Übersetzung für "Resolve problem" in Deutsch
I
therefore
appeal
for
environmentally
conscious
action
to
resolve
this
problem.
Daher
fordere
ich
umweltbewusste
Maßnahmen
zur
Lösung
dieses
Problems.
Europarl v8
A
couple
of
procedures
aimed
at
combating
distortion
of
competition
and
price
fixing
will
not
be
enough
to
resolve
this
problem.
Ein
paar
Verfahren
wegen
Wettbewerbsverzerrungen
und
Preisabsprachen
lösen
dieses
Problem
eben
nicht.
Europarl v8
Efforts
must
be
coordinated
to
resolve
this
problem.
Die
Bemühungen
müssen
abgestimmt
werden,
um
dieses
Problem
zu
lösen.
Europarl v8
Therefore,
we
must
take
action
internationally
to
resolve
the
problem.
Deshalb
muß
man
auch
international
handeln,
um
das
Problem
zu
lösen.
Europarl v8
Of
itself,
the
mission
cannot
resolve
the
problem.
Die
Delegation
selbst
kann
das
Problem
nicht
lösen.
Europarl v8
We
need
to
address
and
resolve
this
problem.
Wir
müssen
uns
mit
diesem
Problem
auseinandersetzen
und
es
lösen.
Europarl v8
Indeed,
the
Commission
has
already
done
a
great
deal
of
work
in
an
effort
to
resolve
this
problem.
Die
Kommission
hat
sich
schon
sehr
intensiv
um
die
Lösung
dieser
Schwierigkeiten
bemüht.
Europarl v8
The
Commission
has
come
up
with
an
appropriate
proposal
to
resolve
this
problem.
Die
Kommission
hat
einen
angemessenen
Vorschlag
zur
Lösung
dieses
Problems
unterbreitet.
Europarl v8
We
should
strive
to
resolve
this
problem,
in
spite
of
cultural
differences.
Trotz
der
kulturellen
Unterschiede
sollten
wir
uns
um
eine
Lösung
des
Problems
bemühen.
Europarl v8
We
are
in
a
position
to
resolve
the
problem
within
the
euro
area
ourselves.
Wir
sind
in
der
Lage,
das
Problem
innerhalb
der
Eurozone
zu
lösen.
Europarl v8
But
it
did
not
necessarily
or
automatically
resolve
the
unemployment
problem.
Er
hat
jedoch
nicht
automatisch
das
Problem
der
Arbeitslosigkeit
gelöst.
Europarl v8
In
order
to
resolve
the
problem
of
unemployment
the
labour
market
must
be
reformed.
Um
das
Problem
Arbeitslosigkeit
lösen
zu
können,
muß
der
Arbeitsmarkt
reformiert
werden.
Europarl v8
For
its
part,
the
Commission
will
do
all
it
can
to
help
resolve
this
problem
quickly.
Die
Kommission
wird
ihren
Beitrag
zu
einer
raschen
Lösung
dieses
Problems
leisten.
Europarl v8
What
steps
will
the
Commission
take
to
resolve
this
serious
problem?
Was
gedenkt
die
Kommission
zu
unternehmen,
um
dieses
ernste
Problem
zu
lösen?
Europarl v8
It
would
be
a
good
thing
if
we
could
help
to
resolve
this
problem.
Es
wäre
gut,
wenn
wir
auch
zur
Lösung
dieses
Problems
beitragen
könnten.
Europarl v8
I
hope,
therefore,
that
you
can
resolve
this
problem
by
next
month.
Ich
hoffe
also,
Sie
können
dieses
Problem
bis
zum
nächsten
Monat
lösen.
Europarl v8
The
countries
concerned
will
not
be
able
to
resolve
this
problem
without
our
help.
Die
betroffenen
Länder
werden
dieses
Problem
nicht
ohne
unsere
Hilfe
lösen
können.
Europarl v8
A
one-off
compensation
payment
will
not
resolve
the
employment
problem.
Mit
einer
einmaligen
Ausgleichszahlung
ist
das
Beschäftigungsproblem
nicht
gelöst.
Europarl v8
Firstly,
I
believe
that
the
priority
should
be
to
resolve
the
problem
of
impartiality.
Erstens
glaube
ich,
dass
das
Problem
der
Unparteilichkeit
vorrangig
gelöst
werden
muss.
Europarl v8
The
place
to
resolve
this
problem
is
Brussels.
Der
Hebel,
um
dieses
Problem
zu
lösen,
liegt
in
Brüssel.
Europarl v8
I
must
state
that
I
am
unable
to
resolve
the
problem.
Ich
erkläre,
dass
ich
nicht
imstande
bin,
dieses
Problem
zulösen.
Europarl v8
However,
there
is
no
unique
or
miraculous
solution
that
would
enable
us
to
resolve
this
problem.
Es
gibt
jedoch
keine
Einheits-
oder
Patentlösung
zur
Regelung
dieses
Problems.
Europarl v8
The
countries
of
Africa
cannot
resolve
the
problem
of
migratory
pressure
on
their
own.
Die
afrikanischen
Länder
können
das
Problem
des
Migrationsdrucks
nicht
allein
lösen.
Europarl v8
I
hope
that
the
European
Union
will
find
a
suitable
formula
to
resolve
this
problem.
Ich
hoffe,
die
Europäische
Union
findet
die
richtige
Lösung
für
dieses
Problem.
Europarl v8