Übersetzung für "Rendered unusable" in Deutsch

This means that the entire delivery unit is rendered unusable, for example, in the case of a defect in the fuel pump.
Hierdurch wird beispielsweise bei einem Defekt der Kraftstoffpumpe die gesamte Fördereinheit unbrauchbar.
EuroPat v2

Clearing mines opens areas that have been rendered unusable for years.
Minenräumung öffnet Gebiete, die über Jahre nicht zugänglich waren.
ParaCrawl v7.1

These flawed zones are transferred to the cast item, which is rendered unusable.
Diese fehlerhaften Stellen übertragen sich auf das Gussstück, sodass dieses unbrauchbar ist.
EuroPat v2

Preferably, the individualization is rendered unusable after the cartridge has been used.
Vorzugsweise wird die Individualisierung nach dem Gebrauch der Kartusche unbrauchbar gemacht.
EuroPat v2

Eleven hospitals suffered structural damage and were damaged or rendered unusable.
Elf Krankenhäuser wurden durch das Erdbeben beschädigt oder waren danach sogar unbrauchbar.
WikiMatrix v1

During the Second World War the track is rendered unusable.
Während des Zweiten Weltkriegs wurde die Strecke unbrauchbar gemacht.
ParaCrawl v7.1

Goods are deemed to be irretrievably lost when they are rendered unusable.
Eine Ware gilt als unwiederbringlich verloren gegangen, wenn sie nicht mehr verwendet werden kann.
DGT v2019

The said precipitated crystals of copper can lead to electrical discharges in the capacitor, which is thus prematurely rendered unusable.
Die ausgeschiedenen Kupferkristalle können zu elektrischen Durchschlägen im Kondensator führen und diesen vorzeitig unbrauchbar machen.
EuroPat v2

In April 1945, the Schemmerlbrücke, along with the other bridges over the Donaukanal, was intentionally rendered unusable.
Im April 1945 wurde sie wie die anderen Donaukanalbrücken durch eine Sprengung unbenutzbar gemacht.
WikiMatrix v1

Just as with Romeo's Castle, this fortress was also rendered unusable by the Venetians.
Wie auch das Castello della Villa wurde auch diese Festung durch die Venezianer unbrauchbar gemacht.
ParaCrawl v7.1

Just as with Romeo’s Castle, this fortress was also rendered unusable by the Venetians.
Wie auch das Castello della Villa wurde auch diese Festung durch die Venezianer unbrauchbar gemacht.
ParaCrawl v7.1

For work rendered unusable due to material faults or improper processing, replacements are provided free of charge.
Für Arbeiten, die infolge Material- oder Bearbeitungsfehler unbrauchbar sind, wird kostenloser Ersatz geliefert.
ParaCrawl v7.1

Using encryption trojans known as ransomware, the victim's data is encrypted and thus rendered unusable.
Mittels Verschlüsselungstrojanern, sogenannter Ransomware, werden die Daten des Opfers verschlüsselt und so unbrauchbar gemacht.
ParaCrawl v7.1

Business-critical data such as contracts or client and accounting data are often encrypted and thus rendered unusable.
Oftmals werden unternehmenskritische Daten wie beispielsweise Verträge, Kunden- und Buchhaltungsdaten verschlüsselt und so unbrauchbar.
ParaCrawl v7.1

The attack is registered and the remaining cylinder is blocked and rendered unusable.
Der Angriff wird registriert, wodurch der Rest des Zylinders blockiert und unbeweglich wird.
ParaCrawl v7.1

Similarly the beautiful cream coloured carpets used in some of the committee rooms I predict will be irreversibly stained and soiled within 3 months and rendered unusable, making it a very poor and impractical choice of colour and ultimately a waste of resources.
Ähnlich ist es mit den herrlichen cremefarbenen Teppichen in einigen Ausschußräumen, die voraussichtlich nach drei Monaten irreversibel fleckig, verschmutzt und unbrauchbar sein werden, so daß die Farbwahl sich also als falsch, unpraktisch und letztlich als Verschwendung von Mitteln herausstellen wird.
Europarl v8

For the purposes of this paragraph, goods shall be irretrievably lost when they are rendered unusable by any person.
Im Sinne dieses Absatzes ist eine Ware unwiederbringlich verlorengegangen, wenn sie von niemandem mehr zu verwenden ist.
JRC-Acquis v3.0

The competent authorities may require that certain articles, to qualify for the exemption, be rendered permanently unusable by being torn, perforated, or clearly and indelibly marked, or by any other process, provided such operation does not destroy their character as samples.
Die zuständigen Behörden können verlangen, dass bestimmte Artikel, um in den Genuss dieser Befreiung zu kommen, durch Zerreißen, Lochen, unauslöschliche und erkennbare Kennzeichnung oder ein anderes Verfahren auf Dauer unbrauchbar gemacht werden, ohne dass sie dadurch ihre Eigenschaft als Muster verlieren.
JRC-Acquis v3.0

The anchor points for fixing the rear seats and the safety belts were not removed or rendered permanently unusable.
Die Verankerungspunkte für die Befestigung der Rücksitze und die Sicherheitsgurte wurden nicht entfernt oder auf Dauer unbrauchbar gemacht.
DGT v2019

The competent authorities may require that certain articles, to qualify for relief, be rendered permanently unusable by being torn, perforated, or clearly and indelibly marked, or by any other process, provided such operation does not destroy their character as samples.
Die zuständigen Behörden können die Befreiung davon abhängig machen, dass bestimmte Artikel durch Zerreißen, Lochen, unauslöschliche und erkennbare Kennzeichen oder ein anderes Verfahren auf Dauer unbrauchbar gemacht werden, ohne dass sie dadurch ihre Eigenschaft als Muster oder Proben verlieren.
DGT v2019

For the purpose of this Directive, goods shall be considered totally destroyed or irretrievably lost when they are rendered unusable as excise goods.
Im Sinne dieser Richtlinie gelten Waren dann als vollständig zerstört oder unwiederbringlich verloren gegangen, wenn sie nicht mehr als verbrauchsteuerpflichtige Waren genutzt werden können.
DGT v2019

The competent authorities may require that certain articles, to qualify for exemption on admission, be rendered permanently unusable by being torn, perforated, or clearly and indelibly marked, or by any other process, provided such operation does not destroy their character as samples.
Die zuständigen Behörden können die Steuerbefreiung davon abhängig machen, dass bestimmte Artikel durch Zerreißen, Lochen, unauslöschliche und erkennbare Kennzeichen oder ein anderes Verfahren auf Dauer unbrauchbar gemacht werden, ohne dass sie dadurch ihre Eigenschaft als Muster oder Proben verlieren.
DGT v2019

For the purposes of the first subparagraph, goods shall be irretrievably lost when they are rendered unusable by any person.
Waren gelten dann als im Sinne des ersten Unterabsatzes unwiederbringlich verlorengegangen, wenn sie von niemandem mehr genutzt werden können.
TildeMODEL v2018

In the case of a multi-stage approval where an ISOFIX anchorage system has been affected by the conversion, the system shall either be re-tested or the anchorages shall be rendered unusable.
Im Falle eines Mehrstufen-Typgenehmigungsverfahrens, bei dem ein ISOFIX-Verankerungssystem vom Umbau betroffen ist, muss das System entweder erneut geprüft oder die Verankerungen unbrauchbar gemacht werden.
DGT v2019