Übersetzung für "Respective authorities" in Deutsch

The Parties shall inform each other in writing about their respective competent authorities.
Die Vertragsparteien informieren einander schriftlich über ihre jeweiligen zuständigen Behörden.
DGT v2019

The respective national authorities shall be responsible for monitoring those measures.
Die Überwachung dieser Maßnahmen erfolgt unter der Verantwortung der nationalen Behörden.
JRC-Acquis v3.0

TSOs shall inform the respective regulatory authorities about an investigation in due time before it is launched.
Die ÜNB informieren die betreffenden Regulierungsbehörden über Untersuchungen rechtzeitig vor deren Beginn.
DGT v2019

Furthermore, importance should be attached to cooperation between the respective customs authorities of these states.
Auch sollte auf die Zusammenarbeit der Zollbehörden dieser Länder untereinander Wert gelegt werden.
TildeMODEL v2018

Belgium and Germany have informed the Commission of changes to the details of their respective Community authorities.
Belgien und Deutschland haben der Kommission Änderungen zu ihren jeweiligen Gemeinschaftsbehörden mitgeteilt.
DGT v2019

The Contracting Parties shall manage this cooperation through their respective Customs Authorities.
Die Vertragsparteien verwalten diese Zusammenarbeit durch ihre jeweiligen Zollbehörden.
DGT v2019

According to figures notified by the respective authorities, their general government deficits in 2008 reached:
Nach den Angaben der jeweiligen Behörden erreichte das gesamtstaatliche Defizit im Jahr 2008:
TildeMODEL v2018

The conclusion of the negotiations is subject to the approval of the respective authorities.
Der Abschluss der Verhandlungen wird den jeweiligen Behörden zur Genehmi­gung unterbreitet.
TildeMODEL v2018

This allocation structure shall be subject to review by the respective Regulatory Authorities.
Diese Vergabestruktur wird von den jeweiligen Regulierungsbehörden überprüft.
DGT v2019

Local government functions are funded from the budget of the respective local authorities.
Die Aufgaben der Kommunalverwaltung werden aus dem Haushalt der jeweiligen Gebietskörperschaft finanziert.
EUbookshop v2

As is customary, the transaction is subject to approval from the respective authorities.
Die Transaktion steht unter dem üblichen Vorbehalt der Genehmigungen durch die zuständigen Behörden.
ParaCrawl v7.1

The respective immigration authorities are responsible for matters related to termination of residence.
Für die aufenthaltsrechtlichen Angelegenheiten sind die jeweiligen Ausländerbehörden zuständig.
ParaCrawl v7.1

Please contact the Ministries of the Länder to find out the addresses of the respective authorities.
Die Anschriften der jeweiligen Behörden können Sie bei den Ministerien der Länder erfragen.
ParaCrawl v7.1

The transaction will be subject to approval by the respective authorities.
Die Transaktion steht unter dem Vorbehalt der Genehmigung durch die zuständigen Behörden.
ParaCrawl v7.1

The merger is subject to approval by the respective authorities.
Der Zusammenschluss steht unter Vorbehalt der Zustimmung der zuständigen kartellrechtlichen Behörden.
ParaCrawl v7.1

Requests and orders set effective by community statutes need to be discussed with the respective communal regulatory authorities.
Forderungen und Bestimmungen aus kommunalen Satzungen sind mit der jeweiligen Genehmigungsbehörde abzustimmen.
CCAligned v1