Übersetzung für "Renewed efforts" in Deutsch
If
we
look
at
it
like
that,
it
is
important
that
renewed
efforts
are
made.
So
gesehen
ist
es
wichtig,
dass
erneut
Anstrengungen
unternommen
werden.
Europarl v8
Despite
renewed
efforts,
however,
the
battle
remains
undecided.
Doch
trotz
mehrfacher
Bemühungen
bleibt
der
Kampf
bislang
unentschieden.
News-Commentary v14
Renewed
efforts
must
be
made
to
transpose
the
remaining
legal
acts
without
any
further
delay.
Zur
Umsetzung
der
verbleibenden
noch
nicht
umgesetzten
Rechtsakte
müssen
weitere
Anstrengungen
unternommen
werden.
TildeMODEL v2018
Our
renewed
efforts
are
bearing
first
fruit.
Erste
Früchte
der
zusätzlichen
Anstrengungen
beginnen
sich
zu
zeigen.
TildeMODEL v2018
Renewed
efforts
were
made
in
this
area
in
2000.
Die
Anstrengungen
in
diesem
Bereich
wurden
auch
im
Jahr
2000
fortgesetzt.
EUbookshop v2
We
urgently
commit
ourselves
to
renewed
efforts
towards
these
ends.
Nachdrücklich
verpflichten
wir
uns
zu
erneuerten
Bemühungen
auf
dieses
Ziel
zu.
ParaCrawl v7.1
Matthew
was
putting
forth
renewed
efforts
to
replenish
the
treasury.
Matthäus
unternahm
neue
Anstrengungen,
um
die
Kasse
zu
füllen.
ParaCrawl v7.1
This
demands
renewed
efforts
of
cooperation
and
solidarity
between
all
countries;
Das
drängt
zu
einem
erneuerten
Bemühen
um
Zusammenarbeit
und
Solidarität
zwischen
allen
Ländern.
ParaCrawl v7.1
After
publication
of
the
provisional
Regulation,
the
Commission
renewed
therefore
its
efforts
to
encourage
cooperation.
Nach
Veröffentlichung
der
vorläufigen
Verordnung
bemühte
sich
die
Kommission
daher
erneut
um
eine
bessere
Zusammenarbeit.
DGT v2019
Renewed
efforts
are
needed,
including
tackling
high
level
corruption.
Erneute
Anstrengungen
sind
notwendig,
darunter
auch
Maßnahmen
gegen
die
Korruption
auf
hoher
Ebene.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
welcomes
the
renewed
efforts
to
promote
political
dialogue
in
Algeria.
Die
Europäische
Union
begrüßt
die
neuerlichen
Bemühungen
um
eine
Förderung
des
politischen
Dialogs
in
Algerien.
EUbookshop v2
The
Company
has
embarked
upon
renewed
efforts
in
the
business
to
improve
our
safety
performance.
Das
Unternehmen
hat
erneut
die
Aufgaben
in
Angriff
genommen,
unsere
Sicherheitsleistung
zu
verbessern.
ParaCrawl v7.1
By
doing
so,
they
will
both
enhance
their
international
credibility
and
lay
the
foundations
for
renewed
peace
efforts.
Dadurch
werden
sie
ihre
internationale
Glaubwürdigkeit
erhöhen
und
die
Grundlagen
für
erneute
Friedensbemühungen
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Sometimes,
the
subject
will
put
forth
renewed
positive
efforts
in
order
to
"balance
out"
their
guilt.
Manchmal
wird
das
Subjekt
neue
positive
Anstrengungen
unternehmen,
um
seine
Schuld
„auszugleichen“.
ParaCrawl v7.1
There
must
be
renewed
efforts
to
write
off
the
debts
of
the
least
developed
countries
and
to
embark
on
a
course
that
will
reduce
the
burden
of
debt
on
developing
countries.
Es
muss
neue
Bemühungen
geben,
die
Schulden
der
am
wenigsten
entwickelten
Länder
abzuschreiben
und
einen
Kurs
zu
verfolgen,
der
die
Schuldenlast
der
Entwicklungsländer
verringert.
Europarl v8