Übersetzung für "Repayable funds" in Deutsch
Finally
,
when
arguing
that
ELMIs
will
continue
to
take
deposits
or
other
repayable
funds
it
is
decisive
that
funds
paid
to
an
ELMI
are
redeemable
in
accordance
with
Article
5
of
the
proposed
directive
,
according
to
which
the
funds
in
question
are
to
be
paid
back
to
the
e-money
holder
at
par
value
on
request
.
Abschließend
ist
es
im
Rahmen
der
Argumentation
,
dass
E-Geld-Institute
weiterhin
Einlagen
oder
andere
rückzahlbare
Gelder
entgegennehmen
,
entscheidend
,
dass
an
ein
E-Geld-Institut
gezahlte
Gelder
rücktauschbar
gemäß
Artikel
5
des
Richtlinienvorschlags
sind
,
wonach
die
fraglichen
Gelder
dem
Inhaber
des
E-Gelds
auf
Verlangen
zum
Nennwert
erstattet
werden
.
ECB v1
However
,
irrespective
of
the
prohibition
in
the
proposed
directive
on
ELMIs
taking
deposits
,
they
will
de
facto
continue
to
take
such
deposits
or
other
repayable
funds
.
Allerdings
werden
sie
ungeachtet
des
Verbots
für
E-Geld-Institute
in
dem
Richtlinienvorschlag
,
Einlagen
entgegenzunehmen
,
de
facto
weiterhin
solche
Einlagen
oder
andere
rückzahlbare
Gelder
entgegennehmen
.
ECB v1
More
concretely
,
the
difficulty
arises
not
only
due
to
the
fact
that
ELMIs
may
hold
funds
that
are
in
practice
equivalent
to
deposits
and
other
repayable
funds
,
but
also
due
to
an
ELMI
's
ability
to
grant
credit
financed
by
money
received
from
the
public
.
Insbesondere
entsteht
die
Schwierigkeit
nicht
nur
aus
der
Tatsache
,
dass
E-Geld-Institute
Gelder
halten
dürfen
,
die
praktisch
gleichwertig
zu
Einlagen
und
anderen
rückzahlbaren
Geldern
sind
,
sondern
auch
aus
der
Fähigkeit
der
E-Geld-Institute
,
Kredite
zu
gewähren
,
die
mit
vom
Publikum
entgegengenommenen
Geldern
finanziert
sind
.
ECB v1
The
Member
States
shall
prohibit
persons
or
undertakings
that
are
not
credit
institutions
from
carrying
on
the
business
of
taking
deposits
or
other
repayable
funds
from
the
public.
Die
Mitgliedstaaten
untersagen
Personen
oder
Gesellschaften,
die
keine
Kreditinstitute
sind,
die
Tätigkeit
der
Entgegennahme
von
Einlagen
oder
anderen
rückzahlbaren
Geldern
des
Publikums
gewerbsmäßig
zu
betreiben.
JRC-Acquis v3.0
This
prohibition
shall
not
apply
to
the
taking
of
deposits
or
other
funds
repayable
by
a
Member
State
or
by
a
Member
State's
regional
or
local
authorities
or
by
public
international
bodies
of
which
one
or
more
Member
States
are
members
or
to
cases
expressly
covered
by
national
or
Community
legislation,
provided
that
those
activities
are
subject
to
regulations
and
controls
intended
to
protect
depositors
and
investors
and
applicable
to
those
cases.
Dieses
Verbot
gilt
nicht
für
die
Entgegennahme
von
Einlagen
oder
anderen
rückzahlbaren
Geldern
durch
einen
Mitgliedstaat,
durch
Regionalregierungen
oder
örtliche
Gebietskörperschaften
eines
Mitgliedstaats
oder
durch
öffentliche
internationale
Einrichtungen,
denen
ein
oder
mehrere
Mitgliedstaaten
angehören,
sowie
für
die
in
den
einzelstaatlichen
und
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
ausdrücklich
genannten
Fälle,
sofern
diese
Tätigkeiten
Regelungen
und
Kontrollen
unterworfen
sind,
die
den
Schutz
von
Einlegern
und
Anlegern
bezwecken
und
auf
diese
Fälle
anwendbar
sind.
JRC-Acquis v3.0
Redeemability
does
not
imply,
in
itself,
that
the
funds
received
in
exchange
for
electronic
money
shall
be
regarded
as
deposits
or
other
repayable
funds
for
the
purpose
of
Directive
2000/12/EC.
Die
Rücktauschbarkeit
als
solche
impliziert
nicht,
dass
die
im
Tausch
gegen
elektronisches
Geld
entgegengenommenen
Geldbeträge
als
Einlagen
oder
andere
rückzahlbare
Gelder
im
Sinne
der
Richtlinie
2000/12/EG
anzusehen
sind.
JRC-Acquis v3.0
Redeemability
does
not
imply
,
in
itself
,
that
the
funds
received
in
exchange
for
electronic
money
should
be
regarded
as
deposits
or
other
repayable
funds
for
the
purpose
of
Directive
2006/48
/
EC
.
