Übersetzung für "Resident of germany" in Deutsch

She has been a resident of Germany since 1967.
Seit 1967 lebt sie in Deutschland.
ParaCrawl v7.1

Maksim Sokolovic is a Serb resident of Germany.
Maksim Sokolovic ist ein in Deutschland wohnhafter Serbe.
ParaCrawl v7.1

If you are a resident of France or Germany, the above clause 18 shall not apply.
Falls Sie in Frankreich oder in Deutschland ansässig sind, gilt die obige Klausel 18 nicht.
ParaCrawl v7.1

Eligibility: Foreign artists resident outside of Germany from every field of visual arts and without restriction of age can apply.
Bewerben können sich ausländische Künstler mit Wohnsitz im Ausland aller Arbeitsgebiete der bildenden Kunst ohne Altersbeschränkung.
ParaCrawl v7.1

I hereby confirm that I am a resident of Germany, Luxembourg or Austria.
Hiermit bestätige ich, dass sich mein Wohnsitz in Deutschland, Luxemburg oder Österreich befindet.
CCAligned v1

Mrs. Basak Sahin Duman, resident of Germany, faces deportation to Turkey
Frau Basak Sahin Duman, wohnhaft in Deutschland, mit Auslieferung in die Türkei bedroht.
ParaCrawl v7.1

Not least, this makes it possible to project the findings of PASS to the resident population of Germany as a whole.
Diese ermöglicht nicht zuletzt die Hochrechnung aller Befunde aus PASS auf die Wohnbevölkerung Deutschlands.
ParaCrawl v7.1

Our survey shows that nearly every eighth resident of Germany has tried e-cigarettes.
Unsere Befragung zeigt, dass fast jeder achte Deutsche schon einmal E-Zigaretten probiert hat.
ParaCrawl v7.1

Murat Kurnaz (born March 1, 1982 Bremen, Germany) is a Turkish citizen and legal resident of Germany who was held in extrajudicial detention by the United States at its military base in Kandahar, Afghanistan and in the Guantanamo Bay detention camp at Guantanamo Bay Naval Base, Cuba for five years.
März 1982 in Bremen) ist ein in Deutschland geborener und aufgewachsener türkischer Staatsbürger, der von Januar 2002 bis August 2006 ohne Anklage im Gefangenenlager der Guantanamo Bay Naval Base festgehalten wurde.
Wikipedia v1.0

In case you are a commercial user or you are not a resident of Germany, please contact us so we can supply you with the valid General Terms and Conditions for the Sale of Goods that apply to you.
Sollten Sie gewerblicher Nutzer oder nicht in Deutschland ansässig sein, so wenden Sie sich bitte an uns, damit wir Ihnen die für Sie gültigen 'Allgemeinen Geschäftsbedingungen' übermitteln können.
ParaCrawl v7.1

At the end of the purchase order process there will be opportunity to declare whether you purchase in the name of a company resident outside of Germany or not.
Am Ende der Bestellannahme haben Sie Gelegenheit zu erklären, ob Sie im Namen einer Firma mit Firmensitz außerhalb Deutschlands kaufen oder nicht.
ParaCrawl v7.1

If you are permanently resident outside of Germany you must register to vote in the German municipality in which you were last registered before leaving Germany.
Befindet sich Ihr ständiger Wohnsitz außerhalb Deutschlands, ist eine Registrierung zur Wahl bei der Gemeinde in Deutschland erforderlich, in der Sie zuletzt gemeldet waren.
ParaCrawl v7.1

If you are an entrepreneur, public law entity or public law special fund, or if you are not a resident of Germany or give up your residency in Germany after this Agreement is concluded, or if your whereabouts are unknown at the time of filing a lawsuit, the exclusive legal venue for any disputes arising out of or in connection with this Agreement is Düsseldorf, Germany.
Wenn Sie Unternehmer, eine juristische Person (Körperschaft) öffentlichen Rechts oder eine öffentliche Sonderstiftung bzw. ein Institut öffentlichen Sondervermögens sind oder nicht in Deutschland ansässig sind oder Ihren Wohnsitz in Deutschland nach Abschluss dieser Vereinbarung aufgeben oder wenn Ihr Aufenthaltsort zur Zeit einer Klageeinreichung unbekannt ist, wird als ausschließlicher Gerichtsstand für alle sich aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung ergebenden Streitfälle Düsseldorf, Deutschland bestimmt.
ParaCrawl v7.1

