Übersetzung für "Resource scarcity" in Deutsch

Third, we are entering an era of resource scarcity.
Drittens befinden wir uns an der Schwelle in das Zeitalter der Ressourcenknappheit.
News-Commentary v14

This negative development will be further accelerated by megatrends like climate change and resource scarcity.
Diese negative Entwicklung wird sich durch Megatrends wie Klimawandel und Ressourcenverknappung weiter beschleunigen.
ParaCrawl v7.1

Global challenges such as climate change, urbanisation and resource scarcity are increasingly cause for concern.
Globale Herausforderungen, wie Klimawandel, Urbanisierung oder Ressourcenknappheit beschäftigen die Menschen.
ParaCrawl v7.1

Climate change encompasses themes like renewable energy and resource scarcity.
Der Klimawandel umfasst Themen wie erneuerbare Energien und Ressourcenknappheit.
ParaCrawl v7.1

Human societies face a threatening future of resource scarcity and environmental damages.
Rohstoffknappheit und Umweltschäden bedrohen die Zukunft der menschlichen Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

Renewable energies offer a sustainable means of meeting rising energy demand and consequently combating global warming and resource scarcity.
Erneuerbare Energien können nachhaltig den steigenden Energiebedarf decken und Klimaerwärmung sowie Ressourcenverknappung entgegenwirken.
ParaCrawl v7.1

Resource scarcity, environmental pollution and climate change are among the greatest challenges we face today.
Ressourcenknappheit, Umweltverschmutzung und Klimawandel gehören zu den großen Herausforderungen der Gegenwart.
ParaCrawl v7.1

More and more people are being forced to flee because of resource scarcity, climate change and environmental degradation.
Ressourcenknappheit, Klimawandel und Umweltzerstörung zwingen auch weiterhin immer mehr Menschen zur Flucht.
ParaCrawl v7.1

They all suffer from environmental pollution and growing resource scarcity.
Sie alle leiden unter Umweltverschmutzung und wachsende Ressourcenknappheit.
ParaCrawl v7.1

Innovation is of course the classic response to resource scarcity.
Eine klassische Reaktion auf Ressourcenknappheit ist natürlich die Innovation.
ParaCrawl v7.1

This report on future trends highlights the global impacts of environmental degradation, resource scarcity and population growth.
Der wissenschaftliche Zukunftsbericht zeigt die globalen Auswirkungen von Umweltzerstörung, Ressourcenknappheit und Bevölkerungswachstum.
ParaCrawl v7.1

The threat of increasing resource scarcity or price volatility, climate change and loss of biodiversity also present major challenges.
Weitere große Herausforderungen sind die zunehmende Ressourcenverknappung und Preisvolatilität, der Klimawandel und Biodiversitätsverluste.
TildeMODEL v2018

Whether talking about climate change, social inequality or resource scarcity: The challenges facing our society are great.
Ob Klimawandel, soziale Ungleichheit oder Ressourcenknappheit: Die Herausforderungen unserer Gesellschaft sind groß.
ParaCrawl v7.1

Megatrends such as climate change, resource scarcity, demographic change and rising affluence are changing our cities.
Megatrends wie der Klimawandel, die Ressourcenknappheit oder der demografische Wandel verändern unsere Städte.
ParaCrawl v7.1

With its Environmental Portfolio, Siemens tackles major challenges, such as climate change, environmental pollution and resource scarcity.
Mit dem Umweltportfolio begegnet Siemens wesentlichen Herausforderungen wie dem Klimawandel, Umweltverschmutzung, sowie der Ressourcenknappheit.
ParaCrawl v7.1

The current discussion on the issue of resource scarcity only serves to strengthen our commitment to important future issues.
Die aktuelle Diskussion zum Thema Rohstoffknappheit bestärkt uns in unserem Engagement zu wichtigen Themen der Zukunft.
ParaCrawl v7.1

It enables us to meet challenges such as climate change, pollution, and resource scarcity.
Mit ihm begegnen wir wesentlichen Herausforderungen wie dem Klimawandel, Umweltverschmutzung, sowie der Ressourcenknappheit.
ParaCrawl v7.1

