Übersetzung für "Resident of germany" in Deutsch
She
has
been
a
resident
of
Germany
since
1967.
Seit
1967
lebt
sie
in
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Maksim
Sokolovic
is
a
Serb
resident
of
Germany.
Maksim
Sokolovic
ist
ein
in
Deutschland
wohnhafter
Serbe.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
a
resident
of
France
or
Germany,
the
above
clause
18
shall
not
apply.
Falls
Sie
in
Frankreich
oder
in
Deutschland
ansässig
sind,
gilt
die
obige
Klausel
18
nicht.
ParaCrawl v7.1
Eligibility:
Foreign
artists
resident
outside
of
Germany
from
every
field
of
visual
arts
and
without
restriction
of
age
can
apply.
Bewerben
können
sich
ausländische
Künstler
mit
Wohnsitz
im
Ausland
aller
Arbeitsgebiete
der
bildenden
Kunst
ohne
Altersbeschränkung.
ParaCrawl v7.1
I
hereby
confirm
that
I
am
a
resident
of
Germany,
Luxembourg
or
Austria.
Hiermit
bestätige
ich,
dass
sich
mein
Wohnsitz
in
Deutschland,
Luxemburg
oder
Österreich
befindet.
CCAligned v1
Mrs.
Basak
Sahin
Duman,
resident
of
Germany,
faces
deportation
to
Turkey
Frau
Basak
Sahin
Duman,
wohnhaft
in
Deutschland,
mit
Auslieferung
in
die
Türkei
bedroht.
ParaCrawl v7.1
Not
least,
this
makes
it
possible
to
project
the
findings
of
PASS
to
the
resident
population
of
Germany
as
a
whole.
Diese
ermöglicht
nicht
zuletzt
die
Hochrechnung
aller
Befunde
aus
PASS
auf
die
Wohnbevölkerung
Deutschlands.
ParaCrawl v7.1
Our
survey
shows
that
nearly
every
eighth
resident
of
Germany
has
tried
e-cigarettes.
Unsere
Befragung
zeigt,
dass
fast
jeder
achte
Deutsche
schon
einmal
E-Zigaretten
probiert
hat.
ParaCrawl v7.1
Murat
Kurnaz
(born
March
1,
1982
Bremen,
Germany)
is
a
Turkish
citizen
and
legal
resident
of
Germany
who
was
held
in
extrajudicial
detention
by
the
United
States
at
its
military
base
in
Kandahar,
Afghanistan
and
in
the
Guantanamo
Bay
detention
camp
at
Guantanamo
Bay
Naval
Base,
Cuba
for
five
years.
März
1982
in
Bremen)
ist
ein
in
Deutschland
geborener
und
aufgewachsener
türkischer
Staatsbürger,
der
von
Januar
2002
bis
August
2006
ohne
Anklage
im
Gefangenenlager
der
Guantanamo
Bay
Naval
Base
festgehalten
wurde.
Wikipedia v1.0
In
case
you
are
a
commercial
user
or
you
are
not
a
resident
of
Germany,
please
contact
us
so
we
can
supply
you
with
the
valid
General
Terms
and
Conditions
for
the
Sale
of
Goods
that
apply
to
you.
Sollten
Sie
gewerblicher
Nutzer
oder
nicht
in
Deutschland
ansässig
sein,
so
wenden
Sie
sich
bitte
an
uns,
damit
wir
Ihnen
die
für
Sie
gültigen
'Allgemeinen
Geschäftsbedingungen'
übermitteln
können.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
the
purchase
order
process
there
will
be
opportunity
to
declare
whether
you
purchase
in
the
name
of
a
company
resident
outside
of
Germany
or
not.
Am
Ende
der
Bestellannahme
haben
Sie
Gelegenheit
zu
erklären,
ob
Sie
im
Namen
einer
Firma
mit
Firmensitz
außerhalb
Deutschlands
kaufen
oder
nicht.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
permanently
resident
outside
of
Germany
you
must
register
to
vote
in
the
German
municipality
in
which
you
were
last
registered
before
leaving
Germany.
Befindet
sich
Ihr
ständiger
Wohnsitz
außerhalb
Deutschlands,
ist
eine
Registrierung
zur
Wahl
bei
der
Gemeinde
in
Deutschland
erforderlich,
in
der
Sie
zuletzt
gemeldet
waren.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
an
entrepreneur,
public
law
entity
or
public
law
special
fund,
or
if
you
are
not
a
resident
of
Germany
or
give
up
your
residency
in
Germany
after
this
Agreement
is
concluded,
or
if
your
whereabouts
are
unknown
at
the
time
of
filing
a
lawsuit,
the
exclusive
legal
venue
for
any
disputes
arising
out
of
or
in
connection
with
this
Agreement
is
Düsseldorf,
Germany.
