Übersetzung für "Ripped apart" in Deutsch
This
moon
was
ripped
apart
by
tidal
forces.
Dieser
Mond
ist
durch
die
Gezeitenkräfte
auseinandergerissen
worden.
Tatoeba v2021-03-10
As
if
they'd
been
ripped
apart
by
powerful
hands.
Als
hätte
eine
kraftvolle
Hand
sie
herunter
gerissen.
OpenSubtitles v2018
Innocent
lives
lost,
communities
ripped
apart,
threats
against
the
church
itself.
Unschuldige
starben,
Gemeinden
wurden
auseinandergerissen,
die
Kirche
selbst
wurde
bedroht.
OpenSubtitles v2018
No.
No,
we
have
ripped
the
fortress
apart.
We
found
nothing.
Nein,
wir
haben
die
Burg
auseinander
genommen
und
nichts
gefunden.
OpenSubtitles v2018
Did
he
get
hit
by
a
bus
or
ripped
apart
by
dogs
or
die
slowly
of
anything?
Wurde
er
überfahren,
von
Hunden
zerrissen
oder
ging
er
sonst
irgendwie
zugrunde?
OpenSubtitles v2018
A
hiker
was
ripped
apart
by
a
bear.
Ein
Wanderer
wurde
von
einem
Bären
zerrissen.
OpenSubtitles v2018
What
if
someone
can
heal
as
fast
as
they're
ripped
apart?
So
schnell,
wie
er
in
Stücke
gerissen
wird?
OpenSubtitles v2018
I
heard
flesh
ripping,
Not
just
being
severed,
but
ripped
apart,
catherine.
Ich
hörte,
wie
er
zerfleischt
wurde,
Catherine.
OpenSubtitles v2018
Before
you
ripped
us
apart.
Bevor
du
uns
auseinander
gerissen
hast.
OpenSubtitles v2018
Who
do
you
think
ripped
him
apart?
Was
glaubt
ihr,
wer
ihn
auseinander
genommen
hat?
OpenSubtitles v2018
I
just
don't
wanna
see
you
get
ripped
apart
Ich
will
nicht
sehen,
wie
es
zerbrochen
wird.
OpenSubtitles v2018
They
haven't
had
their
lives
ripped
apart
yet.
Denen
hat
man
nicht
das
Leben
auseinandergerissen.
OpenSubtitles v2018
How
many
game
days
since
the
skull
river
ripped
us
apart?
Wie
viele
Spieltage
sind
vergangen,
als
uns
der
Schädelfluss
entzweit
hat?
OpenSubtitles v2018
Everything
I
knew
was
ripped
apart.
Alles
was
ich
kannte,
war
zerbrochen.
OpenSubtitles v2018