Übersetzung für "Resource depletion" in Deutsch
We
are
already
causing
environmental
damage
and
resource
depletion.
Wir
schädigen
bereits
die
Umwelt
und
betreiben
Raubbau
an
den
Ressourcen.
TildeMODEL v2018
Overshoot
and
resource
depletion
can
logically
only
be
countered
by
contraction
.
Überkonsum
und
Ressourcenerschöpfung
können
logischerweise
nur
durch
Kontraktion
entgegengewirkt
werden.
ParaCrawl v7.1
Experts
have
warned
of
the
environmental
problems
from
such
excavation
and
future
resource
depletion.
Experten
warnten
stetig
vor
Umweltproblemen
aufgrund
dieses
Abbaus
und
zukünftiger
Erschöpfung
von
Ressourcen.
ParaCrawl v7.1
Environmental
degradation
in
forms
such
as
desertification,
resource
depletion
and
demographic
pressure
exacerbates
tensions
and
instability.
Die
Zerstörung
der
Umwelt
durch
Wüstenbildung,
Ressourcenerschöpfung
und
demografischen
Druck
verschärft
Spannungen
und
Instabilität.
MultiUN v1
The
links
between
natural
resource
depletion
and
security
could
also
be
addressed.
Die
Wechselbeziehungen
zwischen
der
Erschöpfung
der
natürlichen
Ressourcen
und
Sicherheitsfragen
könnten
ebenfalls
erörtert
werden.
TildeMODEL v2018
So,
the
problems
of
resource
depletion
and
pollution
are
expressions
of
two
deeper
problems.
Wie
bereits
erwähnt
lassen
sich
die
Ressourcenerschöpfung
und
die
Umweltbelastung
aus
zwei
tiefer
liegenden
Problemen
ableiten.
ParaCrawl v7.1
This
leads
to
resource
depletion
and
a
resulting
loss
of
economic
potential,
with
serious
consequences
for
local
communities,
particularly
small-scale
traditional
fishing
businesses.
Dies
führt
zu
einer
Verarmung
der
Ressourcen
und
letzten
Endes
auch
des
Wirtschaftspotenzials,
was
ernsthafte
Folgen
für
die
örtlichen
Gemeinden
und
insbesondere
für
die
traditionellen
kleinen
Fischereibetriebe
hat.
Europarl v8
It
should
be
recognised
that
it
gives
us
tremendous
opportunities
for
tackling
pollution
and
reducing
resource
depletion
and
gives
us
opportunities
in
the
food
sector
to
improve
the
output
from
our
agricultural
industries.
Man
sollte
erkennen,
welche
enormen
Chancen
sie
für
die
Bekämpfung
der
Verschmutzung
und
zur
Verringerung
der
Ressourcenverknappung
sowie
auf
dem
Nahrungsmittelsektor
zur
Verbesserung
der
Leistungen
unserer
Agrarindustrie
bietet.
Europarl v8
The
challenges
of
poverty,
resource
depletion,
climate
change,
and
human
rights
will
dominate
Ban’s
second
term,
and
the
work
of
those
who
will
follow
him
as
Secretary-General.
Die
Herausforderungen
der
Armut,
der
Ressourcenverknappung,
des
Klimawandels
und
der
Menschenrechte
werden
Bans
zweite
Amtszeit
und
die
Arbeit
derer
dominieren,
die
ihm
als
Generalsekretär
folgen
werden.
News-Commentary v14
In
a
world
with
ever
more
pressing
challenges
–
from
pandemics
to
poverty
and
resource
depletion
to
religious
extremists
–
it
is
becoming
a
vital
tool
of
foreign
policy.
In
einer
Welt,
die
vor
immer
drängenderen
Herausforderungen
steht
–
von
Pandemien
über
Armut
bis
hin
zur
Erschöpfung
von
Ressourcen
und
religiösen
Extremisten
–
entwickelt
sich
Unternehmergeist
auch
zu
einem
entscheidenden
Instrument
der
Außenpolitik.
News-Commentary v14
Our
efforts
to
defeat
poverty
and
pursue
sustainable
development
will
be
in
vain
if
environmental
degradation
and
natural
resource
depletion
continue
unabated.
Unsere
Anstrengungen,
die
Armut
zu
besiegen
und
eine
nachhaltige
Entwicklung
herbeizuführen,
werden
umsonst
sein,
wenn
die
Umweltzerstörung
und
die
Erschöpfung
der
natürlichen
Ressourcen
unvermindert
anhalten.
MultiUN v1
The
material-
and
energy-intensive
production
process,
greater
adoption
of
personal
computers
worldwide
and
the
rapid
rate
at
which
they
are
discarded
for
newer
machines
add
to
resource
depletion
and
environmental
pollution.
Der
material-
und
energieintensive
Herstellungsprozess,
die
weltweit
wachsende
Verbreitung
von
Personalcomputern
sowie
die
Tatsache,
dass
Computer
immer
schneller
durch
neue
Geräte
ersetzt
werden,
beschleunigt
die
Erschöpfung
der
Ressourcen
und
erhöht
die
Umweltverschmutzung.
MultiUN v1
Better
structures
for
dialogue
at
international
level
need
to
be
established
to
strengthen
civil
society
engagement
in
decision
making
processes
to
increase
community
capacity,
particularly
in
developing
countries
facing
the
impacts
of
inequalities,
environmental
devastation
or
resource
depletion.
Auf
internationaler
Ebene
müssen
bessere
Strukturen
für
den
Dialog
zur
Stärkung
des
zivilgesellschaftlichen
Engagements
in
Entscheidungsfindungsprozessen
eingerichtet
werden,
um
die
lokalen
Kapazitäten
auszubauen,
insbesondere
in
Entwicklungsländern,
die
mit
den
Auswirkungen
von
Ungleichheiten,
Umweltzerstörungen
oder
Ressourcenerschöpfung
konfrontiert
werden.
TildeMODEL v2018