Übersetzung für "Risks borne" in Deutsch

The technical risks are borne by the operator of the plant.
Die technischen Risiken trägt der Betreiber des Kraftwerks.
DGT v2019

The way the project is financed means that all the commercial risks are borne by private organisations.
Bei diesem Projekt werden alle betriebswirtschaftlichen Risiken von privaten Einrichtungen getragen.
EUbookshop v2

Such risks are borne by the user alone.
Solche Risiken werden vom Benutzer allein getragen.
ParaCrawl v7.1

Consumers themselves are the final critical link in the prevention of food borne risks.
Die Verbraucher selbst sind der letzte entscheidende Faktor bei der Verhütung von Risiken durch Lebensmittel.
TildeMODEL v2018

However, if the common wheat is removed before the results of the analyses are known, all risks shall be borne by the successful tenderer from the time the lot is removed, without prejudice to any means of redress against the storer.
Erfolgt die Auslagerung des Weichweizens jedoch bevor die Analyseergebnisse vorliegen, so trägt der Zuschlagsempfänger unbeschadet etwaiger Rechtsbehelfe, die ihm gegenüber dem Lagerhalter zustehen, alle Risiken nach der Abholung der Partie.
DGT v2019

If the barley is removed before the results of the analyses provided for in Article 6 are known, all risks shall be borne by the successful tenderer from the time the lot is removed, without prejudice to any means of redress the tenderer might have against the storer.
Erfolgt die Auslagerung der Gerste, bevor die Analyseergebnisse gemäß Artikel 6 vorliegen, so trägt der Zuschlagsempfänger alle Risiken nach der Übernahme der Partie, unbeschadet etwaiger Rechtsbehelfe, die ihm gegenüber dem Lagerhalter zustehen.
DGT v2019

Since the adoption of Decision 2000/24/EC, the experience of the EIB on the changing practices in the field of investment protection guarantees has shown the need to review the scope of the political risks covered by the Community guarantee and of the commercial risks borne by the EIB.
Seit der Annahme des Beschlusses 2000/24/EG haben die Erfahrungen der EIB mit der sich verändernden Praxis auf dem Gebiet der Investitionsgarantien gezeigt, dass der Umfang der von der Gemeinschaftsgarantie abgedeckten politischen Risiken und der von der EIB getragenen kommerziellen Risiken überprüft werden sollte.
DGT v2019

If the common wheat is removed before the results of the analyses provided for in Article 6 are known, all risks shall be borne by the successful tenderer from the time the lot is removed, without prejudice to any means of redress the tenderer might have against the storer.
Erfolgt die Auslagerung des Weichweizens, bevor die Analyseergebnisse gemäß Artikel 6 vorliegen, so trägt der Zuschlagsempfänger alle Risiken nach der Übernahme der Partie, unbeschadet etwaiger Rechtsbehelfe, die ihm gegenüber dem Lagerhalter zustehen.
DGT v2019

If the rye is removed before the results of the analyses provided for in Article 6 are known, all risks shall be borne by the successful tenderer from the time the lot is removed, without prejudice to any means of redress the tenderer might have against the storer.
Erfolgt die Auslagerung des Roggens, bevor die Analyseergebnisse gemäß Artikel 6 vorliegen, so trägt der Zuschlagsempfänger alle Risiken nach der Übernahme der Partie, unbeschadet etwaiger Rechtsbehelfe, die ihm gegenüber dem Lagerhalter zustehen.
DGT v2019

This item shall comprise, inter alia, the provision for unexpired risks, i.e. the amount set aside in addition to unearned premiums in respect of risks to be borne by the insurance undertaking after the end of the financial year, in order to provide for all claims and expenses in connection with insurance contracts in force in excess of the related unearned premiums and any premiums receivable on those contracts.
Dieser Posten umfasst unter anderem die Rückstellung für drohende Verluste aus dem Versicherungsgeschäft, das heisst den Betrag, der zusätzlich zu den Beitragsüberträgen für nach dem Ende des Geschäftsjahres von dem Versicherungsunternehmen zu tragende Risiken zurückgestellt wurde, um allen über die entsprechenden Beitragsüberträge und etwaige Beitragsforderungen aus diesen Verträgen hinausgehenden Aufwendungen für Versicherungsfälle und Verwaltungsaufwendungen Rechnung zu tragen.
JRC-Acquis v3.0

As such they are responsible for transforming individual premiums into a pool of financial assets in due proportion to the risks borne, and for the medium to long-term security of the policyholders and beneficiaries.
Als solche sind sie für die Umwandlung der individuellen Versicherungsbeiträge in einen Pool von Finanzanlagen im angemessenen Verhältnis zu den eingegangenen Risiken sowie für die mittel- und langfris­tige Sicherheit der Versicherungsnehmer und sonstigen Nutznießer zuständig.
TildeMODEL v2018

The OTC market provided an arena for risk sharing where the risks originally borne by a single player were transferred and broken down into innumerable transactions.
Auf dem OTC spielt sich die Risikoteilung ab, bei der ursprünglich von einem Finanzakteur eingegangene Risiken übertra­gen und in zahllose Transaktionen aufgeteilt werden.
TildeMODEL v2018