Übersetzung für "Restraint use" in Deutsch
To
specify
a
full
restraint,
use
one
of
the
following
methods:
Um
einen
komplette
Einspannung
anzugeben,
verwenden
Sie
eine
der
folgenden
Möglichkeiten:
ParaCrawl v7.1
These
words
about
'restraint
in
the
use
of
force'
stuck
in
my
throat.
Die
Worte
"Zurückhaltung
beim
Einsatz
von
Gewalt"
blieben
mir
fast
im
Halse
stecken.
Europarl v8
Our
Parliament
therefore
needs
to
show
restraint
and
use
discretion
rather
than
unduly
laying
the
blame
on
the
Moroccan
authorities
and
holding
them
fully
responsible
for
this
situation.
Unser
Parlament
sollte
daher
eher
Zurückhaltung
zeigen
und
Diskretion
wahren,
als
den
marokkanischen
Behörden
übermäßig
die
Schuld
zuzuschieben
und
sie
für
diese
Situation
komplett
verantwortlich
zu
machen.
Europarl v8
It
took
more
than
50
deaths
before
the
European
Union
dared
to
make
a
timid
statement
calling
for
restraint
in
the
use
of
force,
but
without
calling
into
question
the
sacrosanct
EU-Tunisia
partnership
and
without
condemning
the
violence,
Mr
Füle,
until
Saturday.
Es
mussten
erst
50
Menschen
sterben,
bevor
die
Europäische
Union
es
erst
am
Samstag
wagte,
eine
schüchterne
Erklärung
abzugeben,
in
der
sie
zur
Zurückhaltung
beim
Einsatz
von
Gewalt
aufrief,
ohne
jedoch
die
unantastbare
Partnerschaft
zwischen
der
EU
und
Tunesien
infrage
zu
stellen
und
ohne
die
Gewalt
zu
verurteilen,
Herr
Füle.
Europarl v8
When
testing
a
rearward-facing
child
restraint
intended
for
use
in
the
front
seating
position,
the
vehicle
fascia
shall
be
represented
by
a
rigid
bar
attached
to
the
trolley
in
such
a
way
that
all
the
energy
absorption
takes
place
in
the
child
restraint.
Bei
der
Prüfung
einer
nach
hinten
gerichteten
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder,
die
für
die
Verwendung
auf
einem
Vordersitz
bestimmt
ist,
ist
das
Armaturenbrett
des
Fahrzeuges
als
starres
Teil
nachzubilden,
das
so
am
Prüfschlitten
zu
befestigen
ist,
dass
die
gesamte
Energieaufnahme
durch
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
erfolgt.
DGT v2019
When
testing
a
rearward-facing
child
restraint
intended
for
use
in
the
front
seating
position,
the
vehicle
facia
shall
be
represented
by
a
rigid
bar
attached
to
the
trolley
in
such
a
way
that
all
the
energy
absorption
takes
place
in
the
child
restraint.
Bei
der
Prüfung
einer
nach
hinten
gerichteten
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder,
die
für
die
Verwendung
auf
einem
Vordersitz
bestimmt
ist,
ist
das
Armaturenbrett
des
Fahrzeugs
als
starres
Teil
nachzubilden,
das
so
am
Prüfschlitten
zu
befestigen
ist,
dass
die
gesamte
Energieaufnahme
durch
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
erfolgt.
DGT v2019
In
the
case
of
a
child
restraint
making
use
of
an
Isofix
anchorage
system
and
anti-rotation
device,
if
any,
the
dynamic
test
shall
be
carried
out:
Bei
einem
Kinder-Rückhaltesystem,
das
an
einem
ISOFIX-Verankerungssystem
befestigt
und
gegebenenfalls
mit
einem
Drehungsbegrenzer
gesichert
wird,
ist
die
dynamische
Prüfung
wie
folgt
durchzuführen:
DGT v2019
In
the
case
of
a
child
restraint
making
use
of
an
ISOFIX
anchorage
system
and
anti-rotation
device,
if
any,
the
dynamic
test
shall
be
carried
out:
Bei
einem
Kinder-Rückhaltesystem,
das
an
einem
ISOFIX-Verankerungssystem
befestigt
und
gegebenenfalls
mit
einem
Drehungsbegrenzer
gesichert
wird,
ist
die
dynamische
Prüfung
wie
folgt
durchzuführen:
DGT v2019
The
Commission
also
intends
to
accompany
the
legislation
with
seat
belt
and
child
restraint
use
campaigns.
Ferner
beabsichtigt
die
Kommission,
parallel
zur
Einführung
der
Rechtsvorschriften
Kampagnen
über
die
Benutzung
von
Sicherheitsgurten
und
Kinderrückhalteeinrichtungen
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
The
original
Directive
on
seat
belt
and
child
restraint
use,
Directive
91/671/EEC,
only
applies
to
cars
and
vans
(M1
and
N1)
and,
although
addressing
the
mandatory
use
of
child
restraints
gives
scope
for
Member
States
to
allow
children
of
3
years
and
older
to
be
restrained
by
an
adult
seat
belt.
