Übersetzung für "Renders obsolete" in Deutsch
The
OAU
proposal
for
an
agreement
between
the
two
countries
must
be
accepted
by
both
parties
without
further
delay,
before
the
situation
on
the
ground
renders
it
obsolete.
Der
Vorschlag
der
OAU
für
ein
Rahmenabkommen
zwischen
beiden
Ländern
muß
ohne
jede
weitere
Verzögerung,
d.h.
bevor
dies
durch
die
weitere
Entwicklung
der
Situation
vor
Ort
endgültig
vereitelt
wird,
von
beiden
Parteien
angenommen
werden.
Europarl v8
The
restructuring
of
the
rail
industry
under
Council
Directive
91/440/EEC13,
as
well
as
changes
in
the
type
of
information
required
by
the
Commission
and
by
other
users
of
Community
statistics
on
rail
transport,
renders
obsolete
the
provisions
of
Council
Directive
80/1177/EEC14
in
relation
to
the
collection
of
statistics
from
specified
administrations
of
main
rail
networks.
Die
Umstrukturierung
des
Eisenbahnsektors
im
Zuge
der
Richtlinie
91/440/EWG13
des
Rates
sowie
die
Tatsache,
dass
die
Kommission
und
sonstige
Benutzer
von
Gemeinschaftsstatistiken
eine
andere
Art
von
Daten
benötigen,
hat
zur
Folge,
dass
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
80/1177/EWG14
des
Rates
betreffend
die
Erhebung
von
statistischen
Daten
bei
spezifischen
Verwaltungen
von
Haupteisenbahnnetzen
überholt
sind.
TildeMODEL v2018
The
nationalization
of
all
production,
services
and
tools
provided
by
robots
renders
money
obsolete
since
these
products,
services
and
tools
can
now
be
free.
Die
Verstaatlichung
der
gesamten
Produktion
und
der
Dienstleistungen
macht
das
Geld
obsolet,
da
diese
Produkte,
Dienstleistungen
und
Werkzeuge
nun
kostenlos
sein
können.
CCAligned v1
This
sensor
system,
which
records
nip
width,
renders
obsolete
time-consuming
and
inexact
tools
such
as
carbon
paper
and
embossed
foils.
Dieses
Sensor-System,
das
die
Kontaktzonenbreite
aufzeichnet,
lässt
zeitaufwendige
und
ungenaue
Hilfsmittel,
wie
sie
Kohlepapier
und
Prägefolien
darstellen,
überholt
erscheinen.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
the
so-called
globalisation
of
the
market
–
that
is,
reunifying
the
world
under
the
domination
of
capital,
and
surpassing
the
old,
relatively
decentralised
markets
that
focused
mainly
on
their
countries’
domestic
regions
–
renders
obsolete
the
policy
of
high
wages
at
home
and
government
guarantees
to
labour.
Zum
Anderen
macht
die
so
genannte
Globalisierung
des
Marktes
–
also
die
Wiedervereinigung
der
Welt
unter
der
Herrschaft
des
Kapitals
und
die
Überwindung
der
alten
relativ
dezentralisierten
Märkte,
die
sich
hauptsächlich
auf
die
Binnenregionen
ihrer
Länder
kon
zentrierten
–
die
Politik
der
hohen
Löhne
im
Inland
und
der
staatlichen
Garantien
für
die
Arbeitskräfte
hinfällig.
ParaCrawl v7.1
The
bankruptcy
now
renders
these
guarantees
obsolte,
but
the
union
is
not
blaming
the
crisis,
but
rather
The
union
however
does
not
blame
the
bankruptcy
which
now
renders
these
guarantees
obsolete
on
the
crisis
but
on
the
fact
that
electricity
prices
have
almost
doubled
over
the
last
year.
Die
Gewerkschaft
behauptet
aber,
schuld
an
der
Pleite,
die
die
Beschäftigungsgarantien
jetzt
hinfällig
macht,
sei
nicht
die
Krise,
sondern
die
Strompreise,
die
sich
im
Lauf
des
letzten
Jahres
fast
verdoppelt
haben.
