Übersetzung für "Reverse the trend" in Deutsch
Evidently,
however,
it
cannot
reverse
the
general
trend.
Doch
natürlich
kann
sie
den
allgemeinen
Trend
nicht
umkehren.
Europarl v8
It
is
possible
to
reverse
the
trend.
Eine
Umkehrung
der
Tendenz
ist
also
möglich.
Europarl v8
This
action
would
reverse
the
trend.
Diese
Maßnahme
könnte
den
Trend
umkehren.
Europarl v8
We
must
reverse
the
trend
whereby
these
widows'
pensions
are
being
whittled
away.
Wir
müssen
der
Tendenz
entgegenwirken,
dass
diese
Witwenrenten
immer
mehr
abgebaut
werden.
Europarl v8
To
do
so
would
help
us
and
reverse
the
trend.
Das
würde
uns
helfen
und
die
Spirale
anders
herumdrehen.
Europarl v8
This
will
make
it
exceedingly
difficult
to
reverse
the
trend
in
the
future.
Dadurch
wird
es
extrem
schwierig
sein,
diesen
Trend
in
der
Zukunft
umzukehren.
News-Commentary v14
The
challenges
to
reverse
the
downward
trend
in
employment
and
the
labour
force
are
major.
Es
wird
nicht
leicht
sein,
den
Abwärtstrend
bei
Beschäftigung
und
Erwerbsbeteiligung
umzukehren.
TildeMODEL v2018
However,
these
measures
did
not
go
far
enough
to
reverse
the
underlying
trend.
Die
Kohlepreise
hingegen
scheinen
von
der
Entwicklung
nicht
betroffen
gewesen
zu
sein.
TildeMODEL v2018
Well...
perhaps
I
can,
uh,
reverse
the
trend.
Vielleicht
kann
ich
den
Trend
umkehren.
OpenSubtitles v2018
Freight
shipments
over
distances
of
more
than
150
km
will
hardly
reverse
the
trend
on
their
own.
Die
Entfernungen
über
150
km
im
Güterverkehr
werden
alleine
kaum
eine
Trendwende
herbeiführen.
TildeMODEL v2018
Freight
shipments
over
distances
of
more
than
150km
will
hardly
reverse
the
trend
on
their
own.
Die
Entfernungen
über
150
km
im
Güterverkehr
werden
alleine
kaum
eine
Trendwende
herbeiführen.
TildeMODEL v2018
I'm
actually
trying
to
reverse
the
trend.
Ich
versuche
gerade,
das
Verhältnis
umzukehren.
OpenSubtitles v2018
If
so,
what
can
be
done
to
reverse
the
trend?
Wenn
ja,
wie
kann
man
dieser
Gleichgültigkeit
entgegenwirken?
EUbookshop v2
To
reverse
this
trend,
the
entire
European
Research
Area
must
be
mobilised.
Um
diese
Tendenz
umzukehren,
muss
der
gesamte
Europäische
Forschungsraum
mobilisiert
werden.
EUbookshop v2
Will
retail
investors
reverse
the
trend
that
saw
equity
mutual
funds
register
their
eight
straight
month
of
outflows
in
December?
Werden
Privatanleger
den
Trend
umkehren,
dass
Aktienfonds
ihre
Dezember-Abflüsse
im
Dezember
registrierten?
CCAligned v1
Interestingly,
Fleming's
novels
reverse
the
simplification
trend
found
in
the
films.
Interessanterweise
kehren
Flemings
Romane
den
in
den
Filmen
gefundenen
Vereinfachungstrend
um.
ParaCrawl v7.1
Commitment
to
reverse
the
current
trend
in
natural
resource
degradation.
Der
derzeitige
Trend
der
Zerstörung
natürlicher
Lebensgrundlagen
soll
umgekehrt
werden.
ParaCrawl v7.1