Die
Rücktauschbarkeit
als
solche
impliziert
nicht
,
dass
die
gegen
E-Geld
entgegengenommenen
Geldbeträge
als
Einlagen
oder
andere
rückzahlbare
Gelder
im
Sinne
der
Richtlinie
2006/48
/
EG
anzusehen
sind
.
ECB v1
In
the
context
of
point
(a),
funds
received
by
payment
institutions
from
payment
service
users
with
a
view
to
the
provision
of
payment
services
shall
not
constitute
a
deposit
or
other
repayable
funds
within
the
meaning
of
Article
3
of
Directive
2000/12/EC,
or
electronic
money
within
the
meaning
of
Directive
2000/46/EC.
Der
Eingang
der
von
Zahlungsdienstnutzern
geleisteten
Zahlungen
für
die
Erbringung
von
Zahlungsdiensten
im
Sinne
von
Buchstabe
a
gilt
nicht
als
Entgegennahme
von
Einlagen
oder
anderen
rückzahlbaren
Geldern
im
Sinne
des
Artikels
3
der
Richtlinie
2000/12/EG
oder
von
elektronischem
Geld
im
Sinne
der
Richtlinie
2000/46/EG.
TildeMODEL v2018
The
prohibition
against
persons
or
undertakings
other
than
credit
institutions
from
carrying
out
the
business
of
taking
deposits
or
other
repayable
funds
from
the
public
shall
not
apply
to
a
Member
State,
a
Member
State’s
regional
or
local
authorities,
a
public
international
bodies
of
which
one
or
more
Member
States
are
members,
or
to
cases
expressly
covered
by
national
or
union
law,
provided
that
those
activities
are
subject
to
regulations
and
controls
intended
to
protect
depositors
and
investors.
Vom
Verbot
der
Entgegennahme
von
Einlagen
oder
anderen
rückzahlbaren
Geldern
des
Publikums
durch
Personen
oder
Unternehmen,
die
keine
Kreditinstitute
sind,
ausgenommen
sind
Mitgliedstaaten,
Gebietskörperschaften
eines
Mitgliedstaats,
internationale
Organismen
öffentlich-rechtlichen
Charakters,
denen
ein
oder
mehrere
Mitgliedstaaten
angehören,
sowie
die
im
nationalen
Recht
oder
Unionsrecht
ausdrücklich
genannten
Fälle,
sofern
die
entsprechenden
Tätigkeiten
Regelungen
und
Kontrollen
unterworfen
sind,
die
den
Schutz
von
Einlegern
und
Anlegern
bezwecken.
DGT v2019
This
Regulation
should
apply
to
accounts
held
with
credit
institutions
whose
business
is
to
take
deposits
or
other
repayable
funds
from
the
public
and
to
grant
credits
for
their
own
account.
Diese
Verordnung
sollte
für
Konten
gelten,
die
bei
Kreditinstituten
unterhalten
werden,
deren
Tätigkeit
darin
besteht,
Einlagen
oder
andere
rückzahlbare
Gelder
von
Kunden
entgegenzunehmen
und
Kredite
für
eigene
Rechnung
zu
gewähren.
DGT v2019
First,
as
also
indicated
in
the
opening
decision,
HFF
does
not
constitute
a
credit
institution
covered
by
the
Banking
Directive
as
it
is
not
permitted
to
receive
any
deposits
or
other
repayable
funds
from
the
public.
Erstens
stellt
der
HFF,
wie
bereits
im
Beschluss
zur
Verfahrenseinleitung
erwähnt,
kein
von
der
Bankenrichtlinie
erfasstes
Kreditinstitut
dar,
weil
ihm
nicht
gestattet
ist,
die
Tätigkeit
der
Entgegennahme
von
Einlagen
oder
anderen
rückzahlbaren
Geldern
des
Publikums
gewerbsmäßig
zu
betreiben.
DGT v2019
Funds
received
for
any
other
payment
service
shall
not
constitute
either
a
deposit
or
other
repayable
funds
within
the
meaning
of
Article
5
of
Directive
2006/48/EC,
or
electronic
money
within
the
meaning
of
this
Directive.
Für
alle
anderen
Zahlungsdienste
entgegengenommene
Gelder
gelten
weder
als
Einlagen
bzw.
sonstige
rückzahlbare
Gelder
im
Sinne
des
Artikels
5
der
Richtlinie
2006/48/EG
noch
als
E-Geld
im
Sinne
dieser
Richtlinie.
TildeMODEL v2018
Payment
institutions
shall
not
conduct
the
business
of
taking
deposits
or
other
repayable
funds
within
the
meaning
of
Article
5
of
Directive
2006/48/EC.
Zahlungsinstitute
dürfen
die
Tätigkeit
der
Entgegennahme
von
Einlagen
oder
anderen
rückzahlbaren
Geldern
im
Sinne
des
Artikels
5
der
Richtlinie
2006/48/EG
nicht
gewerbsmäßig
betreiben.
DGT v2019