Übersetzung für "Reservation of rights" in Deutsch
The
delivery
of
all
our
products
takes
place
under
reservation
of
proprietary
rights.
Die
Lieferung
aller
unserer
Ware
erfolgt
unter
Eigentumsvorbehalt.
ParaCrawl v7.1
The
reservation
of
proprietary
rights
also
covers
all
manufactures
resulting
from
processing.
Der
Eigentumsvorbehalt
erstreckt
sich
auch
auf
die
durch
Verarbeitung
entstehenden
Erzeugnisse.
ParaCrawl v7.1
As
long
as
the
reservation
of
proprietary
rights
exists
the
customer
may
not
possess
the
goods.
Solange
der
Eigentumsvorbehalt
besteht,
darf
der
Kunde
über
die
Ware
nicht
verfügen.
ParaCrawl v7.1
The
reservation
of
proprietary
rights
shall
not
be
rescinded
by
payments
from
third
parties,
in
particular
by
payments
from
endorsers
of
bills.
Der
Eigentumsvorbehalt
wird
durch
Zahlungen
Dritter,
insbesondere
durch
Zahlungen
von
Wechselgiranten
nicht
aufgehoben.
ParaCrawl v7.1
All
products
are
delivered
under
the
reservation
of
proprietary
rights
and
remain
our
property
until
full
payment
has
been
received.
Alle
Waren
werden
von
uns
unter
Eigentumsvorbehalt
geliefert
und
bleiben
bis
zur
vollständigen
Bezahlung
unser
Eigentum.
ParaCrawl v7.1
Reservation
of
proprietary
rights
and
right
of
retention
extend
on
any
items
purchased
by
the
same
bidder
and
lasts
until
settlement
of
any
claims
against
the
bidder.
Der
Eigentumsvorbehalt
und
Rückbehaltungsrecht
erstrecken
sich
auf
sämtliche
vom
Käufer
erstandenen
Gegenstände
und
Forderungen
gegen
diesen.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
because
of
this
extensive
concept
of
reproduction,
Danish
Copyright
Law
contains
no
special
regulations
concerning
the
relationship
between
original
author
and
adaptor,
apart
from
the
general
reservation
of
the
rights
of
the
original
author
in
Section
4
in
the
granting
of
copyright
in
adaptations.
Zu
letzterem
Ergebnis
kommt
trotz
fehlender
ausdrücklicher
gesetzlicher
Regelung
auch
die
französische
Rechtslehre70
aufgrund
der
allgemeinen
Erwägung,
daß
die
positiven,
gestalterischen
As
pekte
des
droit
moral
nach
dem
Tod
des
Urhebers
insgesamt
wegfallen
und
die
Erben
des
Urhebers
bezüglich
der
urheberpersönlichkeitsrechtlichen
Befugnisse
nur
noch
eine
negativ-abwehrende
bewahrende
Funktion
im
Interesse
des
hinterlassenen
Werkes
haben.
EUbookshop v2
The
customer
is
obliged
to
keep
the
article
in
proper
condition
for
the
duration
of
the
period
of
reservation
of
proprietary
rights
and
to
ensure
that
all
scheduled
maintenance
work
is
done
by
the
seller
without
delay.
Der
Käufer
hat
die
Pflicht,
den
Kaufgegenstand
während
der
Dauer
des
Eigentumsvorbehalts
in
ordnungsgemäßen
Zustand
zu
halten
sowie
alle
vorgesehenen
Wartungsarbeiten
und
erforderlichen
Instandsetzungen
unverzüglich
vom
Verkäufer
ausführen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
The
reservation
of
proprietary
rights
remains
in
force
for
all
claims
the
seller
has
against
the
customer
involving
the
article,
e.g.
resulting
from
repairs
or
supply
of
replacement
parts
or
if
the
customer
purchases
further
performances.
Der
Eigentumsvorbehalt
bleibt
bestehen
für
alle
Forderungen,
die
der
Verkäufer
gegenüber
dem
Kunden
im
Zusammenhang
mit
dem
Gegenstand
z.B.
aufgrund
von
Reparaturen
oder
Ersatzteillieferungen
sowie
sonstiger
Leistungen
nachträglich
erwirbt.
ParaCrawl v7.1
The
enforcement
of
the
reservation
of
proprietary
rights
as
well
as
the
pledging
of
the
delivery
object
by
the
contractor
are
not
considered
as
rescission
from
the
contract,
if
the
installment
act
does
not
find
application.
Die
Geltendmachung
des
Eigentumsvorbehaltes
sowie
die
Pfändung
des
Liefergegenstandes
durch
den
Auftragnehmer
gelten
nicht
als
Rücktritt
vom
Vertrag,
sofern
nicht
das
Abzahlungsgesetz
Anwendung
findet.
ParaCrawl v7.1
The
enforcement
of
the
reservation
of
property
rights
only
constitutes
a
withdrawal
from
the
contract
if
this
is
explicitly
stated.
