eine
zentrale
Kategorie
einer
auch
über
sich
selbst
nach
Aufklärung
strebenden
Aufklärung,
die
sich
hinsichtlich
der
von
ihr
eingegangenen
Gefahren
und
Risiken
nicht
mehr
einem
metaphysischen
Glauben
an
künftige
technologische
Problemlösungen
überlassen
kann.
Europarl v8
The
issue
is
to
do
with
updating
the
European
rules
on
banks'
own
funds,
funds
that
are
supposed
to
be
proportionate
to
the
nature
and
scale
of
the
risks
incurred
by
these
establishments.
Es
geht
um
die
Aktualisierung
der
europäischen
Vorschriften
über
die
Eigenmittel
von
Kreditinstituten,
die
der
Art
und
dem
Umfang
der
Risiken
dieser
Institute
angemessen
sein
sollten.
Europarl v8
In
fact,
despite
the
very
legitimate
recitals
on
the
rights
acquired
within
the
existing
systems,
seeking
to
give
all
citizens
a
high
level
of
protection,
regardless
of
their
personal
resources
and
the
individual
risks
incurred,
which
also
highlight
the
risks
of
transfer
from
public
to
private
schemes,
and
outline
the
growing
involvement
of
the
latter
in
overall
expenditure
and
the
resulting
inequalities,
all
the
practical
proposals
set
out
in
the
resolution
do
nothing
but
promote
the
faster
growth
of
private
insurance
schemes
throughout
the
Community.
Trotz
durchaus
richtiger
Erwägungsgründe
über
die
Errungenschaften
der
bestehenden
Systeme,
die
jedem
Bürger
ein
hohes
Schutzniveau
unabhängig
vom
persönlichen
Einkommen
und
den
individuellen
Risiken
gewähren
sollen,
sowie
des
Hinweises
auf
die
Risiken
der
Transfers
zwischen
öffentlichen
und
privaten
Systemen
und
des
zunehmenden
Anteils
letzterer
an
den
Gesamtausgaben
und
den
sich
daraus
ergebenden
Ungleichheiten,
sind
alle
konkreten
Vorschläge
der
Entschließung
nur
eine
Ermutigung
zu
einer
beschleunigten
gemeinschaftsweiten
Entwicklung
der
privaten
Versicherungssysteme.
Europarl v8
Another
study,
conducted
by
the
Commission
in
1996,
had
already
showed
all
the
risks
incurred
by
passengers
wearing
a
safety
belt
not
adapted
for
this
arrangement
of
seats.
Eine
andere
Studie,
die
1996
von
der
Kommission
in
Auftrag
gegeben
worden
war,
hatte
bereits
alle
Gefahren
aufgezeigt,
denen
die
Fahrgäste,
die
einen
für
diese
Sitzanordnung
ungeeigneten
Gurt
tragen,
ausgesetzt
sind.
Europarl v8
In
this
respect
,
there
should
be
adequate
safeguards
against
the
risks
incurred
and
posed
by
payment
institutions
.
Deshalb
sollten
in
diesem
Zusammenhang
geeignete
Maßnahmen
zur
Absicherung
von
Risiken
getroffen
werden
,
die
Zahlungsinstituten
entstehen
bzw
.
ECB v1
The
Parties
shall
further
satisfy
themselves
that
full
safety,
radiological
and
physical
protection
measures,
in
accordance
with
their
existing
obligations,
are
taken
in
relation
to
the
return
of
the
items,
that
no
unreasonable
risks
are
incurred
and
that
the
return
of
items
takes
place
in
a
manner
consistent
with
all
the
relevant
laws
and
regulations
of
the
Parties.
Die
Vertragsparteien
überzeugen
sich
darüber
hinaus
davon,
daß
im
Zusammenhang
mit
der
Rückgabe
der
Güter
sämtliche
sicherheitstechnischen,
Strahlenschutz-
und
physischen
Schutzmaßnahmen
gemäß
ihren
bestehenden
Verpflichtungen
ergriffen
werden,
daß
keine
nicht
zu
verantwortenden
Risiken
eingegangen
werden
und
die
Rückgabe
der
Güter
in
einer
mit
allen
einschlägigen
Gesetzen
und
Rechtsvorschriften
der
Vertragsparteien
zu
vereinbarenden
Weise
erfolgt.
JRC-Acquis v3.0