Übersetzung für "Rendered unusable" in Deutsch
This
means
that
the
entire
delivery
unit
is
rendered
unusable,
for
example,
in
the
case
of
a
defect
in
the
fuel
pump.
Hierdurch
wird
beispielsweise
bei
einem
Defekt
der
Kraftstoffpumpe
die
gesamte
Fördereinheit
unbrauchbar.
EuroPat v2
Clearing
mines
opens
areas
that
have
been
rendered
unusable
for
years.
Minenräumung
öffnet
Gebiete,
die
über
Jahre
nicht
zugänglich
waren.
ParaCrawl v7.1
These
flawed
zones
are
transferred
to
the
cast
item,
which
is
rendered
unusable.
Diese
fehlerhaften
Stellen
übertragen
sich
auf
das
Gussstück,
sodass
dieses
unbrauchbar
ist.
EuroPat v2
Preferably,
the
individualization
is
rendered
unusable
after
the
cartridge
has
been
used.
Vorzugsweise
wird
die
Individualisierung
nach
dem
Gebrauch
der
Kartusche
unbrauchbar
gemacht.
EuroPat v2
Eleven
hospitals
suffered
structural
damage
and
were
damaged
or
rendered
unusable.
Elf
Krankenhäuser
wurden
durch
das
Erdbeben
beschädigt
oder
waren
danach
sogar
unbrauchbar.
WikiMatrix v1
During
the
Second
World
War
the
track
is
rendered
unusable.
Während
des
Zweiten
Weltkriegs
wurde
die
Strecke
unbrauchbar
gemacht.
ParaCrawl v7.1
Goods
are
deemed
to
be
irretrievably
lost
when
they
are
rendered
unusable.
Eine
Ware
gilt
als
unwiederbringlich
verloren
gegangen,
wenn
sie
nicht
mehr
verwendet
werden
kann.
DGT v2019
The
said
precipitated
crystals
of
copper
can
lead
to
electrical
discharges
in
the
capacitor,
which
is
thus
prematurely
rendered
unusable.
Die
ausgeschiedenen
Kupferkristalle
können
zu
elektrischen
Durchschlägen
im
Kondensator
führen
und
diesen
vorzeitig
unbrauchbar
machen.
EuroPat v2
In
April
1945,
the
Schemmerlbrücke,
along
with
the
other
bridges
over
the
Donaukanal,
was
intentionally
rendered
unusable.
Im
April
1945
wurde
sie
wie
die
anderen
Donaukanalbrücken
durch
eine
Sprengung
unbenutzbar
gemacht.
WikiMatrix v1
Just
as
with
Romeo's
Castle,
this
fortress
was
also
rendered
unusable
by
the
Venetians.
Wie
auch
das
Castello
della
Villa
wurde
auch
diese
Festung
durch
die
Venezianer
unbrauchbar
gemacht.
ParaCrawl v7.1
Just
as
with
Romeo’s
Castle,
this
fortress
was
also
rendered
unusable
by
the
Venetians.
Wie
auch
das
Castello
della
Villa
wurde
auch
diese
Festung
durch
die
Venezianer
unbrauchbar
gemacht.
ParaCrawl v7.1
For
work
rendered
unusable
due
to
material
faults
or
improper
processing,
replacements
are
provided
free
of
charge.
Für
Arbeiten,
die
infolge
Material-
oder
Bearbeitungsfehler
unbrauchbar
sind,
wird
kostenloser
Ersatz
geliefert.
ParaCrawl v7.1
Using
encryption
trojans
known
as
ransomware,
the
victim's
data
is
encrypted
and
thus
rendered
unusable.
Mittels
Verschlüsselungstrojanern,
sogenannter
Ransomware,
werden
die
Daten
des
Opfers
verschlüsselt
und
so
unbrauchbar
gemacht.
ParaCrawl v7.1
Business-critical
data
such
as
contracts
or
client
and
accounting
data
are
often
encrypted
and
thus
rendered
unusable.
Oftmals
werden
unternehmenskritische
Daten
wie
beispielsweise
Verträge,
Kunden-
und
Buchhaltungsdaten
verschlüsselt
und
so
unbrauchbar.
ParaCrawl v7.1
The
attack
is
registered
and
the
remaining
cylinder
is
blocked
and
rendered
unusable.
