Übersetzung für "Resources and capabilities" in Deutsch

Such efforts have represented a major investment of resources and capabilities.
Diese Anstrengungen waren mit dem Einsatz umfangreicher Ressourcen und Kapazitäten verbunden.
MultiUN v1

The Lookeen Server uses minimal resources and protects your capabilities.
Der Lookeen Server verwendet minimale Ressourcen und schont Ihre Kapazitäten.
CCAligned v1

We are strengthening our human resources and developing our capabilities.
Wir stärken unsere Humanressourcen und entwickeln unsere Fähigkeiten.
ParaCrawl v7.1

This is an experiment about resources and capabilities.
Dies ist ein Experiment mit Ressourcen und Möglichkeiten.
ParaCrawl v7.1

We share resources, capacity and capabilities.
Wir teilen Ressourcen, Kapazitäten und Fähigkeiten.
ParaCrawl v7.1

We are planning our resources and capabilities to be Brexit ready.
Diese Ressourcen und Kapazitäten bereiten wir derzeit gezielt auf den Brexit vor.
ParaCrawl v7.1

Often, ITO clients underestimate the amount of resources and the capabilities required.
Vielfach unterschätzen ITO-Kunden den Umfang der notwendigen Ressourcen und die benötigten Fähigkeiten.
ParaCrawl v7.1

The unique requirements for resources and capabilities underlie this challenge.
Dieser Herausforderung unterliegen die einzigartigen Anforderungen hinsichtlich Ressourcen und Fähigkeiten.
ParaCrawl v7.1

The country has the necessary resources and capabilities to do this.
Das Land hat die notwendigen Ressourcchen und Fähigkeiten das zu tun.
ParaCrawl v7.1

Reliance on natural resources and military capabilities has proven a failure.
Sich auf seine natürlichen Ressourcen und militärischen Fähigkeiten zu verlassen, hat sich als Fehlschlag erwiesen.
News-Commentary v14

This will release civil protection resources and capabilities for operations on a European scale.
Auf diese Weise können Mittel für den Zivilschutz und Kapazitäten für europaweite Einsätze freigegeben werden.
Europarl v8

Increasing regulation requires substantial resources and capabilities, making it harder for small players to get a foot on the ground.
Zunehmende Vorschriften und Regulierungen erfordern erhebliche Kapazitäten und Kenntnisse, was es kleineren Akteuren weiter erschwert.
ParaCrawl v7.1

Acceleration program that offers financial resources, capabilities and support to transform innovation’s ideas into companies.
Beschleunigungsprogramm, das Finanzmittel, Vermögen und Unterstützung für die Umwandlung innovativer Ideen in Unternehmen bietet.
CCAligned v1

We also offer technologically advanced resources, global capabilities and a unique client-focused culture.
Wir bieten technisch fortgeschrittene Ressourcen, globales Know-how und eine einzigartige, auf Klienten fokussierte Unternehmenskultur.
ParaCrawl v7.1

This fact, as well as the decision to speed up the Galileo programme, shows that the EU intends to integrate the use of space into the strategic resources and capabilities for promoting the Common Foreign and Security Policy and the European Security and Defence Policy - in other words, the mechanism for the EU's imperialist interventions around the world.
Diese Tatsache und auch die Entscheidung, das Galileo-Programm schneller voranzubringen, belegen, dass die EU beabsichtigt, die Nutzung des Weltraums in die strategischen Ressourcen und Kapazitäten zur Förderung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik und der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik zu integrieren - mit anderen Worten, der Mechanismen für die Einflussnahme der EU in der ganzen Welt.
Europarl v8

I agree with the proposal that a very clear distinction needs to be maintained between the remits of military and humanitarian bodies, so that military resources and capabilities are used only in a very limited number of cases and as a last resort, particularly in those regions affected by armed conflicts.
Ich stimme dem Vorschlag zu, dass gerade in von Naturkatastrophen und bewaffneten Konflikten betroffenen Gebieten die klare Trennung der Mandate von militärischen und humanitären Akteuren weiter bestehen muss, sodass militärische Mittel und Kapazitäten nur in sehr begrenzten Fällen und als letztes Mittel eingesetzt werden.
Europarl v8

The investment fits completely in the group’s long term strategy that is to improve continuously the processes, the use of resources and the personnel’s capabilities with a view to sustainable paper production.
Die Investition entspricht voll und ganz der langfristigen Strategie der Gruppe, laufend die Verfahren und den Einsatz der Ressourcen einschließlich der Personalressourcen zu verbessern, um die Nachhaltigkeit der Papierherstellung zu gewährleisten.
DGT v2019

