Übersetzung für "Residual capacity" in Deutsch

When examining the undestroyed catalyst portion a 28% loading of the residual capacity was found.
Eine Untersuchung des unzerstörten Katalysatoranteils zeigte eine 28 %ige Beladung der Restkapazität.
EuroPat v2

This residual capacity of the storage batteries can be indicated on a display 103 .
Diese Restkapazität der Akkumulatoren kann dabei auf einem Display 103 angezeigt werden.
EuroPat v2

Proceeding from that wear state, the residual wear capacity of the earth working tool is then ascertained.
Ausgehend von diesem Verschleißzustand wird dann die Restverschleißkapazität des Bodenbearbeitungswerkzeuges ermittelt.
EuroPat v2

The less delamination occurs, the more residual load-bearing capacity of the former remains.
Je weniger Delaminationen auftreten, desto mehr Resttragfähigkeit des Spantes bleibt erhalten.
EuroPat v2

This for example may be a residual capacity of 20%.
Dies kann zum Beispiel eine Restkapazität von 20% sein.
EuroPat v2

Very low centre of gravity improves stability and residual capacity.
Ein sehr niedriger Schwerpunkt verbessert die Stabilität und Restkapazität.
CCAligned v1

The production environment mainly affects capacity and residual adsorption capacity.
Die Produktionsumgebung betrifft vor allem Kapazität und verbleibende Aufnahmekapazität.
ParaCrawl v7.1

On entering the residual capacity, it measures the number of life cycles.
Bei der Eingabe der Restkapazität wird die Anzahl der Lebensdauerzyklen gemessen.
ParaCrawl v7.1

This value also can be displayed with the residual capacity CR or by itself.
Auch dieser Wert kann zusammen mit der Restkapazität C R oder alleine angezeigt werden.
EuroPat v2

This display is divided into segments 104 that correspond to a percentage indication of the residual capacity.
Dieses Display ist dabei in Bereiche 104 geteilt, die einer prozentualen Anzeige der Restkapazität entspricht.
EuroPat v2

Short thermal cracks have no perceptible influence on the residual bearing capacity of the heat shield element in respect of the action of mechanical forces.
Kurze thermische Risse haben keinen merklichen Einfluss auf die verbleibende Tragfähigkeit des Hitzeschildelements gegenüber mechanischen Krafteinwirkungen.
EuroPat v2

At a residual capacity of 80 per cent, they can still deliver balancing power to the grid.
Bei einer Restkapazität von 80 Prozent können sie zum Beispiel noch Regelleistung für das Stromnetz bereitstellen.
ParaCrawl v7.1

The residual wear capacity until the wear limit is reached is then ascertained from the current wear state.
Aus dem aktuellen Verschleißzustand wird dann erfindungsgemäß die Restverschleißkapazität, bis zum Erreichen der Verschleißgrenze ermittelt.
EuroPat v2

The displaceable cover enhances the residual load-bearing capacity of a counterweighted lifting truck and, hence, the economy of its use.
Die verfahrbare Abdeckung erhöht die Resttragfähigkeit eines Gegengewichtsstaplers und damit die Wirtschaftlichkeit des Einsatzes.
EuroPat v2

It works as an energy meter and calculates the remaining charging time and the residual capacity or range.
Es arbeitet als Energiezähler und berechnet die verbleibende Ladedauer und die Restkapazität oder Reichweite.
ParaCrawl v7.1

As far as the battery is concerned, a residual capacity of 60% of the original capacity is guaranteed after two years.
Beim Akku wird nach zwei Jahren eine Restkapazität von 60% der ursprünglichen Nennkapazität gewährleistet.
ParaCrawl v7.1

The following calculation diagram only serves as a rough calculation of the residual load bearing capacity of forklifts after attaching the vacuum lifting device.
Das nachfolgende Berechnungsschema dient nur zur überschläglichen Berechnung der Resttragfähigkeit von Gabelstaplern nach Anbau des Vakuumhebegerätes.
ParaCrawl v7.1

Have all Member States got adequate residual capacity and full registration of livestock so that any infection can be traced?
Gibt es in allen Ländern ausreichende Restkapazität und eine vollständige Registrierung der Rinderbestände, so dass eventuelle Infektionen ermittelt werden können?
Europarl v8