Übersetzung für "Risk decision" in Deutsch
The
Commission
also
needs
nine
months
to
take
a
risk
management
decision.
Die
Kommission
braucht
auch
neun
Monate,
um
ein
Risikomanagement
zu
machen.
Europarl v8
I
will
add
that,
regarding
the
problems
of
the
risk
material
decision
of
the
Commission
of
30
July,
we
as
a
Parliament
are
giving
the
Commission
as
well
as
the
Council
a
real
helping
hand
with
this
report,
on
how
to
escape
from
the
dilemma:
step
by
step
removal
of
the
export
prohibition
on
the
clear
conditions
which
were
agreed
in
Florence,
filling
in
the
gaps
in
the
decision
of
30
July
regarding
pharmaceutical
products,
and
many
other
open
specialist
questions.
Ich
will
ergänzen,
daß
wir
als
Parlament
im
Hinblick
auf
die
Problematik
der
Risikomaterialentscheidung
der
Kommission
vom
30.
Juli
mit
diesem
Bericht
sowohl
der
Kommission
als
auch
dem
Rat
eine
wirkliche
Handreichung
geben,
wie
man
aus
dem
Dilemma
herauskommen
kann:
stufenweise
Aufhebung
des
Exportverbotes
unter
den
klaren
Bedingungen,
wie
in
Florenz
vereinbart,
Klärung
der
Lücken
der
Entscheidung
vom
30.
Juli
im
Hinblick
auf
Pharmaprodukte
und
viele
andere
offene
Fachfragen.
Europarl v8
I
say
this,
knowing
that
of
course
we
are
on
a
tightrope
in
this
sensitive
debate,
to
ensure
that
preventive
consumer
protection
is
an
absolute
priority
in
future,
but
equally
to
represent
matters
more
realistically
and
more
distinctly,
particularly
the
risk
materials
decision
and
the
different
regional
rates
of
incidence
of
BSE.
Ich
sage
dies
wohl
wissend,
daß
wir
uns
natürlich
bei
dieser
sensiblen
Debatte
in
einem
Balanceakt
befinden,
vorbeugenden
Verbraucherschutz
als
absolute
Priorität
auch
in
Zukunft
wahrzunehmen,
auf
der
anderen
Seite
aber
genauso,
gerade
bei
der
Risikomaterialentscheidung
und
der
unterschiedlichen
regionalen
Befallsrate
mit
BSE,
die
Dinge
praxisnäher
und
differenzierter
darzustellen.
Europarl v8
The
safety
assessment
of
substances
should
be
followed
by
a
risk
management
decision
as
to
whether
those
substances
should
be
entered
on
a
Community
list
of
authorised
substances.
An
die
Sicherheitsbewertung
der
Stoffe
sollte
sich
eine
Risikomanagemententscheidung
über
die
Aufnahme
der
betreffenden
Stoffe
in
eine
Gemeinschaftsliste
zugelassener
Stoffe
anschließen.
DGT v2019
This
will
change
the
dynamic
in
the
negotiations
which,
it
is
true,
have
become
bogged
down,
with
the
risk
that
the
decision
on
reducing
emissions
will
be
postponed
until
after
Mexico,
with
no
specific
date
and
with
no
specific
timetable.
Das
wird
die
Dynamik
der
Verhandlungen
verändern,
die
-
es
stimmt
-
festgefahren
sind,
wobei
das
Risiko
besteht,
dass
die
Entscheidung
über
die
Reduzierung
der
Emissionen
auf
die
Zeit
nach
der
Konferenz
von
Mexiko
verschoben
wird,
ohne
bestimmtes
Datum
und
ohne
bestimmten
Zeitplan.
Europarl v8
The
Commission
does
not
consider
that
Italy
has
demonstrated
that
the
continued
operation
of
the
airline
would
have
been
put
at
risk
if
its
decision
had
not
been
taken
before
the
end
of
May
2005.
Die
Kommission
ist
nicht
der
Auffassung,
dass
Italien
den
Nachweis
erbracht
hat,
dass
für
den
Fall,
dass
ihre
Entscheidung
nicht
vor
Ende
Mai
2005
vorliegt,
das
Fortbestehen
der
Fluggesellschaft
gefährdet
ist.
DGT v2019
Should
new
evidence
lead
to
a
different
conclusion
of
the
risk
assessment,
this
decision
would
be
re-examined
and
amended,
if
appropriate.
Sollten
neue
Erkenntnisse
zu
einer
abweichenden
Risikobewertung
führen,
so
wird
diese
Entscheidung
überprüft
und
gegebenenfalls
geändert.
DGT v2019
It
is,
therefore,
obvious
that
I
was
running
the
risk
that
the
decision
I
might
take
would
be
appealed
against,
regardless
of
the
question
of
the
competence
of
the
authority
that
sent
the
request.
Es
lag
somit
auf
der
Hand,
dass
ich
mit
Rechtsmittelverfahren
rechnen
musste,
wenn
ich
bei
meiner
Entscheidung
die
Frage
der
Zuständigkeit
der
Antrag
stellenden
Behörde
außer
Acht
ließe.
