Übersetzung für "Renewed vigour" in Deutsch
The
problems
of
unemployment
must
be
confronted
with
renewed
vigour.
Die
Probleme
der
Arbeitslosigkeit
müssen
mit
neuem
Elan
angegangen
werden.
Europarl v8
The
one
armed
fighter's
hits
seemed
to
have
renewed
vigour.
Die
Schläge
des
einarmigen
Kämpfers
schienen
wieder
neue
Kraft
erhalten
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
Prices
are
climbing,
and
the
market
has
a
renewed
vigour
and
energy.
Die
Preise
steigen,
und
der
Immobilienmarkt
hat
eine
neue
Energie.
ParaCrawl v7.1
On
Wednesday
morning,
however,
the
revolt
began
again
with
renewed
vigour.
Am
Mittwochmorgen
fing
der
Aufstand
indes
mit
erneuter
Kraft
wieder
an.
ParaCrawl v7.1
They
would,
at
once,
gain
renewed
vigour
and
fresh
credibility.
Auf
diese
Weise
würden
die
Institutionen
neue
Kraft
und
neue
Glaubwürdigkeit
erlangen.
ParaCrawl v7.1
Wevo-Chemie
is
coming
out
of
the
crisis
with
renewed
vigour
and
energy.
Wevo-Chemie
kommt
mit
vollem
Schwung
aus
der
Krise.
ParaCrawl v7.1
Your
head
clears,
your
thoughts
come
and
go
and
you
are
filled
with
renewed
vigour
and
energy.
Der
Kopf
wird
frei,
die
Gedanken
ziehen
und
Sie
bekommen
neuen
Elan
und
neue
Kraft.
ParaCrawl v7.1
The
Space
for
Actualisation
aims
at
reviving
possibilities
still
unexhausted,
and
to
equip
their
potential
for
liberation
with
renewed
vigour.
Der
Aktualisierungsraum
zielt
darauf,
unausgeschöpfte
Möglichkeiten
wiederzubeleben
und
verhinderte
Befreiungen
mit
neuer
Gewalt
auszustatten.
ParaCrawl v7.1
The
overwhelming
'yes'
vote
in
Ireland
and
the
signature
of
the
Polish
President
have
given
the
work
renewed
vigour,
but,
as
you
all
know,
the
Treaty
cannot
enter
into
force
until
all
of
the
Member
States
have
ratified
it
-
26
of
the
27
have
done
so,
but
we
are
still
waiting
for
the
Czech
Republic.
Das
überwältigende
"Ja"
der
Abstimmung
in
Irland
und
die
Unterschrift
des
polnischen
Präsidenten
haben
der
Arbeit
neue
Antriebskraft
verliehen,
der
Vertrag
kann
jedoch,
wie
Sie
alle
wissen,
erst
in
Kraft
treten,
wenn
ihn
alle
Mitgliedstaaten
ratifiziert
haben
-
26
von
27
haben
dies
bereits
getan,
wir
warten
jedoch
noch
auf
die
Tschechische
Republik.
Europarl v8
It
was
a
serious
and
painful
setback,
and
it
is
up
to
us,
Members
of
Parliament,
and
the
Commission,
not
to
let
this
commitment
lie:
on
the
contrary,
we
must
take
it
up
with
renewed
vigour.
Das
war
ein
schwerer
und
schmerzlicher
Rückschlag,
und
uns,
den
Mitgliedern
dieses
Parlaments,
sowie
der
Kommission
obliegt
es,
unsere
Bemühungen
nicht
aufzugeben,
sondern
sie
vielmehr
mit
neuer
Kraft
fortzusetzen.
Europarl v8
I
hope
these
developments
will
result
in
a
strong
political
and
societal
consensus
to
pursue
EU
reforms
with
renewed
vigour
and
energy.
Ich
hoffe,
diese
Entwicklungen
haben
einen
starken
politischen
und
gesellschaftlichen
Konsens
zur
Folge,
die
EU-Reformen
mit
neuem
Schwung
und
neuer
Energie
weiterzuführen.
Europarl v8