Übersetzung für "Right to dispose" in Deutsch
Each
spouse
has
the
right
to
dispose
freely
of
his/her
property.
Beide
Ehegatten
haben
das
Recht,
frei
über
ihr
Vermögen
zu
verfügen.
ParaCrawl v7.1
We
have
not
the
right
to
dispose
with
the
existing
goods.
Wir
haben
kein
Recht,
über
die
bisherigen
Güter
zu
verfügen.
ParaCrawl v7.1
The
person
not
in
the
right
to
dispose
of
the
life.
Der
Mensch
nicht
im
Recht,
über
das
Leben
zu
verfügen.
ParaCrawl v7.1
I
shall
now
discuss
the
precautionary
principle,
which
Members
from
the
right,
furthermore,
wanted
to
dispose
of.
Ich
komme
nun
zum
Vorsorgeprinzip,
das
meine
Kollegen
von
der
Rechten
im
Übrigen
streichen
wollten.
Europarl v8
How
is
it,
when
a
man
dies
without
any
property
of
his
own,
he
thinks
he
has
the
right
to
dispose
of
other
people's?
Wieso
denkt
jemand,
der
ohne
Geld
stirbt,
er
könne
über
das
anderer
verfügen?
OpenSubtitles v2018
And
I
have
every
right
to
dispose
of
my
share
in
any
way
that
I
see
fit.
Und
ich
habe
das
Recht,
über
meinen
Anteil
nach
meinem
Gutdünken
zu
verfügen.
OpenSubtitles v2018
The
acquisition
operation
is
defined
as
the
process
of
acquiring
the
right
to
dispose
of
tangible
property
as
owner.
Als
Anschaffung
wird
hierbei
der
Erwerb
des
Rechts
definiert,
über
Sachvermögen
als
Eigentümer
zu
verfügen.
EUbookshop v2
You
have
the
right
to
dispose
of
your
time
and
build
personal
plans.
Sie
haben
das
Recht,
über
Ihre
Zeit
zu
verfügen
und
persönliche
Pläne
zu
erstellen.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
the
company
reserves
the
right
to
dispose
of
the
reserved
accommodation
without
any
refund
to
the
passenger.
Die
Gesellschaft
behält
sich
das
Recht
vor,
Passagieren
ohne
erforderliche
Reisedokumente
die
Einschiffung
zu
verweigern.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
the
company
reserves
the
right
to
dispose
of
the
reserved
accommodation
without
Andernfalls
behält
sich
die
Fährgesellschaft
vor,
die
Reservierungen
ohne
Anspruch
auf
Rückerstattung
auf
zu
heben.
ParaCrawl v7.1
It
violates
personal
autonomy,
freedom
of
conscience
and
religion,
and
the
right
to
dispose
of
one's
property.
Es
verletzt
die
persönliche
Unabhängigkeit,
die
Gewissens-
und
Religionsfreiheit
und
das
Recht
auf
Eigentum
.
ParaCrawl v7.1
Where
the
benefit
of
a
right
to
dispose
of
the
dual-use
item
belongs
to
a
person
established
outside
the
Community
pursuant
to
the
contract
on
which
the
export
is
based,
the
exporter
shall
be
considered
to
be
the
Contracting
Party
established
in
the
Community.
Stehen
nach
dem
Ausfuhrvertrag
die
Verfügungsrechte
über
die
Güter
mit
doppeltem
Verwendungszweck
einer
außerhalb
der
Gemeinschaft
niedergelassenen
Person
zu,
so
gilt
als
Ausführer
die
in
der
Gemeinschaft
niedergelassene
Vertragspartei;
JRC-Acquis v3.0
The
right
of
nations
to
self-determination
does
not
imply
the
right
of
rulers
to
dispose
of
their
people.
Das
Recht
der
Nationen
auf
Selbstbestimmung
beinhaltet
nicht
das
Recht
der
Herrscher,
ihr
Volk
zu
vernichten.
News-Commentary v14
Article
5(1)
provides
that
the
supply
of
a
good
shall
mean
the
transfer
of
a
right
to
dispose
of
tangible
property
as
an
owner.
Gemäß
Artikel
5
Absatz
1
gilt
als
Lieferung
eines
Gegenstands
die
Übertragung
der
Befähigung,
wie
ein
Eigentümer
über
einen
körperlichen
Gegenstand
zu
verfügen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
neither
ISD
Polska
nor
Gdynia
Shipyard
currently
has
the
right
to
dispose
of
the
principal
component
of
these
assets
(the
land
on
which
the
slipways
at
Gda?sk
Shipyard
are
located).
Bezüglich
des
Hauptbestandteils
dieses
Vermögens
(des
Bodens,
auf
dem
die
Hellingen
der
Gdingener
Werft
liegen)
haben
weder
die
Gesellschaft
ISD
Polska
noch
die
Gdingener
Werft
das
Recht,
über
dieses
Vermögen
zu
verfügen.