Growing resource scarcity is leading to greater emphasis on energy from renewable energy sources.
Aufgrund knapper werdender Ressourcen gewinnt die Energiegewinnung aus erneuerbaren Energiequellen immer mehr an Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

Megatrends such as urbanization, resource scarcity, or air pollution play a key role in the development of new products.
Megatrends wie Urbanisierung, Ressourcenknappheit oder Luftverschmutzung spielen fÃ1?4r die Entwicklung neuer Produkte eine wichtige Rolle.
ParaCrawl v7.1

Moreover, growing resource scarcity and fluctuating raw materials prices are provoking severe economic disruption and social unrest.
Außerdem können knapper werdende Ressourcen und schwankende Rohstoffpreise zu starken wirtschaftlichen und sozialen Verwerfungen führen.
ParaCrawl v7.1

I voted in favour of this report as it introduces a range of measures to successfully address a number of societal challenges, specifically climate change, energy and resource scarcity, population ageing, and problems accessing public services and quality healthcare.
Ich habe für diesen Bericht gestimmt, da er eine Reihe von Maßnahmen einführt, mit denen eine Vielzahl sozialer Herausforderungen erfolgreich gemeistert werden können, im Speziellen der Klimawandel, die Energie- und Ressourcenknappheit, die alternde Bevölkerung und Probleme beim Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen und qualitativ hochwertiger Gesundheitsversorgung.
Europarl v8

This is driven by the shift of power towards emerging international actors and deepening interdependence, encompassing economic and financial problems, environmental deterioration and climate change, energy and resource scarcity, and interconnected security challenges.
Dies ist auf die Machtverlagerung zugunsten aufstrebender internationaler Akteure und die zunehmende gegenseitige Abhängigkeit in Bezug auf wirtschaftliche und finanzielle Probleme, die Umweltzerstörung und den Klimawandel, die Energie- und Ressourcenknappheit sowie auf ineinandergreifende sicherheitspolitische Herausforderungen zurückzuführen.
Europarl v8

Then we are facing climate change and resource scarcity, and all this means there is a need for investment in infrastructure, in education, in research and innovation, etc.
Zudem sind wir mit dem Klimawandel und der Ressourcenknappheit konfrontiert, und all dies bedeutet, dass wir in die Infrastruktur, in Bildung, Forschung und Innovation, usw. investieren müssen.
Europarl v8

I endorsed this report because the international system is undergoing rapid and profound change, driven by the shift of power towards emerging international actors and deepening interdependence, encompassing economic and financial problems, environmental deterioration and climate change, energy and resource scarcity, and interconnected security challenges.
Ich habe diesen Bericht unterstützt, weil die Weltordnung aufgrund der Machtverlagerung zugunsten aufstrebender internationaler Akteure und der zunehmenden gegenseitigen Abhängigkeit in Bezug auf wirtschaftliche und finanzielle Probleme, die Umweltzerstörung und den Klimawandel, die Energie- und Ressourcenknappheit sowie ineinandergreifende sicherheitspolitische Herausforderungen raschen und tiefgreifenden Veränderungen unterworfen ist.
Europarl v8

In particular, tackling food insecurity and related problems of agricultural underproduction and resource scarcity can do much to stabilize a fragile situation.
So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.
MultiUN v1

Each region, increasingly, must find its own path to economic development, energy and food security, and effective infrastructure, and must do so in a world threatened by climate change and resource scarcity.
Jede Region muss mehr und mehr ihren eigenen Weg der wirtschaftlichen Entwicklung finden, zu Energie und Nahrungssicherheit und leistungsfähiger Infrastruktur und das in einer Welt, die vom Klimawandel und von Ressourcenknappheit bedroht ist.
News-Commentary v14

It's fantastic for them and their families, but we've got two billion people in the global middle class today, and this swells that number to five, a big challenge when we already have resource scarcity.
Für sie und ihre Familien ist es fantastisch, allerdings haben wir bereits heute 2 Milliarden Menschen in der globalen Mittelklasse, und das lässt diese Zahl zu einer fünf anschwellen, eine große Herausforderung, da heute Ressourcenknappheit herrscht.
TED2020 v1