Übersetzung für "Request from" in Deutsch
This
request
was
based
on
a
written
request
from
forty
Members.
Dieser
Antrag
basierte
auf
einem
schriftlichen
Antrag
von
40
Abgeordneten.
Europarl v8
We
have
not
received
any
such
request
from
Mr
Alavanos.
Wir
haben
dieses
Schreiben
von
Herrn
Alavanos
nicht
erhalten.
Europarl v8
I
have
received
a
request
from
the
PPE
Group
for
a
referral
to
committee.
Ich
habe
von
der
PPE-Fraktion
einen
Antrag
auf
Rücküberweisung
an
den
Ausschuß
erhalten.
Europarl v8
We
shall
now
move
on
to
the
request
from
the
Group
of
the
European
Liberal
Democratic
and
Reform
Party
concerning
Angola.
Wir
kommen
dann
zum
Antrag
der
liberalen
Fraktion
betreffend
Angola.
Europarl v8
The
Commission's
communication
was
a
response
to
the
request
from
the
Council.
Die
Mitteilung
der
Kommission
war
die
Antwort
auf
ein
Ersuchen
des
Rates.
Europarl v8
I
put
the
request
from
the
Group
of
the
European
Radical
Alliance
to
a
vote.
Wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
den
Antrag
der
ARE-Fraktion.
Europarl v8
I
shall
now
put
the
request
from
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists
to
a
vote.
Wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
den
Antrag
der
Sozialdemokratischen
Partei
Europas.
Europarl v8
I
put
to
the
vote
the
request
from
the
PSE
Group.
Wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
den
Antrag
der
PSE-Fraktion.
Europarl v8
I
shall
now
put
the
request
from
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists
to
the
vote.
Ich
lasse
über
den
Antrag
der
Fraktion
der
Sozialdemokratischen
Partei
Europas
abstimmen.
Europarl v8
A
meeting
may
be
convened
on
a
request
from
either
party.
Eine
Sitzung
kann
auf
Antrag
einer
der
beiden
Vertragsparteien
einberufen
werden.
DGT v2019
A
Contracting
Party
shall,
upon
request
from
the
other
Contracting
Party,
notify
the
provisions
concerning
the
penalties
to
that
other
Contracting
Party.
Eine
Vertragspartei
meldet
auf
Ersuchen
der
anderen
Vertragspartei
dieser
die
Vorschriften
über
Sanktionen.
DGT v2019
Europol
may
request
supplementary
information
from
the
Member
State
concerned
in
accordance
with
the
provisions
set
out
in
the
Europol
Convention.
Europol
kann
nach
Maßgabe
des
Europol-Übereinkommens
den
betreffenden
Mitgliedstaat
um
Zusatzinformationen
ersuchen.
DGT v2019
Overall,
this
request
from
Parliament
is
absolutely
justified.
Unter
dem
Strich
ist
diese
Forderung
des
Parlaments
absolut
gerechtfertigt.
Europarl v8
I
shall
now
put
the
request
from
the
Fisheries
Committee
to
the
vote.
Ich
stelle
den
Antrag
des
Ausschusses
für
Fischerei
zur
Abstimmung.
Europarl v8
I
put
the
request
from
the
Green
Group
to
the
vote.
Ich
stelle
den
Antrag
der
Fraktion
der
Grünen
zur
Abstimmung.
Europarl v8