Übersetzung für "Retaining arm" in Deutsch

As a result of this, the retaining arm 20 is locked in two different pivoting positions.
Dadurch ist der Haltearm 20 in zwei verschiedenen Schwenkstellungen eingerastet.
EuroPat v2

The bolt socket 26 of the retaining arm 21 is used to secure the position in the x-direction.
Die Bolzenaufnahme 26 des Halteschenkels 21 übernimmt die Sicherung der Lage in x-Richtung.
EuroPat v2

The at least one retaining arm is preferably fixed in an axially immovable manner on a guide pin.
Bevorzugt ist der mindestens eine Haltearm an einem Führungsstift axial unbeweglich fixiert.
EuroPat v2

At the free end of the retaining arm 32 a ring bearing bushing 52 is formed.
An dem freien Ende des Haltearms 32 ist eine Ringlagerbuchse 52 ausgebildet.
EuroPat v2

The supply adapter 41 can also be held by a retaining arm.
Auch der Versorgungsadapter 41 kann von einem Haltearm gehalten werden.
EuroPat v2

The retaining arm connects the cone to the base.
Der Haltearm verbindet den Konus mit der Basis.
EuroPat v2

The retaining arm 36 here cooperates with the slides 35 that are present on both sides.
Der Haltearm 36 wirkt hierzu mit den beidseitig vorliegenden Schlitten 35 zusammen.
EuroPat v2

For example, the retaining element can be formed as a retaining arm.
Beispielsweise kann das Halteelement als Haltearm ausgebildet sein.
EuroPat v2

Resulting from this, the retaining arm 20 again takes up its relaxed initial position.
Dabei nimmt der Haltearm 20 wieder seine entspannte Ausgangsposition ein.
EuroPat v2

The retaining arm 6 is shown in two positions, when the door is open (Pos.
Der Haltearm 6 ist in zwei Positionen gezeigt, bei geöffneter (Pos.
EuroPat v2

The retaining arm 6 is shown in the position of the sliding door 3 closed.
Der Haltearm 6 ist in der Stellung bei geschlossener Schiebetür 3 gezeigt.
EuroPat v2

A cylindrical driving pin 22 is formed on the lower side of each retaining arm 12, 13.
An der Unterseite jedes Haltearms 12, 13 ist ein zylindrischer Mitnehmerzapfen 22 angeformt.
EuroPat v2

In this context, abutment 11 can also be combined with the retaining arm to yield a component constituting the abutment.
Dabei kann das Widerlager 11 mit dem Haltearm auch zu einem das Widerlager bildenden Teil verschmelzen.
EuroPat v2

At least the upper part of at least one retaining arm is formed spring elastic and has a guide-in area.
Zumindest der obere Teil wenigstens eines Halteschenkels ist federelastisch ausgebildet und weist einen Einführungsbereich auf.
EuroPat v2

The lens elements 33, 34 are provided on each of the outer ends of retaining arm 32 .
Jeweils an den äußeren Enden des Haltearms 32 sind die Linsenelemente 33, 34 vorgesehen.
EuroPat v2

This arrangement allows force to be transmitted as directly as possible to the retaining arm, depending on the mounting of the latter.
Diese Anordnung ermöglicht in Abhängigkeit der Anordnung des Haltearms eine möglichst direkte Kraftübertragung auf diesen.
EuroPat v2

The bearing device 50 of each retaining arm 32 is fixed on the inside of a helmet shell 36 .
Die Lagervorrichtung 50 jedes Haltearms 32 ist an der Innenseite einer Helmschale 36 befestigt.
EuroPat v2

The shaft stop can also, for example, be connected to the patient support via a medical retaining arm.
Der Schaftstopper kann beispielsweise auch über einen medizinischen Haltearm mit der Patientenunterlage verbunden sein.
EuroPat v2

Also, the at least one retaining arm may have a plurality of regions of variable thickness.
Erfindungsgemäß weist der zumindest eine Halteflügel eine Mehrzahl von Bereichen mit einer unterschiedlichen Dicke auf.
EuroPat v2

In a further embodiment of the invention, the at least one retaining arm may have a chamfer in the thickness profile.
In einer weiteren Ausführungsform der Erfindung kann der zumindest eine Halteflügel im Dickenprofil eine Schräge aufweisen.
EuroPat v2