Übersetzung für "Ripped apart" in Deutsch

This moon was ripped apart by tidal forces.
Dieser Mond ist durch die Gezeitenkräfte auseinandergerissen worden.
Tatoeba v2021-03-10

As if they'd been ripped apart by powerful hands.
Als hätte eine kraftvolle Hand sie herunter gerissen.
OpenSubtitles v2018

Innocent lives lost, communities ripped apart, threats against the church itself.
Unschuldige starben, Gemeinden wurden auseinandergerissen, die Kirche selbst wurde bedroht.
OpenSubtitles v2018

No. No, we have ripped the fortress apart. We found nothing.
Nein, wir haben die Burg auseinander genommen und nichts gefunden.
OpenSubtitles v2018

Did he get hit by a bus or ripped apart by dogs or die slowly of anything?
Wurde er überfahren, von Hunden zerrissen oder ging er sonst irgendwie zugrunde?
OpenSubtitles v2018

A hiker was ripped apart by a bear.
Ein Wanderer wurde von einem Bären zerrissen.
OpenSubtitles v2018

What if someone can heal as fast as they're ripped apart?
So schnell, wie er in Stücke gerissen wird?
OpenSubtitles v2018

I heard flesh ripping, Not just being severed, but ripped apart, catherine.
Ich hörte, wie er zerfleischt wurde, Catherine.
OpenSubtitles v2018

Before you ripped us apart.
Bevor du uns auseinander gerissen hast.
OpenSubtitles v2018

Who do you think ripped him apart?
Was glaubt ihr, wer ihn auseinander genommen hat?
OpenSubtitles v2018

I just don't wanna see you get ripped apart
Ich will nicht sehen, wie es zerbrochen wird.
OpenSubtitles v2018

They haven't had their lives ripped apart yet.
Denen hat man nicht das Leben auseinandergerissen.
OpenSubtitles v2018

How many game days since the skull river ripped us apart?
Wie viele Spieltage sind vergangen, als uns der Schädelfluss entzweit hat?
OpenSubtitles v2018

Everything I knew was ripped apart.
Alles was ich kannte, war zerbrochen.
OpenSubtitles v2018