Übersetzung für "Resolve problem" in Deutsch

I therefore appeal for environmentally conscious action to resolve this problem.
Daher fordere ich umweltbewusste Maßnahmen zur Lösung dieses Problems.
Europarl v8

A couple of procedures aimed at combating distortion of competition and price fixing will not be enough to resolve this problem.
Ein paar Verfahren wegen Wettbewerbsverzerrungen und Preisabsprachen lösen dieses Problem eben nicht.
Europarl v8

Efforts must be coordinated to resolve this problem.
Die Bemühungen müssen abgestimmt werden, um dieses Problem zu lösen.
Europarl v8

Therefore, we must take action internationally to resolve the problem.
Deshalb muß man auch international handeln, um das Problem zu lösen.
Europarl v8

Of itself, the mission cannot resolve the problem.
Die Delegation selbst kann das Problem nicht lösen.
Europarl v8

We need to address and resolve this problem.
Wir müssen uns mit diesem Problem auseinandersetzen und es lösen.
Europarl v8

Indeed, the Commission has already done a great deal of work in an effort to resolve this problem.
Die Kommission hat sich schon sehr intensiv um die Lösung dieser Schwierigkeiten bemüht.
Europarl v8

The Commission has come up with an appropriate proposal to resolve this problem.
Die Kommission hat einen angemessenen Vorschlag zur Lösung dieses Problems unterbreitet.
Europarl v8

We should strive to resolve this problem, in spite of cultural differences.
Trotz der kulturellen Unterschiede sollten wir uns um eine Lösung des Problems bemühen.
Europarl v8

We are in a position to resolve the problem within the euro area ourselves.
Wir sind in der Lage, das Problem innerhalb der Eurozone zu lösen.
Europarl v8

But it did not necessarily or automatically resolve the unemployment problem.
Er hat jedoch nicht automatisch das Problem der Arbeitslosigkeit gelöst.
Europarl v8

In order to resolve the problem of unemployment the labour market must be reformed.
Um das Problem Arbeitslosigkeit lösen zu können, muß der Arbeitsmarkt reformiert werden.
Europarl v8

For its part, the Commission will do all it can to help resolve this problem quickly.
Die Kommission wird ihren Beitrag zu einer raschen Lösung dieses Problems leisten.
Europarl v8

What steps will the Commission take to resolve this serious problem?
Was gedenkt die Kommission zu unternehmen, um dieses ernste Problem zu lösen?
Europarl v8

It would be a good thing if we could help to resolve this problem.
Es wäre gut, wenn wir auch zur Lösung dieses Problems beitragen könnten.
Europarl v8

I hope, therefore, that you can resolve this problem by next month.
Ich hoffe also, Sie können dieses Problem bis zum nächsten Monat lösen.
Europarl v8

The countries concerned will not be able to resolve this problem without our help.
Die betroffenen Länder werden dieses Problem nicht ohne unsere Hilfe lösen können.
Europarl v8

A one-off compensation payment will not resolve the employment problem.
Mit einer einmaligen Ausgleichszahlung ist das Beschäftigungsproblem nicht gelöst.
Europarl v8

Firstly, I believe that the priority should be to resolve the problem of impartiality.
Erstens glaube ich, dass das Problem der Unparteilichkeit vorrangig gelöst werden muss.
Europarl v8

The place to resolve this problem is Brussels.
Der Hebel, um dieses Problem zu lösen, liegt in Brüssel.
Europarl v8

I must state that I am unable to resolve the problem.
Ich erkläre, dass ich nicht imstande bin, dieses Problem zulösen.
Europarl v8

However, there is no unique or miraculous solution that would enable us to resolve this problem.
Es gibt jedoch keine Einheits- oder Patentlösung zur Regelung dieses Problems.
Europarl v8

The countries of Africa cannot resolve the problem of migratory pressure on their own.
Die afrikanischen Länder können das Problem des Migrationsdrucks nicht allein lösen.
Europarl v8

I hope that the European Union will find a suitable formula to resolve this problem.
Ich hoffe, die Europäische Union findet die richtige Lösung für dieses Problem.
Europarl v8