Übersetzung für "Reschedule for" in Deutsch
I'll
reschedule
his
surgery
for
2:00
this
afternoon.
Ich
verschiebe
die
OP
dann
auf
14:00
Uhr
heute
Nachmittag.
OpenSubtitles v2018
I
had
to
reschedule
my
day
for
this,
Caitlin.
Ich
musste
meinen
Tag
dafür
neu
planen,
Caitlin.
OpenSubtitles v2018
Just
calling
and
hope
that
we
can
reschedule
our
meeting
for
next
week
from
Monday
to
Thursday...
Ich
wollte
unseren
Termin
nächste
Woche
verschieben,
und
zwar
auf
Donnerstag.
OpenSubtitles v2018
I
guess
I
could
reschedule
it
for
next
weekend.
Ich
glaube,
dass
ich
es
auf
nächste
Woche
verschieben
könnte.
OpenSubtitles v2018
I
told
your
PO
you
twisted
your
ankle
on
our
jog
got
him
to
reschedule
it
for
tomorrow.
Habe
ihn
dazu
gebracht,
für
morgen
einen
neuen
Termin
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
You
can
reschedule
your
mission
for
tomorrow.
Sie
können
Ihre
Mission
auf
morgen
verlegen.
OpenSubtitles v2018
Well,
sorry,
Doc,
but
we're
gonna
have
to
reschedule
for
sometime
after
the
election.
Entschuldige,
aber
wir
müssen
es
verschieben
Irgendwann,
nach
der
Wahl
Johnston.
OpenSubtitles v2018
We
will
reschedule
our
rendezvous
for
Wednesday.
Wir
verlegen
unser
Treffen
auf
Mittwoch.
OpenSubtitles v2018
I
had
exams
and
a
professor
who
won't
reschedule
for
anyone
or
anything.
Ich
hatte
Prüfungen...
und
einen
Professor,
der
für
nichts
und
niemanden
Termine
verschiebt.
OpenSubtitles v2018
Sorry
I
forgot
your
birthday.
Can
you
reschedule
it
for
sometime
next
week?
Leider
vergaß
ich
Ihren
Geburtstag.
Können
Sie
es
für
nächste
Woche
neu
planen?
CCAligned v1
Mr
President,
I
should
like
to
propose
on
the
basis
of
Rule
96
that
you
should
take
the
Tomlinson
report
off
today's
agenda
and
reschedule
it
for
the
second
June
part-session.
Herr
Präsident,
ich
möchte
Ihnen
gemäß
Artikel
96
der
Geschäftsordnung
einen
Vorschlag
machen
und
Sie
zugleich
auffordern,
den
TomlinsonBericht
von
der
heutigen
Tagesordnung
auf
die
der
zweiten
Juni-Sitzungsperiode
zu
übertragen.
Europarl v8
As
I
said
in
the
debate,
the
best
thing
would
be
to
apply
Rule
130a
of
the
Rules
of
Procedure,
send
the
procedure
back
to
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
and
reschedule
the
subject
for
the
July
part-session.
Wie
ich
bereits
in
der
Aussprache
sagte,
wäre
es
am
besten,
Artikel
130a
der
Geschäftsordnung
anzuwenden,
das
Verfahren
zurück
an
den
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
zu
verweisen
und
das
Thema
auf
die
Plenarsitzung
im
Juli
zu
verschieben.
Europarl v8