In
der
Geltendmachung
des
Eigentumsvorbehaltes
liegt
nur
dann
ein
Rücktritt
vom
Vertrag,
wenn
dieser
ausdrücklich
erklärt
wird.
CCAligned v1
Delivery
will
be
carried
out
to
reservation
of
proprietary
rights
according
to
§455
BGB
in
favour
of
Rosen
Agel
and
all
merchandise
will
remain
in
our
property
until
receipt
of
full
payment.
Unsere
Lieferung
erfolgt
in
allen
Fällen
unter
dem
verlängerten
Eigentumsvorbehalt
nach
§455
BGB
zu
unseren
Gunsten
und
bleibt
bis
zur
vollständigen
Bezahlung
unser
Eigentum.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
shall
be
obliged
to
resell
the
goods
under
reservation
of
ownership
only
under
the
reservation
of
ownership
rights
and
ensure
that
claims
resulting
from
such
resale
transactions
can
be
transferred
to
us.
Der
Käufer
ist
verpflichtet,
seinerseits
die
Vorbehaltsware
nur
unter
Eigentumsvorbehalt
weiterzuveräußern
und
sicherzustellen,
dass
die
Forderungen
aus
solchen
Veräußerungsgeschäften
auf
uns
übertragen
werden
können.
ParaCrawl v7.1
If
we
have
a
continuous
business
relationship
with
the
buyer,
the
reservation
of
proprietary
rights
on
the
object
of
delivery
extends
also
to
all
the
claims
that
are
open
so
far.
Stehen
wir
mit
dem
Besteller
in
laufender
Geschäftsverbindung,
erstreckt
sich
der
Eigentumsvorbehalt
an
dem
Liefergegenstand
auch
auf
alle
bisherigen
offenen
Forderungen.
ParaCrawl v7.1
In
case
the
reservation
of
proprietary
rights
expires
due
to
unforeseen
circumstances
the
purchaser
and
HM-Software
agree
that
the
ownership
rights
of
the
items
processed
transfer
to
HM-Software,
who
accepts
conveyance.
Sollte
dennoch
der
Eigentumsvorbehalt
durch
irgendwelche
Umstände
erlöschen,
so
sind
sich
Besteller
und
HM-Software
darüber
einig,
dass
das
Eigentum
an
den
Sachen
mit
der
Verarbeitung
auf
HM-Software
übergeht,
die
die
Übereignung
annimmt.
ParaCrawl v7.1
Reservation
of
proprietary
rights
also
applies
to
products
resulting
from
processing,
mixing
up
or
combining
our
goods
with
goods
of
third
parties,
in
which
case
we
are
considered
as
manufacturers.
Der
Eigentumsvorbehalt
erstreckt
sich
auch
auf
die
durch
Verarbeitung,
Vermischung
oder
Verbindung
unserer
Ware
entstehenden
Erzeugnisse,
wobei
wir
als
Hersteller
gelten.
ParaCrawl v7.1
All
goods
are
delivered
by
us
under
reservation
of
proprietary
rights,
and
remain
our
property
until
full
payment,
including
any
accompanying
charges,
and
also
until
settlement
of
a
possible
current
account
balance.
Alle
Waren
werden
von
uns
unter
Eigentumsvorbehalt
geliefert
und
verbleiben
bis
zur
vollständigen
Bezahlung,
einschließlich
etwaiger
Nebengebühren
sowie
bis
zur
Abrechnung
eines
eventuellen
Kontokorrentsaldos
unser
Eigentum.
ParaCrawl v7.1
During
the
duration
of
the
reservation
of
proprietary
rights
the
customer
is
authorised
to
possess
and
use
the
article
as
long
as
he
honours
his
obligations
resulting
from
the
reservation
of
proprietary
rights
and
is
not
in
arrears
of
payment.
Während
der
Dauer
des
Eigentums-vorbehalts
ist
der
Kunde
zum
Besitz
und
Gebrauch
des
Gegenstandes
berechtigt,
solange
er
seinen
Verpflichtungen
aus
dem
Eigentumsvorbehalt
nachkommt
und
sich
nicht
in
Zahlungsverzug
befindet.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
reservation
of
proprietary
rights,
the
Contracting
partner
bears
the
risk
of
destruction
and
deterioration
of
the
goods
as
well
as
for
accident,
force
majeure,
loss
and
theft.
Trotz
des
Eigentumsvorbehalts
trägt
der
Vertragspartner
die
Gefahr
des
Untergangs
und
der
Verschlechterung
der
Ware
sowie
für
Zufall,
höhere
Gewalt,
Verlust
und
Diebstahl.
ParaCrawl v7.1
The
extended
reservation
of
property
rights
applies
to
all
of
our
commercial
transactions,
which
means
that
the
goods
stay
property
of
SchneidersLaden
GmbH
until
complete
payment
through
the
customer.
Es
gilt
also
der
verlängerte
Eigentumsvorbehalt,
was
bedeutet,
dass
die
Ware
bis
zur
vollständigen
Zahlung
des
Kaufpreises
Eigentum
von
SchneidersLaden
GmbH
bleibt.
ParaCrawl v7.1