Wenn
Sie
Unternehmer,
eine
juristische
Person
(Körperschaft)
öffentlichen
Rechts
oder
eine
öffentliche
Sonderstiftung
bzw.
ein
Institut
öffentlichen
Sondervermögens
sind
oder
nicht
in
Deutschland
ansässig
sind
oder
Ihren
Wohnsitz
in
Deutschland
nach
Abschluss
dieser
Vereinbarung
aufgeben
oder
wenn
Ihr
Aufenthaltsort
zur
Zeit
einer
Klageeinreichung
unbekannt
ist,
wird
als
ausschließlicher
Gerichtsstand
für
alle
sich
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
dieser
Vereinbarung
ergebenden
Streitfälle
Düsseldorf,
Deutschland
bestimmt.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
a
resident
of
Germany,
the
above
clause
11
shall
not
apply
and
shall
be
replaced
with
the
following
provisions:
Wenn
Sie
ein
Einwohner
Deutschlands
sind,
trifft
die
obige
Klausel
11
nicht
zu
und
wird
durch
die
folgenden
Bedingungen
ersetzt:
ParaCrawl v7.1
If
you
are
an
entrepreneur,
public
law
entity
or
public
law
special
fund,
or
if
you
are
not
a
resident
of
Germany
or
give
up
your
residency
in
Germany
after
this
Agreement
is
concluded,
or
if
your
whereabouts
are
unknown
at
the
time
of
filing
a
lawsuit,
the
exclusive
legal
venue
for
any
disputes
arising
out
of
or
in
connection
with
this
Agreement
is
DÃ1?4sseldorf,
Germany.
Wenn
Sie
Unternehmer,
eine
juristische
Person
(Körperschaft)
öffentlichen
Rechts
oder
eine
öffentliche
Sonderstiftung
bzw.
ein
Institut
öffentlichen
Sondervermögens
sind
oder
nicht
in
Deutschland
ansässig
sind
oder
Ihren
Wohnsitz
in
Deutschland
nach
Abschluss
dieser
Vereinbarung
aufgeben
oder
wenn
Ihr
Aufenthaltsort
zur
Zeit
einer
Klageeinreichung
unbekannt
ist,
wird
als
ausschließlicher
Gerichtsstand
für
alle
sich
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
dieser
Vereinbarung
ergebenden
Streitfälle
Düsseldorf,
Deutschland
bestimmt.
ParaCrawl v7.1
The
information
provided
on
this
website
is
intended
for
persons
who
are
located
in,
or
a
resident
of,
Germany
or
the
United
Kingdom.
Die
auf
dieser
Internetseite
enthaltenen
Informationen
sind
für
Personen
mit
Wohnsitz
oder
Aufenthaltsort
in
Deutschland
oder
dem
Vereinigten
Königreich
bestimmt.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
a
resident
of
Estonia,
Germany
or
Latvia,
you
will
be
able
to
access
a
full
tax
report
which
has
been
adjusted
depending
on
your
chosen
country’s
tax
policies.
Falls
Sie
in
Estland,
Deutschland
oder
Lettland
wohnhaft
sind,
können
Sie
auf
einen
vollständigen
Steuerbericht
zugreifen,
der
entsprechend
der
Steuerpolitik
Ihres
Landes
angepasst
wurde.
ParaCrawl v7.1
According
to
german
fiscal
laws,
the
purchaser
is
not
charged
by
taxes
(19%
"Mehrwertsteuer"
~
TVA)
in
case
the
purchaser
is
or
represents
a
company
resident
outside
of
Germany,
regardless
whether
in
or
outside
of
European
Union.
Falls
der
Käufer
eine
Firma
mit
Firmensitz
außerhalb
Deutschlands
ist
oder
repräsentiert
-
gleichgültig
ob
innerhalb
oder
außerhalb
der
Europäischen
Union
-
braucht
der
Käufer
gemäß
der
diesbezüglichen
deutschen
steuerrechtlichen
Bestimmungen
die
19%
Mehrwertsteuer
nicht
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1
If
the
customer
is
a
consumer
and
is
not
a
resident
of
Germany,
but
of
another
state
of
the
European
Union,
mandatory
legal
consumer
regulations
of
the
law
pertaining
at
the
customer’s
place
of
residence
shall
be
unaffected.
Ist
der
Kunde
Verbraucher
und
hat
er
seinen
Wohnsitz
nicht
in
Deutschland,
jedoch
in
einem
anderen
Staat
der
Europäischen
Union,
so
bleiben
zwingende
verbraucherrechtliche
Bestimmungen
des
am
Wohnsitz
des
Kunden
geltenden
Rechts
unberührt.
ParaCrawl v7.1
By
clicking
on
the
"I
agree"
button
below,
you
warrant
that
(a)
you
are
located
in,
or
a
resident
of,
Germany,
(b)
if
you
are
located
in,
or
a
resident
of,
the
United
Kingdom,
you
are
a
Relevant
Person
and
(c)
you
are
not
located
in,
or
a
resident
of,
the
United
States
of
America
(and
are
not
otherwise
a
U.S.
Person
as
defined
under
Regulation
S).
