Übersetzung für "Revocation" in Deutsch
In
parallel,
very
strict
sanctions
must
be
imposed
on
those
who
infringe,
even
going
as
far
as
the
revocation
of
their
operators'
licence.
Gleichzeitig
sollte
es
bei
Übertretungen
strengste
Sanktionen
bis
zum
Entzug
der
Betriebslizenz
geben.
Europarl v8
Revocation
shall
take
effect
from
the
day
following
its
notification.
Die
Aufhebung
wird
am
Tag
nach
ihrer
Mitteilung
wirksam.
DGT v2019
Revocation
of
the
exemption
would
weaken
the
activity
in
the
view
of
global
competition
that
is
already
very
present.
Die
Aufhebung
der
Befreiung
würde
die
Position
gegenüber
dem
starken
internationalen
Wettbewerb
schwächen.
DGT v2019
The
revocation
or
amendment
of
an
authorisation
shall
take
effect
from
the
date
of
notification.
Der
Widerruf
oder
die
Änderung
der
Entscheidung
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
der
Mitteilung.
DGT v2019
Such
measures
may
include
the
revocation
of
the
certificate.
Diese
Maßnahmen
können
den
Entzug
des
Zeugnisses
einschließen.
DGT v2019
To
be
sure,
revocation
of
citizenship
has
a
long
history
in
France.
Tatsächlich
hat
der
Entzug
der
Staatsbürgerschaft
in
Frankreich
eine
lange
Geschichte.
News-Commentary v14
A
decision
of
revocation
shall
put
an
end
to
the
delegation
of
the
power
specified
in
that
decision.
Der
Beschluss
für
den
Widerruf
beendet
die
Übertragung
der
darin
genannten
Befugnisse.
TildeMODEL v2018
The
decision
of
revocation
shall
put
an
end
to
the
delegation
of
the
powers
specified
in
that
decision.
Der
Beschluss
zum
Widerruf
beendet
die
darin
genannte
Befugnisübertragung.
TildeMODEL v2018
A
revocation
decision
shall
put
an
end
to
the
delegation
of
the
powers
specified
in
that
decision.
Der
Beschluss
zum
Widerruf
beendet
die
in
dem
Beschluss
genannte
Befugnisübertragung.
TildeMODEL v2018
The
revocation
shall
put
an
end
to
the
delegation
of
the
powers
specified
in
that
decision.
Der
Beschluss
über
den
Widerruf
beendet
die
Übertragung
der
darin
angegebenen
Befugnisse.
TildeMODEL v2018
A
revocation
decision
shall
put
an
end
to
the
delegation
of
the
power
specified
in
that
decision.
Der
Beschluss
über
den
Widerruf
beendet
die
Übertragung
der
darin
genannten
Befugnisse.
TildeMODEL v2018