ParaCrawl v7.1
This
design
renders
obsolete
the
arrangement
of
sealing
fittings
that
would
prevent
working
fluid
from
penetrating
working
area
9
of
armature
6
.
Diese
Ausbildung
macht
die
Anordnung
von
Dichtungseinrichtungen,
die
ein
Eindringen
von
Arbeitsfluid
in
den
Arbeitsraum
9
des
Ankers
6
vermeiden
würden,
obsolet.
EuroPat v2
Though
in
reality,
fossil
fuel
cars
only
have
another
decade
or
two
before
electric
technology
renders
them
obsolete.
In
Wirklichkeit
haben
Autos
mit
fossilen
Brennstoffen
jedoch
nur
noch
ein
oder
zwei
Jahrzehnte,
bevor
sie
durch
die
Elektrotechnik
überholt
werden.
ParaCrawl v7.1
All
these
empirical
patterns,
analytical
categories,
theoretical
explanations,
and
predictions
may,
however,
have
already
begun
to
undergo
a
process
that
renders
them
obsolete.
All
diese
empirischen
Muster,
analytischen
Kategorien
und
theoretischen
Erklärungen
sind
jedoch
einem
Wandel
ausgesetzt,
der
sie
womöglich
hinfällig
werden
lässt.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
the
so-called
globalisation
of
the
market
–
that
is,
reunifying
the
world
under
the
domination
of
capital,
and
surpassing
the
old,
relatively
decentralised
markets
that
focused
mainly
on
their
countries'
domestic
regions
–
renders
obsolete
the
policy
of
high
wages
at
home
and
government
guarantees
to
labour.
Zum
Anderen
macht
die
so
genannte
Globalisierung
des
Marktes
–
also
die
Wiedervereinigung
der
Welt
unter
der
Herrschaft
des
Kapitals
und
die
Überwindung
der
alten
relativ
dezentralisierten
Märkte,
die
sich
hauptsächlich
auf
die
Binnenregionen
ihrer
Länder
kon
zentrierten
–
die
Politik
der
hohen
Löhne
im
Inland
und
der
staatlichen
Garantien
fÃ1?4r
die
Arbeitskräfte
hinfällig.
ParaCrawl v7.1
All
production,
tools,
services
and
resources
that
can
be
efficient
without
the
involvement
of
a
human
being
can
be
nationalized.The
nationalization
of
all
production,
services
and
tools
provided
by
robots
renders
money
obsolete
since
these
products,
services
and
tools
can
now
be
free.
Jegliche
Produktion,
Werkzeuge,
Dienstleistungen
und
Rohstoffe,
die
ohne
die
Beteiligung
eines
einzigen
Menschen
effizient
sein
können,
können
verstaatlicht
werden.
Die
Verstaatlichung
jeglicher
Produktion,
Dienstleistung
und
Werkzeuge
macht
das
Geld
obsolet,
da
entsprechende
Produkte,
Dienstleistungen
und
Werkzeuge
nun
frei
sein
können.
ParaCrawl v7.1
Member
State
rules
and
regulations
are
often
rendered
obsolete
by
harmonised
European
rules
and
regulations,
after
all.
Oft
werden
Regelungen
der
Mitgliedstaaten
ja
durch
die
harmonisierten
europäischen
Regelungen
obsolet.
Europarl v8
As
a
consequence,
all
implementing
measures
based
on
those
provisions
which
are
repealed
are
rendered
obsolete,
Folglich
werden
alle
Durchführungsbestimmungen,
die
auf
den
aufgehobenen
Verordnungen
beruhen,
hinfällig
–
DGT v2019
The
discovery
of
natural
gas
reserves
in
the
North
Sea
soon
rendered
the
complex
obsolete.
Durch
die
Entdeckung
von
Erdgasreserven
in
der
Nordsee
wurde
das
Gaswerk
bald
überflüssig.
