Übersetzung für "Restraint" in Deutsch
The
Council
has
called
for
restraint
and
calm
in
the
wake
of
these
tragic
events.
Der
Rat
rief
nach
diesen
tragischen
Ereignissen
zu
Zurückhaltung
und
Ruhe
auf.
Europarl v8
Alternative
fuels
are
also
treated
with
far
too
much
restraint.
Auch
alternative
Kraftstoffe
wurden
mit
viel
zu
viel
Zurückhaltung
behandelt.
Europarl v8
The
employees
know
that
in
clear
text
this
means
restraint
in
increases
in
cash
wages.
Die
Arbeitnehmer
wissen,
im
Klartext
bedeutet
das
Zurückhaltung
bei
Barlohnerhöhungen.
Europarl v8
That
is
why
the
budgetary
change,
and
in
particular
staffing
costs,
have
demanded
much
restraint.
Deshalb
hat
die
Änderung
des
Haushaltsvoranschlags
und
besonders
der
Personalausgaben
große
Zurückhaltung
erfordert.
Europarl v8
In
this
age
of
austerity
we
need
to
show
restraint.
In
diesem
Zeitalter
des
Sparens
müssen
wir
Zurückhaltung
üben.
Europarl v8
This
being
the
case,
other
parties
should
act
with
restraint.
Angesichts
derartiger
Umstände
sollten
sich
Dritte
in
Zurückhaltung
üben.
Europarl v8
We
have
urged
restraint
on
both
Israel
and
the
Palestinian
Authority.
Wir
haben
Israel
und
die
Palästinensische
Behörde
zur
Zurückhaltung
aufgerufen.
Europarl v8
I
agree
with
the
comments
made
and
the
calls
for
restraint.
Ich
stimme
den
Bemerkungen
und
den
Aufrufen
zur
Zurückhaltung
zu.
Europarl v8
In
any
event,
the
Turkish
security
forces
should
exercise
restraint.
Auf
jeden
Fall
sollten
die
türkischen
Sicherheitskräfte
Zurückhaltung
üben.
Europarl v8
Secondly,
we
must
exercise
restraint
when
granting
exemptions.
Zweitens
müssen
wir
beim
Erteilen
von
Ausnahmegenehmigungen
Zurückhaltung
üben.
Europarl v8
Or
should
we
not
exercise
a
little
restraint
in
these
matters?
Oder
sollten
wir
hier
nicht
auch
ein
bisschen
Zurückhaltung
üben?
Europarl v8