If you are a resident of Germany, the above clause 11 shall not apply and shall be replaced with the following provisions:
Wenn Sie ein Einwohner Deutschlands sind, trifft die obige Klausel 11 nicht zu und wird durch die folgenden Bedingungen ersetzt:
ParaCrawl v7.1

If you are an entrepreneur, public law entity or public law special fund, or if you are not a resident of Germany or give up your residency in Germany after this Agreement is concluded, or if your whereabouts are unknown at the time of filing a lawsuit, the exclusive legal venue for any disputes arising out of or in connection with this Agreement is DÃ1?4sseldorf, Germany.
Wenn Sie Unternehmer, eine juristische Person (Körperschaft) öffentlichen Rechts oder eine öffentliche Sonderstiftung bzw. ein Institut öffentlichen Sondervermögens sind oder nicht in Deutschland ansässig sind oder Ihren Wohnsitz in Deutschland nach Abschluss dieser Vereinbarung aufgeben oder wenn Ihr Aufenthaltsort zur Zeit einer Klageeinreichung unbekannt ist, wird als ausschließlicher Gerichtsstand für alle sich aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung ergebenden Streitfälle Düsseldorf, Deutschland bestimmt.
ParaCrawl v7.1

The information provided on this website is intended for persons who are located in, or a resident of, Germany or the United Kingdom.
Die auf dieser Internetseite enthaltenen Informationen sind für Personen mit Wohnsitz oder Aufenthaltsort in Deutschland oder dem Vereinigten Königreich bestimmt.
ParaCrawl v7.1

If you are a resident of Estonia, Germany or Latvia, you will be able to access a full tax report which has been adjusted depending on your chosen country’s tax policies.
Falls Sie in Estland, Deutschland oder Lettland wohnhaft sind, können Sie auf einen vollständigen Steuerbericht zugreifen, der entsprechend der Steuerpolitik Ihres Landes angepasst wurde.
ParaCrawl v7.1

According to german fiscal laws, the purchaser is not charged by taxes (19% "Mehrwertsteuer" ~ TVA) in case the purchaser is or represents a company resident outside of Germany, regardless whether in or outside of European Union.
Falls der Käufer eine Firma mit Firmensitz außerhalb Deutschlands ist oder repräsentiert - gleichgültig ob innerhalb oder außerhalb der Europäischen Union - braucht der Käufer gemäß der diesbezüglichen deutschen steuerrechtlichen Bestimmungen die 19% Mehrwertsteuer nicht zu tragen.
ParaCrawl v7.1

If the customer is a consumer and is not a resident of Germany, but of another state of the European Union, mandatory legal consumer regulations of the law pertaining at the customer’s place of residence shall be unaffected.
Ist der Kunde Verbraucher und hat er seinen Wohnsitz nicht in Deutschland, jedoch in einem anderen Staat der Europäischen Union, so bleiben zwingende verbraucherrechtliche Bestimmungen des am Wohnsitz des Kunden geltenden Rechts unberührt.
ParaCrawl v7.1

By clicking on the "I agree" button below, you warrant that (a) you are located in, or a resident of, Germany, (b) if you are located in, or a resident of, the United Kingdom, you are a Relevant Person and (c) you are not located in, or a resident of, the United States of America (and are not otherwise a U.S. Person as defined under Regulation S).
Durch das Anklicken der "Ich akzeptiere"-Schaltfläche versichern Sie, dass (a) sich Ihr Wohnsitz oder Aufenthaltsort in Deutschland befindet oder (b) sofern sich Ihr Wohnsitz oder Aufenthaltsort in dem Vereinigten Königreich befindet, Sie als Qualifizierte Person gelten und (c) Sie sich nicht in den Vereinigten Staaten von Amerika aufhalten und dass Sie kein Einwohner der Vereinigten Staaten von Amerika sind (und auch sonst nicht als US Person gemäß Verordnung S gelten).
ParaCrawl v7.1

