Übersetzung für "Risk assessment methodology" in Deutsch

The national risk assessment follows the methodology agreed by the European Commission.
Die einzelstaatliche Risikobeurteilung erfolgte nach der von der Europäischen Kommission gebilligten Methodik.
DGT v2019

To fulfil the regulatory requirements for the use of the AMA approach a Risk Assessment methodology and system had to be developed.
Eine Methode für das Risk Assessment und ein Quantifizierungsansatz wurden zur Erfüllung regulatorischer Anforderungen entwickelt.
ParaCrawl v7.1

We also had external stakeholders verify the HRRS in general and our risk assessment methodology in particular.
Im Berichtsjahr haben wir unser Verfahren zur Risikoprüfung methodisch angepasst und von externen Stakeholdern verifizieren lassen.
ParaCrawl v7.1

The risk-assessment methodology, outlined in Commission Regulation (EC) No 1488/94 and further detailed in the Technical Guidance Document on risk assessment for new and existing substances, consists in calculating the ratios between the Predicted Environmental Concentration (PEC) of a given substance and the Predicted No-Effect Concentration (PNEC) of that substance in any specific environmental compartment.
Bei der Methodik zur Risikobewertung nach Verordnung (EG) Nr. 1488/94 der Kommission, ausführlicher dargelegt in dem Technical Guidance Document on risk assessment for new and existing substances, wird das Verhältnis der PEC einer bestimmten Substanz und der vorausgesagten PNEC dieser Substanz in einem spezifischen Umweltbereich berechnet.
DGT v2019

In the view of the Austrian authorities, this means that, according to the European Community risk assessment methodology, the substance is of concern and there is a need to take further steps.
Nach Ansicht der österreichischen Behörden bedeutet dies, dass der Stoff entsprechend der Risikobewertungsmethode der Europäischen Gemeinschaft Anlass zu Besorgnis gibt und dass weitere Maßnahmen nötig sind.
DGT v2019

Notable achievements include the launch of a systematic risk-assessment methodology in June 2006, aimed at identifying oversight priorities.
Zu den beachtenswerten Ergebnissen zählt die Einführung einer Methodik zur systematischen Risikobewertung im Juni 2006 mit dem Ziel, Aufsichtsprioritäten zu setzen.
MultiUN v1

With regard to environmental risks, the marketing authorisation holders consider that in the initial assessment the CVMP did not use the risk assessment methodology applied during the EU RAR on zinc, and argues that the developments in the scientific literature published after the EU RAR on zinc, on how to incorporate metal bioavailability in the a risk assessment, were not taken into consideration.
Hinsichtlich der Risiken für die Umwelt sind die Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen der Auffassung, dass der CVMP im Rahmen der ursprünglichen Beurteilung nicht die Risikobewertungsmethode eingesetzt hat, die während des EU-RAR zu Zink angewendet wurde, und argumentieren, dass die Entwicklungen in der nach dem EU-RAR zu Zink veröffentlichten Fachliteratur hinsichtlich der Einbeziehung der Bioverfügbarkeit von Metall in eine Risikobewertung nicht berücksichtigt wurden.
ELRC_2682 v1

For this purpose, the data required for the risk assessment and methodology to be applied should also be established.
Zu diesem Zweck sollte auch festgelegt werden, welche Daten für die Risikobewertung erforderlich sind und welche Verfahren anzuwenden sind.
JRC-Acquis v3.0

The Internal Audit Division I has also implemented a uniform risk assessment planning methodology and undertaken a series of horizontal audits in areas such as field security management and a global review of the state of discipline in peacekeeping missions, which were conducted at some 20 field missions.
Die Abteilung Innenrevision I führte außerdem eine einheitliche Methodik für die Planung der Risikobewertung ein und unternahm bei rund 20 Feldmissionen eine Reihe horizontaler Prüfungen in Bereichen wie dem Feld-Sicherheitsmanagement sowie eine globale Überprüfung der in Friedenssicherungsmissionen herrschenden Disziplin.
MultiUN v1

The normal frequency of verifications by the approval authority (other than those referred to in point 4.1.1.1) shall be such as to ensure that the relevant controls applied in accordance with sections 1 and 2 are reviewed at intervals based on a risk assessment methodology that complies with the international standard ISO 31000:2009 – Risk Management – Principles and Guidelines and such verification shall in any case be conducted at least once every three years.
Bei der Häufigkeit der (nicht in Abschnitt 4.1.1.1 aufgeführten) Überprüfungen durch die Genehmigungsbehörde ist sicherzustellen, dass die entsprechenden gemäß den Abschnitten 1 und 2 durchgeführten Überprüfungen in Zeiträumen wiederholt werden, die sich auf eine Risikobewertungsmethode stützen, die der internationalen Norm ISO 31000:2009 – Risikomanagement – Grundsätze und Leitlinien entsprechen und diese Überprüfungen mindestens in einem Dreijahresrhythmus durchgeführt werden.
TildeMODEL v2018

The Joint Research Centre (JRC) of the Commission further supports this work by undertaking activities on environmental quality, chemicals, risk assessment methodology and reference materials and standardisation.
Auch die gemeinsame Forschungsstelle (GFS) der Kommission unterstützt diese Arbeiten durch Tätigkeiten auf den Gebieten Umweltqualität, Chemikalien, Methoden der Risikobewertung, Referenzmaterialien und Normung.
TildeMODEL v2018

The identification of sovereigns meeting the criteria listed in 26 a) above shall be undertaken according to the Sovereign Risk Assessment Methodology that has been developed and agreed by the Participants.
Die Bestimmung der Regierungen oder sonstigen staatlichen Institutionen, welche die Kriterien des Buchstabens a erfüllen, erfolgt nach der Methodik zur Bewertung des Hoheitsrisikos, welche die Teilnehmer ausgearbeitet und vereinbart haben.
DGT v2019

The risk assessment methodology, reproduced in Annex II to Directive 2001/18/EC, is as follows:
Bei der Risikoabschätzung nach Anhang II der Richtlinie 2001/18/EG wird folgende Methodik angewandt:
TildeMODEL v2018