Durch
das
Anklicken
der
"Ich
akzeptiere"-Schaltfläche
versichern
Sie,
dass
(a)
sich
Ihr
Wohnsitz
oder
Aufenthaltsort
in
Deutschland
befindet
oder
(b)
sofern
sich
Ihr
Wohnsitz
oder
Aufenthaltsort
in
dem
Vereinigten
Königreich
befindet,
Sie
als
Qualifizierte
Person
gelten
und
(c)
Sie
sich
nicht
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
aufhalten
und
dass
Sie
kein
Einwohner
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
sind
(und
auch
sonst
nicht
als
US
Person
gemäß
Verordnung
S
gelten).
ParaCrawl v7.1
In
which
cases
will
my
right
of
residence
for
Germany
expire?
In
welchen
Fällen
erlischt
mein
Aufenthaltsrecht
für
Deutschland?
CCAligned v1
Residents
of
GERMANY
can
not
register
an
account
at
ENERGY
!!!
Wohnsitz
in
Deutschland
können
nicht
registrieren
Sie
ein
Konto
bei
Energy
!!!
CCAligned v1
The
account
opening
is
only
possible
with
a
place
of
residence
in
Germany!
Eine
Kontoeröffnung
ist
nur
mit
Wohnsitz
in
Deutschland
möglich!
ParaCrawl v7.1
Important
is
a
place
of
residence
in
Germany
.
Wichtig
ist
ein
Wohnsitz
in
Deutschland
.
ParaCrawl v7.1
Herein,
one
puts
great
importance
to
a
place
of
residence
in
Germany.
Hier
wird
auf
einen
Wohnsitz
in
Deutschland
besonderen
Wert
gelegt.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
first
"hot"
hatchbacks
will
be
residents
of
Germany.
Einer
der
ersten
„heißen“
Fließheck
wird
die
Bewohner
von
Deutschland
erhalten.
CCAligned v1
Here,
between
the
Fish
Market
and
the
Reeperbahn,
is
where
the
happiest
residents
of
Germany
live.
Hier,
zwischen
Fischmarkt
und
Reeperbahn
leben
die
glücklichsten
Bewohner
Deutschlands.
ParaCrawl v7.1
DThe
Dollar
accounts
of
the
IKB
are
addressed
to
private
persons
with
their
place
of
residence
in
Germany.
Die
Dollar-Konten
der
IKB
richten
sich
an
Privatpersonen
mit
Wohnsitz
in
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
The
Aliens
Department
in
your
place
of
residence
in
Germany
is
responsible
for
this.
Zuständig
dafür
ist
die
Ausländerbehörde
am
Wohnort
in
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Can
I
open
the
current
account,
if
I
do
not
have
my
place
of
residence
in
Germany?
Kann
ich
das
Girokonto
eröffnen,
wenn
ich
keinen
Wohnsitz
in
Deutschland
habe?
ParaCrawl v7.1
Note:
At
the
account
opening,
a
place
of
residence
in
Germany
is
required.
Hinweis:
Bei
Kontoeröffnung
ist
ein
Wohnsitz
in
Deutschland
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
Participants
holding
an
invoicing
residence
outside
of
Austria,
Germany
and
Switzerland
will
kindly
pay
by
credit
card.
Teilnehmer
mit
Rechnungsanschrift
außerhalb
Deutschland,
Österreich
und
Schweiz
zahlen
mit
Kreditkarte.
ParaCrawl v7.1
German
banks
generally
only
grant
loans
to
people
with
a
place
of
residence
in
Germany.
Denn
deutsche
Banken
vergeben
grundsätzlich
Kredite
nur
an
Leute
mit
Wohnsitz
in
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Residents
of
GERMANY
can
not
register
an
account
at
ENERGY!!!
Wohnsitz
in
Deutschland
können
nicht
registrieren
Sie
ein
Konto
bei
Energy!!!
ParaCrawl v7.1
My
residence
is
outside
of
Germany.
Mein
Wohnsitz
ist
außerhalb
von
Österreich.
ParaCrawl v7.1
They
must
be
residents
of
Germany
and
have
a
German
“Abitur”.
Sie
müssen
einen
deutschen
Wohnsitz
und
das
deutsche
Abitur
haben.
ParaCrawl v7.1
Does
that
mean
that
I
will
lose
my
right
of
residence
in
Germany?
Bedeutet
dies,
dass
ich
in
mein
Aufenthaltsrecht
in
Deutschland
verliere?
ParaCrawl v7.1
The
requirement
is
a
place
of
residence
in
Germany.
Voraussetzung
ist
ein
Wohnsitz
in
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
You
have
no
place
of
residence
in
Germanyplace
of
residence
in
Germany
is
to
99.9
per
cent
a
requirement
of
German
loan
banks.
Sie
haben
keinen
Wohnsitz
in
DeutschlandWohnsitz
in
Deutschland
ist
zu
99,9
Prozent
Voraussetzung
bei
deutschen
Kreditbanken.
ParaCrawl v7.1
Within
these
three
months,
a
residence
permit
must
be
applied
for
at
the
Foreigners'
Registration
Office
responsible
for
the
place
of
residence
in
Germany.
Innerhalb
dieser
drei
Monate
muss
in
Deutschland
bei
der
Ausländerbehörde
des
Wohnorts
eine
Aufenthaltserlaubnis
beantragt
werden.
ParaCrawl v7.1