Übersetzung für "Reschedule for" in Deutsch

I'll reschedule his surgery for 2:00 this afternoon.
Ich verschiebe die OP dann auf 14:00 Uhr heute Nachmittag.
OpenSubtitles v2018

I had to reschedule my day for this, Caitlin.
Ich musste meinen Tag dafür neu planen, Caitlin.
OpenSubtitles v2018

Just calling and hope that we can reschedule our meeting for next week from Monday to Thursday...
Ich wollte unseren Termin nächste Woche verschieben, und zwar auf Donnerstag.
OpenSubtitles v2018

I guess I could reschedule it for next weekend.
Ich glaube, dass ich es auf nächste Woche verschieben könnte.
OpenSubtitles v2018

I told your PO you twisted your ankle on our jog got him to reschedule it for tomorrow.
Habe ihn dazu gebracht, für morgen einen neuen Termin zu machen.
OpenSubtitles v2018

You can reschedule your mission for tomorrow.
Sie können Ihre Mission auf morgen verlegen.
OpenSubtitles v2018

Well, sorry, Doc, but we're gonna have to reschedule for sometime after the election.
Entschuldige, aber wir müssen es verschieben Irgendwann, nach der Wahl Johnston.
OpenSubtitles v2018

We will reschedule our rendezvous for Wednesday.
Wir verlegen unser Treffen auf Mittwoch.
OpenSubtitles v2018

I had exams and a professor who won't reschedule for anyone or anything.
Ich hatte Prüfungen... und einen Professor, der für nichts und niemanden Termine verschiebt.
OpenSubtitles v2018

Sorry I forgot your birthday. Can you reschedule it for sometime next week?
Leider vergaß ich Ihren Geburtstag. Können Sie es für nächste Woche neu planen?
CCAligned v1

Mr President, I should like to propose on the basis of Rule 96 that you should take the Tomlinson report off today's agenda and reschedule it for the second June part-session.
Herr Präsident, ich möchte Ihnen gemäß Artikel 96 der Geschäftsordnung einen Vorschlag machen und Sie zugleich auffordern, den TomlinsonBericht von der heutigen Tagesordnung auf die der zweiten Juni-Sitzungsperiode zu übertragen.
Europarl v8

As I said in the debate, the best thing would be to apply Rule 130a of the Rules of Procedure, send the procedure back to the Committee on Constitutional Affairs and reschedule the subject for the July part-session.
Wie ich bereits in der Aussprache sagte, wäre es am besten, Artikel 130a der Geschäftsordnung anzuwenden, das Verfahren zurück an den Ausschuss für konstitutionelle Fragen zu verweisen und das Thema auf die Plenarsitzung im Juli zu verschieben.
Europarl v8