In which cases will my right of residence for Germany expire?
In welchen Fällen erlischt mein Aufenthaltsrecht für Deutschland?
CCAligned v1

Residents of GERMANY can not register an account at ENERGY !!!
Wohnsitz in Deutschland können nicht registrieren Sie ein Konto bei Energy !!!
CCAligned v1

The account opening is only possible with a place of residence in Germany!
Eine Kontoeröffnung ist nur mit Wohnsitz in Deutschland möglich!
ParaCrawl v7.1

Important is a place of residence in Germany .
Wichtig ist ein Wohnsitz in Deutschland .
ParaCrawl v7.1

Herein, one puts great importance to a place of residence in Germany.
Hier wird auf einen Wohnsitz in Deutschland besonderen Wert gelegt.
ParaCrawl v7.1

One of the first "hot" hatchbacks will be residents of Germany.
Einer der ersten „heißen“ Fließheck wird die Bewohner von Deutschland erhalten.
CCAligned v1

Here, between the Fish Market and the Reeperbahn, is where the happiest residents of Germany live.
Hier, zwischen Fischmarkt und Reeperbahn leben die glücklichsten Bewohner Deutschlands.
ParaCrawl v7.1

DThe Dollar accounts of the IKB are addressed to private persons with their place of residence in Germany.
Die Dollar-Konten der IKB richten sich an Privatpersonen mit Wohnsitz in Deutschland.
ParaCrawl v7.1

The Aliens Department in your place of residence in Germany is responsible for this.
Zuständig dafür ist die Ausländerbehörde am Wohnort in Deutschland.
ParaCrawl v7.1

Can I open the current account, if I do not have my place of residence in Germany?
Kann ich das Girokonto eröffnen, wenn ich keinen Wohnsitz in Deutschland habe?
ParaCrawl v7.1

Note: At the account opening, a place of residence in Germany is required.
Hinweis: Bei Kontoeröffnung ist ein Wohnsitz in Deutschland erforderlich.
ParaCrawl v7.1

Participants holding an invoicing residence outside of Austria, Germany and Switzerland will kindly pay by credit card.
Teilnehmer mit Rechnungsanschrift außerhalb Deutschland, Österreich und Schweiz zahlen mit Kreditkarte.
ParaCrawl v7.1

German banks generally only grant loans to people with a place of residence in Germany.
Denn deutsche Banken vergeben grundsätzlich Kredite nur an Leute mit Wohnsitz in Deutschland.
ParaCrawl v7.1

Residents of GERMANY can not register an account at ENERGY!!!
Wohnsitz in Deutschland können nicht registrieren Sie ein Konto bei Energy!!!
ParaCrawl v7.1

My residence is outside of Germany.
Mein Wohnsitz ist außerhalb von Österreich.
ParaCrawl v7.1

They must be residents of Germany and have a German “Abitur”.
Sie müssen einen deutschen Wohnsitz und das deutsche Abitur haben.
ParaCrawl v7.1

Does that mean that I will lose my right of residence in Germany?
Bedeutet dies, dass ich in mein Aufenthaltsrecht in Deutschland verliere?
ParaCrawl v7.1

The requirement is a place of residence in Germany.
Voraussetzung ist ein Wohnsitz in Deutschland.
ParaCrawl v7.1

You have no place of residence in Germanyplace of residence in Germany is to 99.9 per cent a requirement of German loan banks.
Sie haben keinen Wohnsitz in DeutschlandWohnsitz in Deutschland ist zu 99,9 Prozent Voraussetzung bei deutschen Kreditbanken.
ParaCrawl v7.1

Within these three months, a residence permit must be applied for at the Foreigners' Registration Office responsible for the place of residence in Germany.
Innerhalb dieser drei Monate muss in Deutschland bei der Ausländerbehörde des Wohnorts eine Aufenthaltserlaubnis beantragt werden.
ParaCrawl v7.1