Übersetzung für "Rip away" in Deutsch

A matter-antimatter blast will rip away the planet's atmosphere.
Eine Materie-Antimaterie-Explosion wird die Atmosphäre wegreißen.
OpenSubtitles v2018

So I could rip it away from them.
Damit ich sie ihnen wieder entreißen kann.
OpenSubtitles v2018

I will rip away his land as I would a weak heart from a coward's chest.
Ich werde ihm sein Land entreißen wie einem Feigling das Herz.
OpenSubtitles v2018

A curse that will rip away all that we love.
Der uns alles nehmen wird, was wir lieben.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna rip away his pants and look at his dick, ok?
Ich reiss ihm die Hose weg und guck auf sein Ding.
OpenSubtitles v2018

They're gonna rip her away from me, aren't they?
Sie werden sie von mir fort zerren, werden sie doch?
OpenSubtitles v2018

Rip-Away is a process that allows you to create stunning glitter appliqué looks with Glitter Flake heat transfer material.
Rip-Away ist ein Verfahren, mit dem mit Glitter Flake Thermotransfermaterial erstaunliche Glitterapplikationen erstellt werden können.
ParaCrawl v7.1

So after all they've been through, all the pain, all their hope restored, we would just rip that away?
Nach allem, was sie durchgemacht haben, all dem Schmerz, all der wiedergefundenen Hoffnung, nehmen wir ihnen das einfach wieder weg?
OpenSubtitles v2018

For them, it is more important to create their own version of the original Viennese music and to rip it away from its prejudiced context.
Vielmehr ist es ihnen ein großes Anliegen, ihre eigene Version der originalen Wiener Schrammelmusik, dem lange Zeit mit Vorurteilen behafteten Kontext zu entreißen.
ParaCrawl v7.1

Rip-Away Rip-Away is a process that allows you to create stunning glitter appliqué looks with Glitter Flake heat transfer material.
Rip-Away Rip-Away ist ein Verfahren, mit dem mit Glitter Flake Thermotransfermaterial erstaunliche Glitterapplikationen erstellt werden können.
ParaCrawl v7.1

Wealth is ripped away from people who shouldn't be called unproductive.
Wohlstand wird Leuten entrissen, die man nicht als unproduktiv bezeichnen sollte.
TED2020 v1

One of her legs was ripped completely away from the other.
Eines ihrer Beine wurde vom anderen komplett weggerissen.
OpenSubtitles v2018

All I ever did was that stupid sitcom that got ripped away from me.
Ich hatte bisher nur diese blöde Sitcom, die man mir entrissen hat.
OpenSubtitles v2018

First by... having my dreams ripped away.
Zuerst, indem... mir meine Träume weggerissen wurden.
OpenSubtitles v2018

It felt like something had been ripped away from me forever.
Ich hatte das Gefühl, als hätte man mir etwas für immer entrissen.
OpenSubtitles v2018

His daughter was ripped away from him.
Seine Tochter wurde von ihm weggerissen.
OpenSubtitles v2018

The newly built road bridge over the Lauterbach was entirely ripped away.
Die neue errichtete Straßenbrücke über den Lauterbach wird zur Gänze weggerissen.
WikiMatrix v1

On 22 January 1924, the temporary replacement bridge was ripped away by strong molten ice.
Am 22. Januar 1924 wurde die Notbrücke durch starken Eisgang weggerissen.
WikiMatrix v1

You're not ripping me away from my life or loved ones.
Du reißt mich nicht von meinem Leben oder meinen Lieben fort.
OpenSubtitles v2018

Ripping kids away from their mother- - Violent.
Die Kinder von ihrer Mutter wegreißen... gewalttätig.
OpenSubtitles v2018

Everything we ever knew has been ripped away from us.
Alles was wir jemals kannten wurde uns entrissen.
OpenSubtitles v2018

You can see where it was ripped away.
Man kann erkennen, wo es abgerissen wurde.
OpenSubtitles v2018