Übersetzung für "Research position" in Deutsch
Well,
I'm
here
to
apply
for
a
research
position
in
your
neurology
lab.
Ich
möchte
mich
um
eine
Forschungsstelle
in
Ihrem
neurologischen
Labor
bewerben.
OpenSubtitles v2018
At
the
beginning
of
the
1960s
Licio
secured
a
research
position
at
Pratt
Institute
in
New
York.
Anfang
der
Sechzigerjahre
erhielt
Licio
eine
Forschungsstelle
am
Pratt-Institut
in
New
York.
ParaCrawl v7.1
Since
May
2018,
Sara
Montagner
has
held
a
research
position
at
Novartis
in
Basel.
Seit
Mai
2018
forscht
Sara
Montagner
bei
Novartis
in
Basel.
ParaCrawl v7.1
He
then
taught
high
school
and
junior
college
for
two
years
because
he
could
not
find
a
research
position.
Dann
lehrte
er
für
ein
Jahr
an
einer
Oberschule,
weil
er
keine
Forschungsstelle
finden
konnte.
Wikipedia v1.0
This
applies
to
their
research,
their
position
in
the
social
structure
and
their
economy.
Dies
gilt
sowohl
für
die
Forschung,
deren
Stellung
im
sozialen
Gefüge
und
deren
wirtschaftliche
Situation.
EUbookshop v2
He
then
taught
a
high
school
a
year
and
a
junior
college
for
another
year
because
he
could
not
find
a
research
position.
Dann
lehrte
er
für
ein
Jahr
an
einer
Oberschule,
weil
er
keine
Forschungsstelle
finden
konnte.
WikiMatrix v1
She
opted
for
Zurich
even
though
only
a
Senior
Research
Associate
position
was
free
here.
Für
Zürich
hat
sie
sich
entschieden,
auch
wenn
hier
nur
eine
Oberassistenz
Stelle
frei
war.
ParaCrawl v7.1
As
a
scientist
with
qualifications
vital
to
the
war
effort,
he
was
offered
a
research
position
at
the
University
of
Melbourne.
Als
Wissenschaftler
mit
kriegswichtigen
Qualifikationen
kann
er
an
der
Universität
Melbourne
eine
Forschungsstelle
antreten.
ParaCrawl v7.1
Ilenia
Battiato
currently
held
a
research
position
at
the
MPI-DS
in
the
department
of
Stephan
Herminghaus.
Ilenia
Battiato
aus
Italien
forscht
zur
Zeit
am
MPI-DS
in
der
Abteilung
von
Stephan
Herminghaus.
ParaCrawl v7.1
Particularly
at
my
age,
the
issue
arises
over
how
to
reconcile
a
family
and
a
research
position.
Gerade
in
meinem
Alter
stellt
sich
die
Frage,
wie
man
Familie
und
Wissenschaft
vereinbaren
kann.
ParaCrawl v7.1
The
Research
Committee's
considered
position
–
Amendment
10
–
is
a
position
we
must
support.
Der
wohl
überlegte
Standpunkt
des
Ausschusses
für
Forschung
–
Änderungsantrag
10
–
ist
einer,
den
wir
unterstützen
müssen.
Europarl v8
Then
he
was
offered
a
research
position
at
the
London
University,
where
he
studied
for
a
doctorate.
Danach
forschte
er
an
der
University
of
London,
an
der
er
1932
promoviert
wurde
mit
einer
Arbeit
über
Festkörperphysik.
Wikipedia v1.0
During
a
private
trip
through
Chile,
he
was
offered
a
research
position
at
the
Medical
Faculty
of
Hygiene
in
Santiago
de
Chile
which
he
turned
down.
Während
einer
privaten
Reise
durch
Chile
wurde
ihm
eine
Forschungsstelle
für
Hygiene
an
der
Medizinischen
Fakultät
in
Santiago
de
Chile
angeboten,
die
Kollath
aber
ablehnte.
Wikipedia v1.0
Researchers
are
a
relatively
small
and
highly
specialised
workforce
so
it
will
not
always
be
possible
to
find
the
best
qualified
individual
for
a
given
research
position
within
any
single
national
system,
let
alone
within
a
single
institution.
Bei
Forschern
handelt
es
sich
um
eine
relativ
kleine
und
hochspezialisierte
Beschäftigtengruppe,
daher
ist
es
nicht
immer
möglich,
für
eine
bestimmte
Stelle
die
am
besten
qualifizierte
Person
innerhalb
der
nationalen
Forschungsgemeinschaft
–
und
noch
weniger
innerhalb
derselben
Forschungseinrichtung
–
zu
finden.
TildeMODEL v2018
That
would
mean
giving
the
EU
suitable
political
and
legislative
tools,
particularly
in
the
areas
of
the
energy
mix,
research,
its
international
position,
the
organisation
of
the
energy
market,
consideration
of
social
and
competitiveness
aspects,
and
financing
of
investments.
Dazu
wiederum
benötigt
die
EU
das
geeignete
politische
und
rechtliche
Handwerkszeug,
insbesondere
in
den
Bereichen
Energiemix,
Forschung,
Stärkung
ihrer
internationalen
Position,
Regelung
des
Energiemarkts,
Berücksichtigung
von
sozialen
Aspekten,
Wettbewerbsfähigkeitserfordernissen
und
Investitionsfinanzierung.
TildeMODEL v2018