Wikipedia v1.0
Hence,
this
seems
to
be
the
appropriate
moment
to
publish
a
second
edition
of
the
guide,
even
if
this
first
update
is
destined
to
be
rendered
obsolete
by
later
amendments,
such
as
those
resulting
from
the
enlargement
of
the
Community
with
the
accession
of
new
Member
States.
Beispiel
aus
der
Erweiterungder
Gemeinschaft
durch
Beitritt
neuer
Mitgliedstaaten
ergeben,
überholt
wird.
EUbookshop v2
It
has
been
overrun
with
corruption
and
rendered
obsolete.
Es
wurde
mit
Korruption
infiziert
und
ist
überholt.
ParaCrawl v7.1
This
change
of
system
would,
however,
render
obsolete
licensing
procedures
which
are
already
underway
in
the
white
areas.
Durch
diesen
Systemwechsel
würden
allerdings
bereits
laufende
Genehmigungsverfahren
in
den
Weißflächen
obsolet.
ParaCrawl v7.1
Truthfully
though,
I
think
panorama
pictures
have
long
since
been
rendered
obsolete.
Wahrheitsgemäß,
obwohl,
ich
glaube,
Panorama-Bilder
sind
längst
überholt
worden.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
it
has
not
been
rendered
obsolete
by
more
recent
purchase
programmes.
Er
ist
insbesondere
nicht
durch
jüngere
Ankaufprogramme
obsolet
geworden.
ParaCrawl v7.1
The
legal
distinction
between
migrants
and
refugees
has
long
been
rendered
obsolete.
Die
rechtliche
Unterscheidung
zwischen
Migranten
und
Flüchtlingen
ist
schon
längst
obsolet
geworden.
ParaCrawl v7.1
Modern
mechanical
invention
rendered
the
slave
obsolete.
Die
modernen
mechanischen
Erfindungen
ließen
den
Sklaven
überflüssig
werden.
ParaCrawl v7.1
All
the
provisions
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
2040/2000
have
therefore
been
rendered
obsolete.
Alle
Vorschriften
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2040/2000
sind
daher
überflüssig
geworden.
DGT v2019
The
farming,
building,
and
manufacturing
industries
of
the
surface
world
are
rendered
obsolete
by
this
Light
technology.
Die
Landwirtschaft,
Bau
und
Industrie
der
Oberfläche
Welt
sind
überholt
durch
dieses
Licht-Technologie.
ParaCrawl v7.1
So
far,
new
technologies
have
created
more
jobs
than
they
have
rendered
obsolete.
Denn
neue
Techniken
haben
in
der
Vergangenheit
mehr
Arbeitsplätze
erschaffen,
als
sie
überflüssig
gemacht
haben.
ParaCrawl v7.1
But
nationalism
as
an
imagined
homogenous
community
is
rendered
obsolete
in
the
radical
heterogeneity
of
world
cities.
Aber
in
der
radikalen
Heterogenität
von
Weltstädten
wirkt
Nationalismus
als
imaginierte
homogene
Gemeinschaft
obsolet.
ParaCrawl v7.1
In
such
a
fast-changing
world
as
that
of
the
new
market
which
is
taking
shape,
as
little
as
five
years
can
render
a
directive
obsolete,
causing
it
to
need
updating
in
the
light
of
a
Community
framework
that
is
constantly
moving
closer
to
companies
-
especially
small
ones
-
on
the
one
hand
and,
on
the
other,
to
consumers.
Bei
einem
so
veränderlichen
Szenarium
wie
dem
europäischen
Binnenmarkt,
um
dessen
Festlegung
es
geht,
kann
eine
Richtlinie
nämlich
bereits
schon
nach
fünf
Jahren
überholt
sein,
mit
der
sich
daraus
ergebenden
Notwendigkeit
ihrer
Aktualisierung
unter
Berücksichtigung
eines
Gemeinschaftsrahmens,
der
durch
zunehmende
Annäherung
einerseits
an
die
Unternehmen
-
vor
allem
die
kleinen
Unternehmen
-
und
andererseits
an
die
Verbraucher
gekennzeichnet
ist.
Europarl v8