DGT v2019
The
General
Conditions
of
Carriage
may
contain
other
provisions
concerning
the
right
to
dispose
of
registered
luggage,
in
particular
modifications
of
the
place
of
destination
and
the
possible
financial
consequences
to
be
borne
by
the
passenger.
Die
Allgemeinen
Beförderungsbedingungen
können
andere
Bestimmungen
betreffend
das
Verfügungsrecht
vorsehen,
insbesondere
die
Änderung
des
Bestimmungsortes
und
allfällige
damit
zusammenhängende
Kostenfolgen
für
den
Reisenden.
DGT v2019
Where
the
benefit
of
a
right
to
dispose
of
firearms,
their
parts
and
essential
components
or
ammunition
accrues
to
a
person
established
outside
the
Union
pursuant
to
the
contract
on
which
the
export
is
based,
the
exporter
shall
be
considered
to
be
the
contracting
party
established
in
the
Union;
Steht
nach
dem
Ausfuhrvertrag
das
Verfügungsrecht
über
Feuerwaffen,
deren
Teile,
wesentliche
Komponenten
oder
Munition
einer
außerhalb
der
Union
niedergelassenen
Person
zu,
so
gilt
als
Ausführer
die
in
der
Union
niedergelassene
Vertragspartei;
DGT v2019
Furthermore,
according
to
Slovenia,
mandatory
contributions
received
by
a
public
undertaking
do
not
constitute
State
aid
where
the
undertaking
in
question
does
not
have
the
right
to
dispose
freely
of
those
funds.
Ferner
gibt
Slowenien
an,
dass
Mittel
in
Form
von
Pflichtbeiträgen,
die
ein
öffentliches
Unternehmen
erhält,
keine
staatliche
Beihilfe
darstellen,
wenn
das
Unternehmen
nicht
berechtigt
ist,
über
diese
Mittel
frei
zu
verfügen.
DGT v2019
Where
the
benefit
of
a
right
to
dispose
of
the
dual-use
item
belongs
to
a
person
established
outside
the
Community
pursuant
to
the
contract
on
which
the
export
is
based,
the
exporter
shall
be
considered
to
be
the
contracting
party
established
in
the
Community;
Stehen
nach
dem
Ausfuhrvertrag
die
Verfügungsrechte
über
die
Güter
mit
doppeltem
Verwendungszweck
einer
außerhalb
der
Gemeinschaft
niedergelassenen
Person
zu,
so
gilt
als
Ausführer
die
in
der
Gemeinschaft
niedergelassene
Vertragspartei.
DGT v2019
Italy
and
Alcoa
consider
that
the
key
criterion
in
Pearle
is
whether
the
State
has
a
right
to
dispose
of
the
funds
otherwise
than
in
implementation
of
the
statutory
scheme.
Nach
Ansicht
von
Italien
und
Alcoa
ist
das
Schlüsselkriterium
in
der
Sache
Pearle
die
Frage,
ob
der
Staat
berechtigt
ist,
über
die
Mittel
auch
anders
zu
verfügen
als
durch
die
Anwendung
der
im
Gesetz
vorgesehenen
Regelung.
DGT v2019
Article
5(1)
of
the
Sixth
Directive
provides
that
the
transfer
of
the
right
to
dispose
of
tangible
property
as
owner
is
to
constitute
such
a
supply.
Gemäß
Artikel
5
Absatz
1
der
Sechsten
Richtlinie
gilt
als
eine
solche
Lieferung
die
Übertragung
der
Befähigung,
wie
ein
Eigentümer
über
einen
körperlichen
Gegenstand
zu
verfügen.
TildeMODEL v2018
Next,
the
Court
points
out
that,
where
the
purchaser
has
the
right
to
dispose
of
the
goods
as
owner
in
the
Member
State
of
supply
and
assumes
the
obligation
of
transportation
of
those
goods
to
the
Member
State
of
destination,
the
evidence
that
the
vendor
might
submit
to
the
tax
authorities
depends
essentially
on
information
that
it
receives
for
those
purposes
from
the
purchaser.
Sodann
weist
der
Gerichtshof
darauf
hin,
dass
der
Nachweis,
den
der
Verkäufer
gegenüber
den
Steuerbehörden
führen
kann,
wenn
der
Käufer
im
Versandmitgliedstaat
die
Befähigung
hat,
über
den
betreffenden
Gegenstand
wie
ein
Eigentümer
zu
verfügen,
und
sich
verpflichtet,
den
Gegenstand
in
den
Bestimmungsmitgliedstaat
zu
befördern,
wesentlich
von
den
Angaben
abhängt,
die
er
zu
diesem
Zweck
vom
Käufer
erhält.
TildeMODEL v2018