Übersetzung für "Restraint force" in Deutsch
If
the
retractor
is
part
of
a
chest
restraint,
the
retracting
force
of
the
strap
shall
be
not
less
than
2
N
or
more
than
7
N
as
similarly
measured.
Ist
die
Aufrolleinrichtung
Teil
einer
Rückhalteeinrichtung
für
den
Brustkorb,
so
darf
die
Kraft
zum
Aufrollen
des
Gurtes,
unter
den
gleichen
Bedingungen
gemessen,
nicht
weniger
als
2
N
und
nicht
mehr
als
7
N
betragen.
DGT v2019
If
the
retractor
is
part
of
an
upper
torso
restraint,
the
retracting
force
of
the
strap
shall
be
not
less
than
0,1
daN
and
not
more
than
0,7
daN
when
similarly
measured.
Wenn
die
Aufrolleinrichtung
Teil
eines
Oberkörpergurts
ist,
darf
die
Aufrollkraft
bei
entsprechender
Messung
nicht
weniger
als
0,1
daN
und
nicht
mehr
als
0,7
daN
betragen.
DGT v2019
If
the
retractor
is
part
of
an
upper
torso
restraint,
the
retracting
force
of
the
strap
shall
be
not
less
than
0,1 daN
and
not
more
than
0,7 daN
when
similarly
measured.
Wenn
die
Aufrolleinrichtung
Teil
eines
Beckengurts
ist,
darf
die
Aufrollkraft,
die
nach
den
Vorschriften
des
Absatzes
7.6.4
auf
der
freien
Länge
zwischen
der
Prüfpuppe
und
der
Aufrolleinrichtung
gemessen
wird,
nicht
weniger
als
0,7 daN
betragen.
DGT v2019
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
Known
belt
retractors
comprise
a
belt
spool,
at
least
one
locking
member
which
at
least
largely
prevents
a
belt
spool
rotation
in
the
case
of
restraint,
and
a
force
limiter
which
opposes
a
defined
force
to
a
rotation
of
the
belt
spool
on
unwinding.
Die
Erfindung
betrifft
einen
Gurtaufroller
für
einen
Fahrzeugsicherheitsgurt,
mit
einer
Gurtspule,
wenigstens
einem
Sperrglied,
das
die
Gurtspulendrehung
im
Rückhaltefall
wenigstens
weitgehend
verhindert,
einem
Kraftbegrenzer,
der
dem
Drehen
der
Gurtspule
beim
bwickeln
eine
definierte
Kraft
entgegensetzt.
EuroPat v2
It
is
essential
for
the
deformation
member
to
be
stable
enough
to
withstand
the
driving
force
of
the
drive
during
the
tensioning
process
and
to
be
deformable
by
the
restraint
force.
Wesentlich
ist,
daß
das
Deformationselement
so
stabil
ist,
daß
es
der
Antriebskraft
des
Antriebs
beim
Straffvorgang
standhält,
aber
durch
die
Rückhaltekraft
verformt
werden
kann.
EuroPat v2
The
safety
belt
restraint
device
activates
an
actuator
for
tensioning
the
belt,
i.e.,
a
belt
tensioner,
using
a
predefined
first
restraint
force,
upon
transmission
of
the
first
signal.
Die
Sicherheitsgurtrückhalteeinrichtung
aktiviert
auf
das
erste
Signal
des
Steuergeräts
hin
einen
Aktuator
zum
Strammen
des
Gurts,
also
einen
Gurtstrammer,
mit
einer
vorgegebenen
ersten
Rückhaltekraft.
EuroPat v2
The
restraint
force
is
not
to
be
too
great,
however,
so
that
the
vehicle
occupant
is
not
subject
to
unnecessary
injuries
from
the
restraint,
such
as
broken
ribs.
Die
Rückhaltekraft
sollte
aber
auch
nicht
zu
groß
sein,
damit
sich
der
Fahrzeuginsasse
nicht
unnötige
Verletzungen,
zum
Beispiel
Rippenbrücke,
zuzieht.
EuroPat v2
However,
in
the
case
of
restraint,
force
is
exerted
onto
the
safety
belt
3
by
the
occupant
moving
forward,
so
that
the
belt
spool
5
twists
the
torsion
rod
between
its
two
axial
ends
and
possibly
even
plastically
deforms
it.
Es
wird
jedoch
im
Rückhaltefall
Kraft
auf
den
Sicherheitsgurt
3
durch
den
sich
nach
vorne
verlagernden
Insassen
ausgeübt,
so
daß
die
Gurtspule
5
den
Torsionsstab
zwischen
seinen
beiden
axialen
Enden
tordiert
und
ggf.
sogar
plastisch
deformiert.
EuroPat v2
The
displaceable
seat
components
14
preferably
operate
together
with
a
restraint
system
having
a
transverse
dynamics-dependent
restraint
force,
i.e.
with
a
restraint
system
effective
in
side
collisions.
Bevorzugt
arbeiten
die
verstellbaren
Sitzkomponenten
14
gemeinsam
mit
einem
Rückhaltesystem
mit
querdynamikabhängiger
Rückhaltekraft,
d.h.
mit
einem
bei
Seitenkollisionen
wirksamen
Rückhaltesystem.
EuroPat v2
The
displaceable
seat
components
14
can
thus
be
a
conceivable
alternative
or
supplement
to
restraint
systems
having
a
transverse
dynamics-dependent
restraint
force
that
are
already
present.
Somit
können
die
verstellbaren
Sitzkomponenten
14
eine
denkbare
Alternative
bzw.
Ergänzung
zu
bereits
vorhandenen
Rückhaltesystemen
mit
querdynamikabhängiger
Rückhaltekraft
sein.
EuroPat v2
For
removal
of
the
closure
from
the
access
passage
(in
order
to
subsequently
remove
the
cover
or
the
whole
roof
antenna)
the
restraint
force
described
above
has
to
be
overcome.
Zur
Demontage
des
Verschlußteils
aus
dem
Aufnahmekanal
(um
anschließend
die
Haube
bzw.
die
gesamte
Dachantenne
demontieren
zu
können)
muss
die
oben
beschriebene
Rückhaltekraft
des
Verschlußteils
im
Aufnahmekanal
überwunden
werden.
EuroPat v2
In
an
alternative
configuration,
the
restraint
force
of
the
arresting
device
exceeds
the
force
of
the
door
closer
acting
upon
the
arresting
device.
In
einer
alternativen
Konfiguration
übertrifft
die
Rückhaltekraft
der
Feststellvorrichtung
die
Kraft
des
Türschliessers,
welche
auf
die
Feststellvorrichtung
wirkt.
EuroPat v2
By
way
of
example,
a
door
is
equipped
with
a
door
closer
and
an
arresting
device
according
to
the
invention,
with
the
force
of
the
door
closer
exceeding
the
restraint
force
of
the
arresting
device.
Beispielsweise
ist
eine
Türe
mit
einem
Türschliesser
und
einer
erfindungsgemässen
Feststellvorrichtung
ausgerüstet,
wobei
die
Kraft
des
Türschliessers
die
Rückhaltekraft
der
Feststellvorrichtung
übertrifft.
EuroPat v2
The
penetration
of
the
displacement
member
46
enables
the
yielding
of
the
traction
cable
24
and
thus
an
effective
force
limitation
of
the
restraint
force
on
the
vehicle
occupant.
Das
Eindringen
des
Verdrängerteils
46
ermöglicht
das
Nachgeben
des
Zugseils
24
und
somit
eine
effektive
Kraftbegrenzung
der
Rückhaltekraft
auf
den
Fahrzeuginsassen.
EuroPat v2