Übersetzung für "Rhetoric" in Deutsch
Are
we
just
writing
rhetoric?
Sind
es
bloße
Worte,
was
wir
schreiben?
Europarl v8
It
is
about
time
that
we
cut
the
rhetoric
and
get
down
to
the
substance.
Es
ist
an
der
Zeit,
unseren
Worten
endlich
Taten
folgen
zu
lassen.
Europarl v8
They
want
tangible
action,
not
rhetoric.
Sie
wollen
konkrete,
keine
rhetorischen
Maßnahmen.
Europarl v8
We
must
now
turn
our
rhetoric
into
genuine
political
will.
Wir
müssen
nun
unseren
rhetorischen
Willen
in
einen
politischen
Willen
umwandeln.
Europarl v8
The
usual
soft
EU
rhetoric
is
not
appropriate.
Die
sonst
praktizierte
sanfte
Rhetorik
der
EU
ist
hier
nicht
angemessen.
Europarl v8
For
too
many
millions
of
our
fellow
citizens
those
words
are
no
more
than
empty
rhetoric.
Für
zuviele
Millionen
unserer
Mitbürger
bedeuten
diese
Worte
nicht
mehr
als
hohle
Phrasen.
Europarl v8
The
political
rhetoric
and
the
financial
perspectives
are
significantly
out
of
kilter.
Die
politische
Rhetorik
und
die
finanziellen
Perspektiven
klaffen
weit
auseinander.
Europarl v8
Let
us
not
fool
ourselves,
let
us
not
use
rhetoric.
Täuschen
wir
uns
nicht,
gebrauchen
wir
keine
Rhetorik.
Europarl v8
In
short,
what
we
need
is
less
rhetoric
and
more
concrete
action.
Kurz
gesagt,
wir
brauchen
weniger
Phrasen
und
mehr
konkrete
Maßnahmen!
Europarl v8
Now
is
no
longer
the
time
for
meaningless
rhetoric.
Jetzt
ist
nicht
mehr
die
Zeit
für
bedeutungslose
Rhetorik.
Europarl v8
The
beef
farmers
are
asking
where
the
action
is
to
follow
the
rhetoric.
Die
Rinderzüchter
fragen
sich,
wo
den
Worten
die
Taten
folgen.
Europarl v8
All
the
rest
is
mere
rhetoric
and
populism.
Alles
andere
sind
leere
Worte
und
reine
Demagogie.
Europarl v8
Many
times
it
is
a
better
example
than
ten
books
or
a
lot
of
rhetoric.
Und
manchmal
ist
ein
gutes
Beispiel
besser
als
zehn
Bücher
oder
viel
Rhetorik.
Europarl v8
The
people
of
Bulgaria
and
Romania
should
not
become
hostage
to
populist
rhetoric.
Die
Menschen
in
Bulgarien
und
Rumänien
sollten
nicht
zur
Geisel
populistischer
Rhetorik
werden.
Europarl v8
We
are,
of
course,
opponents
of
nationalist
rhetoric
and
chauvinism.
Natürlich
sind
wir
Gegner
von
nationalistischer
Rhetorik
und
Chauvinismus.
Europarl v8
Diplomatic
rhetoric
amounts
to
hypocrisy
in
this
situation.
Diplomatische
Phrasen
sind
in
dieser
Situation
gleichbedeutend
mit
aussichtsloser
Scheinheiligkeit.
Europarl v8
There
is
too
much
bellicose
rhetoric
and
frankly,
too
much
hullabaloo.
Es
gibt
zu
viel
militante
Rhetorik
und
zu
viel
Getöse.
Europarl v8
We
need
to
see
substance
backing
up
the
rhetoric.
Wir
brauchen
nun
Inhalt,
der
die
Rhetorik
unterstützt.
Europarl v8
I
will
make
an
attempt
with
Europeanist
rhetoric.
Ich
werde
einen
Versuch
mit
pro-europäischer
Rhetorik
machen.
Europarl v8