Europarl v8
It
goes
without
saying
that
we
disagree
with
this,
given
the
risk
this
decision
poses
to
the
sector,
and
given
the
insecurity
that
this
announcement
alone
has
created
right
away.
Es
versteht
sich
von
selbst,
dass
wir
dem
nicht
zustimmen
in
Anbetracht
des
Risikos,
das
diese
Entscheidung
für
den
Sektor
darstellt,
und
angesichts
der
Unsicherheit,
die
schon
allein
diese
Ankündigung
gleich
verursacht
hat.
Europarl v8
We
are
not,
therefore,
in
any
way
opposed
to
the
principle
of
opening
up
the
market
in
domestic
services,
but
we
believe
that,
within
the
framework
of
this
third
rail
package,
there
is
the
risk
that
a
decision
would
be
premature.
Wir
sprechen
uns
also
keineswegs
gegen
die
grundsätzliche
Öffnung
des
Marktes
für
inländische
Dienste
aus,
sind
jedoch
der
Auffassung,
dass
im
Rahmen
dieses
Dritten
Eisenbahnpakets
eine
Entscheidung
noch
verfrüht
sein
könnte.
Europarl v8
However,
if
there
is
no
risk
identified
by
the
Authority,
then
there
will
be
no
sound
scientific
basis
for
the
Commission
to
take
a
risk
management
decision.
Wenn
diese
Behörde
jedoch
kein
Risiko
feststellt,
dann
hat
die
Kommission
keine
fundierte
wissenschaftliche
Grundlage,
ein
Risikomanagement
zu
beschließen.
Europarl v8
The
Commission,
I
would
emphasise,
has
full
determination
to
make
a
case-by-case
risk
management
decision
taking
into
account
any
scientific
questions
emerging
during
the
evaluation
procedure
or
even
after
the
authorisation.
Ich
möchte
betonen,
dass
die
Kommission
in
jeder
Hinsicht
entschlossen
ist,
Entscheidungen
zum
Risikomanagement
je
nach
Lage
des
Falls
unter
Berücksichtigung
aller
wissenschaftlichen
Fragen,
die
sich
während
des
Bewertungsverfahrens
oder
auch
noch
nach
der
Zulassung
ergeben,
zu
treffen.
Europarl v8
Ted
Sarandos
and
his
team
made
that
decision
to
license
that
show,
which
also
meant,
by
the
way,
that
they
were
taking
a
pretty
big
personal
risk
with
that
decision.
Ted
Sarandos
und
sein
Team
trafen
diese
Entscheidung
für
diese
Show,
was
bedeutete,
dass
sie
ein
großes
persönliches
Risiko
mit
dieser
Entscheidung
eingingen.
TED2020 v1
This
scientific
evaluation
should
be
followed
by
a
risk
management
decision
by
the
Community,
under
a
regulatory
procedure
ensuring
close
cooperation
between
the
Commission
and
the
Member
States.
Dieser
wissenschaftlichen
Bewertung
sollte
sich
eine
Risikomanagemententscheidung
durch
die
Gemeinschaft
im
Rahmen
eines
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
durchzuführenden
Regelungsverfahrens
anschließen.
JRC-Acquis v3.0
In
that
context,
raising
the
interest
rate
sharply
makes
sense,
and
officials
may
be
hoping
that
the
hike
will
stem
capital
outflows
–
despite
the
risk
that
the
decision,
if
interpreted
as
being
aimed
at
defending
the
currency,
could
have
the
opposite
effect.
Auf
offizieller
Seite
erhofft
man
sich
möglicherweise
mit
der
Zinserhöhung
den
Kapitalabfluss
einzudämmen
–
trotz
des
Risikos,
dass
diese
Entscheidung
die
gegenteilige
Wirkung
haben
könnte,
wenn
man
sie
als
Versuch
deutet,
die
Währung
zu
verteidigen.
News-Commentary v14
As
regards
coumaphos,
the
Authority
identified
concerns
in
relation
to
the
chronic
risk
assessment,
which
need
to
be
addressed
by
means
of
a
risk
management
decision.
In
Bezug
auf
Coumaphos
stellte
die
Behörde
Probleme
bei
der
Bewertung
des
chronischen
Risikos
fest,
die
durch
eine
Risikomanagemententscheidung
angegangen
werden
müssen.
DGT v2019
The
European
Commission
and
the
Member
States
represented
in
the
Standing
Committee
on
Plants,
Animals,
Food
and
Feed
considered
it
an
appropriate
risk
management
decision
to
lower
the
MRLs
to
a
level
that
has
been
demonstrated
to
be
safe
for
European
consumers.
Die
Europäische
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten,
die
im
Ständigen
Ausschuss
für
Pflanzen,
Tiere,
Lebensmittel
und
Futtermittel
vertreten
sind,
betrachteten
die
Senkung
der
RHG
auf
ein
nachweislich
für
die
europäischen
Verbraucher
sicheres
Niveau
als
angemessene
Risikomanagemententscheidung.
DGT v2019