Übersetzung für "Rip away" in Deutsch
A
matter-antimatter
blast
will
rip
away
the
planet's
atmosphere.
Eine
Materie-Antimaterie-Explosion
wird
die
Atmosphäre
wegreißen.
OpenSubtitles v2018
So
I
could
rip
it
away
from
them.
Damit
ich
sie
ihnen
wieder
entreißen
kann.
OpenSubtitles v2018
I
will
rip
away
his
land
as
I
would
a
weak
heart
from
a
coward's
chest.
Ich
werde
ihm
sein
Land
entreißen
wie
einem
Feigling
das
Herz.
OpenSubtitles v2018
A
curse
that
will
rip
away
all
that
we
love.
Der
uns
alles
nehmen
wird,
was
wir
lieben.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
rip
away
his
pants
and
look
at
his
dick,
ok?
Ich
reiss
ihm
die
Hose
weg
und
guck
auf
sein
Ding.
OpenSubtitles v2018
They're
gonna
rip
her
away
from
me,
aren't
they?
Sie
werden
sie
von
mir
fort
zerren,
werden
sie
doch?
OpenSubtitles v2018
Rip-Away
is
a
process
that
allows
you
to
create
stunning
glitter
appliqué
looks
with
Glitter
Flake
heat
transfer
material.
Rip-Away
ist
ein
Verfahren,
mit
dem
mit
Glitter
Flake
Thermotransfermaterial
erstaunliche
Glitterapplikationen
erstellt
werden
können.
ParaCrawl v7.1
So
after
all
they've
been
through,
all
the
pain,
all
their
hope
restored,
we
would
just
rip
that
away?
Nach
allem,
was
sie
durchgemacht
haben,
all
dem
Schmerz,
all
der
wiedergefundenen
Hoffnung,
nehmen
wir
ihnen
das
einfach
wieder
weg?
OpenSubtitles v2018
For
them,
it
is
more
important
to
create
their
own
version
of
the
original
Viennese
music
and
to
rip
it
away
from
its
prejudiced
context.
Vielmehr
ist
es
ihnen
ein
großes
Anliegen,
ihre
eigene
Version
der
originalen
Wiener
Schrammelmusik,
dem
lange
Zeit
mit
Vorurteilen
behafteten
Kontext
zu
entreißen.
ParaCrawl v7.1
Rip-Away
Rip-Away
is
a
process
that
allows
you
to
create
stunning
glitter
appliqué
looks
with
Glitter
Flake
heat
transfer
material.
Rip-Away
Rip-Away
ist
ein
Verfahren,
mit
dem
mit
Glitter
Flake
Thermotransfermaterial
erstaunliche
Glitterapplikationen
erstellt
werden
können.
ParaCrawl v7.1
Wealth
is
ripped
away
from
people
who
shouldn't
be
called
unproductive.
Wohlstand
wird
Leuten
entrissen,
die
man
nicht
als
unproduktiv
bezeichnen
sollte.
TED2020 v1
One
of
her
legs
was
ripped
completely
away
from
the
other.
Eines
ihrer
Beine
wurde
vom
anderen
komplett
weggerissen.
OpenSubtitles v2018
All
I
ever
did
was
that
stupid
sitcom
that
got
ripped
away
from
me.
Ich
hatte
bisher
nur
diese
blöde
Sitcom,
die
man
mir
entrissen
hat.
OpenSubtitles v2018
First
by...
having
my
dreams
ripped
away.
Zuerst,
indem...
mir
meine
Träume
weggerissen
wurden.
OpenSubtitles v2018
It
felt
like
something
had
been
ripped
away
from
me
forever.
Ich
hatte
das
Gefühl,
als
hätte
man
mir
etwas
für
immer
entrissen.
OpenSubtitles v2018
His
daughter
was
ripped
away
from
him.
Seine
Tochter
wurde
von
ihm
weggerissen.
OpenSubtitles v2018
The
newly
built
road
bridge
over
the
Lauterbach
was
entirely
ripped
away.
Die
neue
errichtete
Straßenbrücke
über
den
Lauterbach
wird
zur
Gänze
weggerissen.
WikiMatrix v1
On
22
January
1924,
the
temporary
replacement
bridge
was
ripped
away
by
strong
molten
ice.
Am
22.
Januar
1924
wurde
die
Notbrücke
durch
starken
Eisgang
weggerissen.
WikiMatrix v1
You're
not
ripping
me
away
from
my
life
or
loved
ones.
Du
reißt
mich
nicht
von
meinem
Leben
oder
meinen
Lieben
fort.
OpenSubtitles v2018
Ripping
kids
away
from
their
mother-
-
Violent.
Die
Kinder
von
ihrer
Mutter
wegreißen...
gewalttätig.
OpenSubtitles v2018
Everything
we
ever
knew
has
been
ripped
away
from
us.
Alles
was
wir
jemals
kannten
wurde
uns
entrissen.
OpenSubtitles v2018
You
can
see
where
it
was
ripped
away.
Man
kann
erkennen,
wo
es
abgerissen
wurde.
OpenSubtitles v2018