At a time of economic and financial crisis, the European Union is being called upon to enhance its strategic autonomy in order to uphold its values, and protect its citizens by developing a shared vision of the main challenges and threats and by aligning its resources and capabilities to adequately respond to them.
Vor dem Hintergrund der Wirtschafts- und Finanzkrise muss die Europäische Union ihre strategische Eigenständigkeit stärken, um ihre Werte zu verteidigen und ihre Bürgerinnen und Bürger zu schützen, indem sie ein gemeinsames Konzept für die größten Herausforderungen und Bedrohungen entwickelt und indem sie ihre Fähigkeiten und Ressourcen anpasst, um in geeigneter Weise auf sie reagieren zu können.
Europarl v8

We also need clarification on the use of military and civil protection resources and capabilities in accordance with the consensus and the UN guidelines.
Zudem muss Klarheit bezüglich des Einsatzes von militärischen Mitteln und Kapazitäten und von Mitteln und Kapazitäten des Katastrophenschutzes im Einklang mit dem humanitären Konsens und den Richtlinien der Vereinten Nationen geschaffen werden.
Europarl v8

I hope that the European Consensus on humanitarian aid will be an important step towards achieving the most effective EU actions in the field of humanitarian aid and will contribute to the promotion of humanitarian principles and international humanitarian law, coordination and consistency in the delivery of EU humanitarian aid, clarification on the use of military and civil protection resources and capabilities, disaster risk reduction and reinforcement of the link between emergency aid, rehabilitation and development.
Ich hoffe, dass der Europäische Konsens effektivere humanitäre Hilfeleistungen durch die EU ermöglicht und dazu beiträgt, die humanitären Grundsätze und die Normen des humanitären Völkerrechts zu fördern, die Koordinierung und die Kohärenz im Rahmen der Bereitstellung der humanitären Hilfe zu verbessern, beim Einsatz von militärischen Mitteln und Kapazitäten und von Mitteln und Kapazitäten des Katastrophenschutzes Klarheit zu schaffen, die Katastrophenrisikominderung zu optimieren und die Verknüpfung von Soforthilfe, Rehabilitation und Entwicklung zu verstärken.
Europarl v8

This is a military force, albeit a 'symbolic' one, which can call on the resources and capabilities of NATO and is headed by the Deputy Supreme Commander of this organisation in Europe - a military operation under the ESDP as the European pillar of NATO.
Es handelt sich um eine militärische Kraft, wenn auch mit Symbolcharakter, mit Zugriff auf die Mittel und Fähigkeiten der NATO und unter der Führung des stellvertretenden NATO-Oberbefehlshabers in Europa - eine militärische Operation im Rahmen der ESVP als europäischer Stützpfeiler der NATO.
Europarl v8

The third approach recommended by the Presidency is to declare that the Union will decide how to respond to each situation, depending on the military and civil resources and capabilities at its disposal.
Der dritte Weg, den der Ratsvorsitz empfiehlt, bestünde darin, zu erklären, dass die Union fallweise über die Antwort entscheiden wird, die sie bei einer Krise entsprechend der zur Verfügung stehenden militärischen und zivilen Fähigkeiten geben wird.
Europarl v8

The prevention of environmental damage and damage caused by human activity entails the strengthening and development of civil protection resources and capabilities at local, national and European level.
Die Verhütung von Umweltschäden und von Schäden, die von Menschen verursacht werden, macht die Stärkung und Entwicklung von Mitteln und Wegen für den Katastrophenschutz auf lokaler, nationaler und EU-Ebene erforderlich.
Europarl v8

The Security Council underscores in this respect the need for enhanced cooperation and, where appropriate, coordination between United Nations and regional and subregional organizations in peacebuilding, based on a more integrated approach and with the aim of maximising use of available resources and capabilities.
Der Sicherheitsrat unterstreicht in dieser Hinsicht die Notwendigkeit verstärkter Zusammenarbeit und gegebenenfalls Koordinierung zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen bei der Friedenskonsolidierung, die auf einem integrierteren Ansatz beruht und das Ziel verfolgt, die vorhanden Ressourcen und Fähigkeiten bestmöglich zu nutzen.
MultiUN v1

Clarifying who does what in this area is particularly important, given the increasing resources, capabilities and programme reach of the international financial institutions.
Die Klärung dessen, wer in diesem Bereich was zu tun hat, ist angesichts der immer umfangreicheren Ressourcen, Fähigkeiten und Programmreichweite der internationalen Finanzinstitutionen von besonderer Bedeutung.
MultiUN v1