Die
ursprüngliche
Richtlinie
über
das
Anlegen
von
Sicherheitsgurten
und
Kinderrückhalteeinrichtungen,
Richtlinie
91/671/EWG,
findet
nur
für
Pkw
und
Kleinlaster
(M1und
N1)
Anwendung
und
bietet,
obwohl
sie
die
obligatorische
Verwendung
von
Kinderrückhaltesitzen
vorsieht,
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit,
zuzulassen,
dass
Kinder
ab
dem
Alter
von
drei
Jahren
einen
Erwachsenengurt
anlegen.
TildeMODEL v2018
When
fully
developed
the
ISOFIX
child
restraint
will
make
child
restraint
use
even
more
effective
than
it
is
today.
Wenn
die
Entwicklung
des
ISOFIX-Kinderrückhaltesystems
abgeschlossen
ist,
können
die
Rückhaltesysteme
noch
wirksamer
als
heute
genutzt
werden.
TildeMODEL v2018
Also,
exempting
children
transported
in
taxis
or
chauffeur-driven
hire
vehicles
from
the
requirement
to
use
restraint
systems
is
common
practice.
Oft
sind
auch
bei
der
Beförderung
von
Kindern
in
Taxen
oder
Mietwagen
mit
Fahrer
Ausnahmen
von
der
Verpflichtung
zur
Benutzung
von
Rückhaltesystemen
zugelassen.
TildeMODEL v2018
Increased
restraint
use
to
95%
would
reduce
7,000
EU
deaths
annually.
Wenn
Rückhaltesysteme
mit
einer
höheren
Quote
von
95
%
verwendet
würden,
könnten
in
der
EU
7000
Todesopfer
jährlich
vermieden
werden.
TildeMODEL v2018
The
American
presence
must
prevent
violence
of
this
kind
but
US
troops
must
also
show
restraint
in
their
use
of
force.
Die
Amerikaner
vor
Ort
müssen
solche
Gewalttaten
verhindern,
aber
auch
Zurückhaltung
beim
Einsatz
von
Gewalt
üben.
EUbookshop v2
Latching
forces
of
different
strengths
for
the
insertion
of
the
mast
base,
in
essence,
for
the
restraint
thereof
during
use
are,
however,
produced
when
the
latching
detents
on
the
latching
tongues
and
the
associated
contact
surfaces
in
the
recesses
of
the
sleeve
are
alternatingly
differently
shaped
so
that,
in
accordance
with
the
rotational
position
of
the
mast
base
with
respect
to
the
sleeve,
a
larger
or
smaller
resistance
is
offered
against
disengagement.
Verschieden
starke
Rastkräfte
für
das
Einsetzen
des
Mastfußes
bzw.
für
dessen
Halten
während
der
Benutzung
werden
jedoch
dadurch
erzeugt,
daß
die
Raststege
an
den
Rastzungen
und
die
zugeordneten
Anlageflächen
in
den
Ausnehmungen
der
Hülse
abwechselnd
verschieden
geformt
sind,
so
daß
je
nach
Drehstellung
des
Mastfußes
gegenüber
der
Hülse
dem
Ausrasten
ein
größerer
oder
kleinerer
Widerstand
entgegengesetzt
wird.
EuroPat v2
However,
the
EU
trusts
that
the
authorities
will
show
restraint
in
the
use
of
force
and
respect
human
rights.
Die
EU
vertraut
jedoch
darauf,
dass
die
Verantwortlichen
Zurückhaltung
bei
der
Anwendung
von
Gewalt
üben
und
die
Menschenrechte
achten.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
calls
on
Israel
to
continue
to
show
the
utmost
restraint
in
the
use
of
military
force.
Die
Europäische
Union
ruft
Israel
auf,
beim
Einsatz
militärischer
Gewalt
weiterhin
größte
Zurückhaltung
walten
zu
lassen.
TildeMODEL v2018
More
recent
results
about
infection
prophylaxis
for
shoulder
and
elbow
surgery
show,
however,
a
trend
toward
meticulous
cleaning
of
the
skin,
restraint
in
the
use
of
preoperative
shaving
and
well-timed
administration
of
prophylactic
antibiotics.
Neuere
Erkenntnisse
im
Bereich
der
Infektionsprophylaxe
bei
der
Schulter-
und
Ellbogenchirurgie
zeigen
aber
einen
Trend
zur
akribischen
Reinigung
der
Haut,
der
zurückhaltenden
Anwendung
einer
präoperativen
Rasur
und
einer
zeitgerechten
prophylaktischen
Antibiotikagabe.
ParaCrawl v7.1
The
seat
is
approved
for
use
in
aircraft
according
to
the
German
qualification
procedure
for
child
restraint
systems
for
use
in
aircraft
(TÜV
Doc.:
TÜV/958-01/2001).
Der
Sitz
ist
gemäß
dem
deutschen
„Qualifizierungsverfahren
für
Kinderrückhaltesysteme
(KRS)
zur
Verwendung
in
Flugzeugen“
(TÜV-Dokument:
TÜV/958-01/2001)
für
die
Verwendung
in
Flugzeugen
zugelassen.
ParaCrawl v7.1