Übersetzung für "Respectful manner" in Deutsch
We
treat
our
employees
in
a
responsible
and
respectful
manner.
Als
Arbeitgeber
handeln
wir
verantwortungsbewusst
und
respektvoll
gegenüber
unseren
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeitern.
CCAligned v1
Members
of
VEAT
interact
with
their
clients
in
a
respectful
and
fair
manner.
Mitglieder
des
VEAT
pflegen
einen
respektvollen
und
partnerschaftlichen
Umgang
mit
ihren
Klienten.
ParaCrawl v7.1
We
support
this
by
treating
the
production
environment
in
a
transparent
and
respectful
manner.
Dies
unterstützen
wir
durch
einen
transparenten
und
respektvollen
Umgang
mit
unserem
Produktionsumfeld.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
interact
with
our
guests
in
a
respectful
but
informal
manner.
Wir
wollen
einen
respektvollen
und
doch
lockeren
Umgang
mit
dem
Gast.
ParaCrawl v7.1
In
using
the
Label
TV
Media
Network
Service,
you
must
behave
in
a
civil
and
respectful
manner
at
all
times.
Bei
der
Verwendung
des
Label
TV
Network
Service,
verhalten
Sie
sich
jederzeit
anständig
und
respektvoll.
ParaCrawl v7.1
Do
your
best
to
handle
these
situations
in
a
calm
and
respectful
manner
and
then
move
on.
Gib
dein
Bestes,
um
diese
Situationen
ruhig
und
respektvoll
zu
lösen
und
weiterzumachen.
ParaCrawl v7.1
Thanks
very
much
to
the
community
members
who
expressed
their
concerns
in
a
respectful,
constructive
manner.
Vielen
Dank
an
die
Community-Mitglieder,
die
ihre
Bedenken
auf
respektvolle
und
konstruktive
Weise
geäußert
haben.
ParaCrawl v7.1
It
should
be
objective,
continuous
and
expressed
in
a
respectful
manner
in
relation
to
employees.
Es
sollte
objektiv,
kontinuierlich
und
in
Bezug
auf
die
Mitarbeiter
respektvoll
zum
Ausdruck
gebracht
werden.
ParaCrawl v7.1
Instead
they
are
asked
about
their
characteristics
and
their
roles,
in
a
respectful
manner.
Sie
werden
vielmehr
respektvoll
gefragt,
welches
ihre
Eigenschaften
sind
und
welche
Rolle
sie
einnehmen.
ParaCrawl v7.1
I
am
sick
of
this
political
correctness
that
does
not
allow
debate
on
issues
in
this
House
in
a
respectful
manner
that
allows
different
views
to
be
expressed.
Ich
habe
diese
politische
Korrektheit
satt,
die
es
uns
nicht
gestattet,
in
diesem
Parlament
eine
respektvolle
Debatte
über
Fragen
zu
führen,
in
der
unterschiedliche
Standpunkte
zum
Ausdruck
gebracht
werden
können.
Europarl v8
I
thank
you
for
the
calm,
reflective
and
respectful
manner
in
which
the
debate
has
taken
place.
Ich
danke
Ihnen
für
die
ruhige,
nachdenkliche
und
respektvolle
Art
und
Weise,
in
der
diese
Aussprache
geführt
worden
ist.
Europarl v8
It
goes
without
saying
that
I,
along
with
my
colleagues,
expect
passengers
travelling
on
European
airlines
to
be
treated
in
a
fair
and
respectful
manner.
Selbstverständlich
erwarte
ich
ebenso
wie
meine
Kollegen,
dass
Fluggäste
europäischer
Fluggesellschaften
gerecht
und
respektvoll
behandelt
werden.
Europarl v8
Training
should
cover
issues
which
will
assist
officials
to
treat
victims
in
a
respectful
manner,
to
identify
protection
needs
and
to
provide
them
with
appropriate
information
to
help
them
cope
with
proceedings
and
access
their
rights.
