Übersetzung für "Request for authorisation" in Deutsch
A
contract
staff
member
may
request
authorisation
for
part
time
work.
Ein
Vertragsbediensteter
kann
eine
Teilzeitbeschäftigung
beantragen.
DGT v2019
A
request
for
authorisation
for
this
from
the
Bureau
should
be
submitted
by
the
secretariat.
Das
Sekretariat
müsste
beim
Präsidium
einen
entsprechenden
Antrag
auf
Genehmigung
einreichen.
TildeMODEL v2018
The
request
is
for
authorisation
of
an
own-initiative
opinion.
Der
Antrag
ist
auf
Genehmigung
einer
Initiativstellungnahme
ausgerichtet.
TildeMODEL v2018
Business
must
request
for
authorisation
to
put
feed
additives
on
the
market.
Die
Unternehmen
müssen
für
das
Inverkehrbringen
von
Futtermittelzusatzstoffen
eine
Zulassung
beantragen.
TildeMODEL v2018
A
staff
member
may
request
authorisation
for
part-time
work
or
teleworking.
Ein
Bediensteter
kann
eine
Teilzeitbeschäftigung
oder
Telearbeit
beantragen.
DGT v2019
The
request
for
authorisation
should
be
sent
to
the
Commission.
Der
Antrag
für
eine
Zulassung
ist
an
die
Kommission
zu
schicken.
CCAligned v1
At
the
same
time,
it
shall
send
the
Commission
a
request
for
authorisation
to
grant
EC
type-approval
under
this
Directive.
Gleichzeitig
muss
er
bei
der
Kommission
die
Erlaubnis
zur
Erteilung
einer
Typgenehmigung
gemäß
dieser
Richtlinie
beantragen.
JRC-Acquis v3.0
The
Member
States
concerned
should
cooperate
in
assessing
a
request
for
authorisation
of
a
clinical
trial.
Die
betroffenen
Mitgliedstaaten
sollten
bei
der
Bewertung
eines
Antrags
auf
Genehmigung
einer
klinischen
Prüfung
zusammenarbeiten.
DGT v2019
The
request
for
authorisation
would
be
presented
at
the
Committee
Bureau
meeting
on
27
February
2001.
Der
Antrag
auf
Genehmigung
wird
in
der
Sitzung
des
Ausschusspräsidiums
am
27.
Februar
2001
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
The
request
for
authorisation
would
therefore
be
presented
at
the
Committee
Bureau
meeting
on
27
February
2001.
Der
Antrag
auf
Genehmigung
wird
daher
in
der
Sitzung
des
Ausschusspräsidiums
am
27.
Februar
2001
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
The
request
for
authorisation
would
be
submitted
to
the
19
December
2000
meeting
of
the
Committee
Bureau.
Der
Antrag
auf
Genehmigung
wird
in
der
Sitzung
des
Ausschusspräsidiums
am
19.
Dezember
2000
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
The
Member
State
concerned
shall
inform
the
other
Member
States
and
the
Commission
when
it
rejects
a
request
for
authorisation.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
unterrichtet
die
anderen
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission,
wenn
er
einen
Genehmigungsantrag
ablehnt.
DGT v2019
The
Member
State
concerned
shall
inform
the
other
Member
States
and
the
Commission
when
it
rejects
a
request
for
an
authorisation.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
unterrichtet
die
anderen
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission,
wenn
er
einen
Genehmigungsantrag
ablehnt.
DGT v2019
At
the
same
time,
it
shall
send
the
Commission
a
request
for
authorisation
to
grant
type-approval
under
this
Directive.
Gleichzeitig
muss
er
bei
der
Kommission
die
Erlaubnis
zur
Erteilung
einer
Typgenehmigung
gemäß
dieser
Richtlinie
beantragen.
TildeMODEL v2018
In
France
the
request
for
an
administrative
authorisation
in
cases
of
an
individual
dismissal
for
economic
reasons
is
no
longer
necessary.
In
Frankreich
muß
bei
Einzelentlassungen
aus
wirtschaft
lichen
Gründen
nicht
länger
eine
behördliche
Genehmigung
eingeholt
werden.
EUbookshop v2
They
must
meet
its
statutory
requirements
within
two
years
of
its
entry
into
force
and
submit
a
request
for
authorisation.
Sie
müssen
innert
zweier
Jahre
ab
Inkrafttreten
dessen
Anforderungen
genügen
und
ein
Bewilligungsgesuch
stellen.
ParaCrawl v7.1
They
must
then
meet
the
statutory
requirements
within
three
years
of
the
legislation's
entry
into
force
and
submit
a
request
for
authorisation.
Sie
müssen
dann
innert
dreier
Jahre
ab
Inkrafttreten
den
gesetzlichen
Anforderungen
genügen
und
ein
Bewilligungsgesuch
stellen.
ParaCrawl v7.1
They
must
meet
its
statutory
requirements
within
three
years
of
its
entry
into
force
and
submit
a
request
for
authorisation.
Sie
müssen
innert
dreier
Jahre
ab
Inkrafttreten
dessen
Anforderungen
genügen
und
ein
Bewilligungsgesuch
stellen.
ParaCrawl v7.1
Only
when
this
decision
is
announced
can
the
WTO
arbitrators
decide
on
the
US
request
for
authorisation
to
impose
sanctions,
for
example.
Erst
wenn
diese
Entscheidung
vorliegt,
kann
nach
Auffassung
der
WTO-Schiedsrichter
über
den
amerikanischen
Antrag
z.B.
auf
Strafzölle
entschieden
werden.
Europarl v8
The
assessment
of
the
request
for
authorisation
submitted
in
respect
of
Candida
guilliermondii
cultivated
on
substrates
of
vegetable
origin
shows
that
this
product
meets
the
requirements
laid
down
in
Article
6(2)
of
Directive
82/471/EEC,
under
the
conditions
set
out
in
the
Annex.
Die
Bewertung
des
Antrags
auf
Zulassung
von
auf
Nährsubstraten
pflanzlicher
Herkunft
gezüchteten
Candida
guilliermondii
ergibt,
dass
das
Erzeugnis
den
Anforderungen
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
der
Richtlinie
82/471/EWG
unter
den
im
Anhang
genannten
Bedingungen
entspricht.
DGT v2019