Übersetzung für "Risks borne" in Deutsch
The
technical
risks
are
borne
by
the
operator
of
the
plant.
Die
technischen
Risiken
trägt
der
Betreiber
des
Kraftwerks.
DGT v2019
The
way
the
project
is
financed
means
that
all
the
commercial
risks
are
borne
by
private
organisations.
Bei
diesem
Projekt
werden
alle
betriebswirtschaftlichen
Risiken
von
privaten
Einrichtungen
getragen.
EUbookshop v2
Such
risks
are
borne
by
the
user
alone.
Solche
Risiken
werden
vom
Benutzer
allein
getragen.
ParaCrawl v7.1
Consumers
themselves
are
the
final
critical
link
in
the
prevention
of
food
borne
risks.
Die
Verbraucher
selbst
sind
der
letzte
entscheidende
Faktor
bei
der
Verhütung
von
Risiken
durch
Lebensmittel.
TildeMODEL v2018
However,
if
the
common
wheat
is
removed
before
the
results
of
the
analyses
are
known,
all
risks
shall
be
borne
by
the
successful
tenderer
from
the
time
the
lot
is
removed,
without
prejudice
to
any
means
of
redress
against
the
storer.
Erfolgt
die
Auslagerung
des
Weichweizens
jedoch
bevor
die
Analyseergebnisse
vorliegen,
so
trägt
der
Zuschlagsempfänger
unbeschadet
etwaiger
Rechtsbehelfe,
die
ihm
gegenüber
dem
Lagerhalter
zustehen,
alle
Risiken
nach
der
Abholung
der
Partie.
DGT v2019
If
the
barley
is
removed
before
the
results
of
the
analyses
provided
for
in
Article
6
are
known,
all
risks
shall
be
borne
by
the
successful
tenderer
from
the
time
the
lot
is
removed,
without
prejudice
to
any
means
of
redress
the
tenderer
might
have
against
the
storer.
Erfolgt
die
Auslagerung
der
Gerste,
bevor
die
Analyseergebnisse
gemäß
Artikel
6
vorliegen,
so
trägt
der
Zuschlagsempfänger
alle
Risiken
nach
der
Übernahme
der
Partie,
unbeschadet
etwaiger
Rechtsbehelfe,
die
ihm
gegenüber
dem
Lagerhalter
zustehen.
DGT v2019
Since
the
adoption
of
Decision
2000/24/EC,
the
experience
of
the
EIB
on
the
changing
practices
in
the
field
of
investment
protection
guarantees
has
shown
the
need
to
review
the
scope
of
the
political
risks
covered
by
the
Community
guarantee
and
of
the
commercial
risks
borne
by
the
EIB.
Seit
der
Annahme
des
Beschlusses
2000/24/EG
haben
die
Erfahrungen
der
EIB
mit
der
sich
verändernden
Praxis
auf
dem
Gebiet
der
Investitionsgarantien
gezeigt,
dass
der
Umfang
der
von
der
Gemeinschaftsgarantie
abgedeckten
politischen
Risiken
und
der
von
der
EIB
getragenen
kommerziellen
Risiken
überprüft
werden
sollte.
DGT v2019
If
the
common
wheat
is
removed
before
the
results
of
the
analyses
provided
for
in
Article
6
are
known,
all
risks
shall
be
borne
by
the
successful
tenderer
from
the
time
the
lot
is
removed,
without
prejudice
to
any
means
of
redress
the
tenderer
might
have
against
the
storer.
Erfolgt
die
Auslagerung
des
Weichweizens,
bevor
die
Analyseergebnisse
gemäß
Artikel
6
vorliegen,
so
trägt
der
Zuschlagsempfänger
alle
Risiken
nach
der
Übernahme
der
Partie,
unbeschadet
etwaiger
Rechtsbehelfe,
die
ihm
gegenüber
dem
Lagerhalter
zustehen.
DGT v2019
If
the
rye
is
removed
before
the
results
of
the
analyses
provided
for
in
Article
6
are
known,
all
risks
shall
be
borne
by
the
successful
tenderer
from
the
time
the
lot
is
removed,
without
prejudice
to
any
means
of
redress
the
tenderer
might
have
against
the
storer.
Erfolgt
die
Auslagerung
des
Roggens,
bevor
die
Analyseergebnisse
gemäß
Artikel
6
vorliegen,
so
trägt
der
Zuschlagsempfänger
alle
Risiken
nach
der
Übernahme
der
Partie,
unbeschadet
etwaiger
Rechtsbehelfe,
die
ihm
gegenüber
dem
Lagerhalter
zustehen.
DGT v2019
This
item
shall
comprise,
inter
alia,
the
provision
for
unexpired
risks,
i.e.
the
amount
set
aside
in
addition
to
unearned
premiums
in
respect
of
risks
to
be
borne
by
the
insurance
undertaking
after
the
end
of
the
financial
year,
in
order
to
provide
for
all
claims
and
expenses
in
connection
with
insurance
contracts
in
force
in
excess
of
the
related
unearned
premiums
and
any
premiums
receivable
on
those
contracts.
Dieser
Posten
umfasst
unter
anderem
die
Rückstellung
für
drohende
Verluste
aus
dem
Versicherungsgeschäft,
das
heisst
den
Betrag,
der
zusätzlich
zu
den
Beitragsüberträgen
für
nach
dem
Ende
des
Geschäftsjahres
von
dem
Versicherungsunternehmen
zu
tragende
Risiken
zurückgestellt
wurde,
um
allen
über
die
entsprechenden
Beitragsüberträge
und
etwaige
Beitragsforderungen
aus
diesen
Verträgen
hinausgehenden
Aufwendungen
für
Versicherungsfälle
und
Verwaltungsaufwendungen
Rechnung
zu
tragen.
JRC-Acquis v3.0
As
such
they
are
responsible
for
transforming
individual
premiums
into
a
pool
of
financial
assets
in
due
proportion
to
the
risks
borne,
and
for
the
medium
to
long-term
security
of
the
policyholders
and
beneficiaries.
Als
solche
sind
sie
für
die
Umwandlung
der
individuellen
Versicherungsbeiträge
in
einen
Pool
von
Finanzanlagen
im
angemessenen
Verhältnis
zu
den
eingegangenen
Risiken
sowie
für
die
mittel-
und
langfristige
Sicherheit
der
Versicherungsnehmer
und
sonstigen
Nutznießer
zuständig.
TildeMODEL v2018
The
OTC
market
provided
an
arena
for
risk
sharing
where
the
risks
originally
borne
by
a
single
player
were
transferred
and
broken
down
into
innumerable
transactions.
Auf
dem
OTC
spielt
sich
die
Risikoteilung
ab,
bei
der
ursprünglich
von
einem
Finanzakteur
eingegangene
Risiken
übertragen
und
in
zahllose
Transaktionen
aufgeteilt
werden.
TildeMODEL v2018