Bei
der
Schulung
sollten
Fragen
behandelt
werden,
die
es
den
Beamten
erleichtern,
Opfer
respektvoll
zu
behandeln,
den
Schutzbedarf
zu
ermitteln
und
die
Informationen
zu
erteilen,
die
die
Opfer
in
die
Lage
versetzen,
das
Verfahren
zu
verkraften
und
ihre
Rechte
wahrzunehmen.
TildeMODEL v2018
Border
control
should
be
carried
out
in
a
professional
and
respectful
manner
and
be
proportionate
to
the
objectives
pursued.
Die
Durchführung
von
Grenzkontrollen
sollte
auf
professionelle
und
respektvolle
Weise
erfolgen
und,
gemessen
an
den
verfolgten
Zielen,
verhältnismäßig
sein.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
police,
prosecutors
and
court
staff
receive
both
general
and
specialist
training
to
a
level
appropriate
to
their
contact
with
victims
to
sensitise
them
to
the
needs
of
victims
and
to
deal
with
them
in
an
impartial,
respectful
and
professional
manner.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
das
Personal
der
Polizei,
der
Staatsanwaltschaft
und
der
Gerichte
eine
für
ihren
Kontakt
mit
den
Opfern
angemessene
allgemeine
wie
auch
spezielle
Schulung
erhält,
um
sie
für
die
Bedürfnisse
der
Opfer
zu
sensibilisieren
und
sie
in
einem
respektvollen,
unvoreingenommenen
und
professionellen
Umgang
mit
den
Opfern
zu
schulen.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
members
of
the
judiciary
have
access
to
both
general
and
specialist
training
to
sensitise
them
to
the
needs
of
victims
and
to
deal
with
them
in
an
impartial,
respectful
and
professional
manner.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
den
Justizbediensteten
eine
allgemeine
wie
auch
spezielle
Schulung
zur
Verfügung
steht,
um
sie
für
die
Bedürfnisse
der
Opfer
zu
sensibilisieren
und
sie
in
einem
respektvollen,
unvoreingenommenen
und
professionellen
Umgang
mit
den
Opfern
zu
schulen.
TildeMODEL v2018
The
purpose
of
these
Articles
is
to
ensure
that
victims
receive
sufficient
information
in
a
form
they
can
understand
to
enable
them
to
fully
access
their
rights
and
to
ensure
they
feel
treated
in
a
respectful
manner.
Diese
Artikel
sollen
sicherstellen,
dass
Verbrechensopfer
die
nötigen
Informationen
in
einer
für
sie
verständlichen
Form
erhalten,
so
dass
sie
ihre
Rechte
in
vollem
Umfang
wahrnehmen
können
und
sich
respektvoll
behandelt
fühlen.
TildeMODEL v2018
Processing
of
visa
applications
should
be
conducted
in
a
professional
and
respectful
manner
and
be
proportionate
to
the
objectives
pursued.
Die
Bearbeitung
der
Visumanträge
sollte
auf
professionelle
und
respektvolle
Weise
erfolgen
und
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
den
angestrebten
Zielen
stehen.
DGT v2019
When
providing
information,
sufficient
detail
should
be
given
to
ensure
that
victims
are
treated
in
a
respectful
manner
and
to
enable
them
to
make
informed
decisions
about
their
participation
in
proceedings.
Die
Opfer
sollten
so
genau
informiert
werden,
dass
sichergestellt
ist,
dass
sie
eine
respektvolle
Behandlung
erfahren
und
in
Kenntnis
der
Sachlage
über
ihre
Beteiligung
am
Verfahren
entscheiden
können.
DGT v2019
It
is
equally
important
to
ensure
that
victims
are
treated
in
a
respectful
manner
and
that
they
are
able
to
access
their
rights.
Gleichermaßen
wichtig
ist
es
zu
gewährleisten,
dass
die
Opfer
respektvoll
behandelt
werden
und
ihre
Rechte
wahrnehmen
können.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
officials
likely
to
come
into
contact
with
victims,
such
as
police
officers
and
court
staff,
receive
both
general
and
specialist
training
to
a
level
appropriate
to
their
contact
with
victims
to
increase
their
awareness
of
the
needs
of
victims
and
to
enable
them
to
deal
with
victims
in
an
impartial,
respectful
and
professional
manner.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Amtsträger
die
voraussichtlich
mit
Opfern
in
Kontakt
kommen,
wie
Polizeibedienstete
und
Gerichtsbedienstete,
eine
für
ihren
Kontakt
mit
den
Opfern
angemessene
allgemeine
wie
auch
spezielle
Schulung
erhalten,
um
bei
ihnen
das
Bewusstsein
für
die
Bedürfnisse
der
Opfer
zu
erhöhen
und
sie
in
die
Lage
zu
versetzen,
einen
unvoreingenommenen,
respektvollen
und
professionellen
Umgang
mit
den
Opfern
zu
pflegen.
DGT v2019
Through
their
public
services
or
by
funding
victim
support
organisations,
Member
States
shall
encourage
initiatives
enabling
those
providing
victim
support
and
restorative
justice
services
to
receive
adequate
training
to
a
level
appropriate
to
their
contact
with
victims
and
observe
professional
standards
to
ensure
such
services
are
provided
in
an
impartial,
respectful
and
professional
manner.
Die
Mitgliedstaaten
fördern
über
ihre
öffentlichen
Stellen
oder
durch
die
Finanzierung
von
Organisationen
zur
Opferunterstützung
Initiativen,
die
ermöglichen,
dass
diejenigen,
die
Opferunterstützung
leisten
oder
Wiedergutmachungsdienste
zur
Verfügung
stellen,
eine
ihrem
Kontakt
mit
den
Opfern
angemessene
Schulung
erhalten
und
die
beruflichen
Verhaltensregeln
beachten,
mit
denen
sichergestellt
wird,
dass
sie
ihre
Tätigkeit,
unvoreingenommen,
respektvoll,
einfühlsam
und
professionell
ausführen.
DGT v2019
The
risk
of
secondary
and
repeat
victimisation,
of
intimidation
and
of
retaliation
by
the
offender
or
as
a
result
of
participation
in
criminal
proceedings
should
be
limited
by
carrying
out
proceedings
in
a
coordinated
and
respectful
manner,
enabling
victims
to
establish
trust
in
authorities.
Das
Risiko
einer
sekundären
und
wiederholten
Viktimisierung,
der
Einschüchterung
und
der
Vergeltung
entweder
durch
den
Straftäter
oder
infolge
der
Teilnahme
am
Strafverfahren
sollte
begrenzt
werden,
indem
Verfahren
auf
koordinierte
und
respektvolle
Weise
so
durchgeführt
werden,
dass
die
Opfer
Vertrauen
in
die
Behörden
fassen
können.
DGT v2019
Member
States
shall
take
measures
to
ensure
that
those
providing
victim
support
and
restorative
justice
services
receive
adequate
training
to
a
level
appropriate
to
their
contact
with
victims
and
observe
professional
standards
to
ensure
such
services
are
provided
in
an
impartial,
respectful
and
professional
manner.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
Maßnahmen
um
zu
gewährleisten,
dass
Personen,
die
Opferhilfe
leisten
oder
am
Täter-Opfer-Ausgleich
mitwirken,
eine
ihrem
Kontakt
mit
den
Opfern
angemessene
Schulung
erhalten
und
die
beruflichen
Verhaltensregeln
beachten,
mit
denen
sichergestellt
wird,
dass
sie
ihre
Tätigkeit
unvoreingenommen,
respektvoll
und
professionell
ausführen.
TildeMODEL v2018
We
should
extend
our
dialogue
on
Human
Rights
in
a
mutually
respectful
and
constructive
manner,
on
the
basis
of
commitments
made
at
the
2003
Athens
ministerial
meeting.
Wir
sollten
unseren
Menschenrechtsdialog
auf
Grundlage
der
bei
der
Ministertagung
2003
in
Athen
eingegangenen
Verpflichtungen
in
gegenseitiger
Achtung
und
auf
konstruktive
Weise
ausweiten.
TildeMODEL v2018