Der
Angriff
wird
registriert,
wodurch
der
Rest
des
Zylinders
blockiert
und
unbeweglich
wird.
ParaCrawl v7.1
Similarly
the
beautiful
cream
coloured
carpets
used
in
some
of
the
committee
rooms
I
predict
will
be
irreversibly
stained
and
soiled
within
3
months
and
rendered
unusable,
making
it
a
very
poor
and
impractical
choice
of
colour
and
ultimately
a
waste
of
resources.
Ähnlich
ist
es
mit
den
herrlichen
cremefarbenen
Teppichen
in
einigen
Ausschußräumen,
die
voraussichtlich
nach
drei
Monaten
irreversibel
fleckig,
verschmutzt
und
unbrauchbar
sein
werden,
so
daß
die
Farbwahl
sich
also
als
falsch,
unpraktisch
und
letztlich
als
Verschwendung
von
Mitteln
herausstellen
wird.
Europarl v8
For
the
purposes
of
this
paragraph,
goods
shall
be
irretrievably
lost
when
they
are
rendered
unusable
by
any
person.
Im
Sinne
dieses
Absatzes
ist
eine
Ware
unwiederbringlich
verlorengegangen,
wenn
sie
von
niemandem
mehr
zu
verwenden
ist.
JRC-Acquis v3.0
The
competent
authorities
may
require
that
certain
articles,
to
qualify
for
the
exemption,
be
rendered
permanently
unusable
by
being
torn,
perforated,
or
clearly
and
indelibly
marked,
or
by
any
other
process,
provided
such
operation
does
not
destroy
their
character
as
samples.
Die
zuständigen
Behörden
können
verlangen,
dass
bestimmte
Artikel,
um
in
den
Genuss
dieser
Befreiung
zu
kommen,
durch
Zerreißen,
Lochen,
unauslöschliche
und
erkennbare
Kennzeichnung
oder
ein
anderes
Verfahren
auf
Dauer
unbrauchbar
gemacht
werden,
ohne
dass
sie
dadurch
ihre
Eigenschaft
als
Muster
verlieren.
JRC-Acquis v3.0
The
anchor
points
for
fixing
the
rear
seats
and
the
safety
belts
were
not
removed
or
rendered
permanently
unusable.
Die
Verankerungspunkte
für
die
Befestigung
der
Rücksitze
und
die
Sicherheitsgurte
wurden
nicht
entfernt
oder
auf
Dauer
unbrauchbar
gemacht.
DGT v2019
The
competent
authorities
may
require
that
certain
articles,
to
qualify
for
relief,
be
rendered
permanently
unusable
by
being
torn,
perforated,
or
clearly
and
indelibly
marked,
or
by
any
other
process,
provided
such
operation
does
not
destroy
their
character
as
samples.
Die
zuständigen
Behörden
können
die
Befreiung
davon
abhängig
machen,
dass
bestimmte
Artikel
durch
Zerreißen,
Lochen,
unauslöschliche
und
erkennbare
Kennzeichen
oder
ein
anderes
Verfahren
auf
Dauer
unbrauchbar
gemacht
werden,
ohne
dass
sie
dadurch
ihre
Eigenschaft
als
Muster
oder
Proben
verlieren.
DGT v2019
For
the
purpose
of
this
Directive,
goods
shall
be
considered
totally
destroyed
or
irretrievably
lost
when
they
are
rendered
unusable
as
excise
goods.
Im
Sinne
dieser
Richtlinie
gelten
Waren
dann
als
vollständig
zerstört
oder
unwiederbringlich
verloren
gegangen,
wenn
sie
nicht
mehr
als
verbrauchsteuerpflichtige
Waren
genutzt
werden
können.
DGT v2019
The
competent
authorities
may
require
that
certain
articles,
to
qualify
for
exemption
on
admission,
be
rendered
permanently
unusable
by
being
torn,
perforated,
or
clearly
and
indelibly
marked,
or
by
any
other
process,
provided
such
operation
does
not
destroy
their
character
as
samples.
Die
zuständigen
Behörden
können
die
Steuerbefreiung
davon
abhängig
machen,
dass
bestimmte
Artikel
durch
Zerreißen,
Lochen,
unauslöschliche
und
erkennbare
Kennzeichen
oder
ein
anderes
Verfahren
auf
Dauer
unbrauchbar
gemacht
werden,
ohne
dass
sie
dadurch
ihre
Eigenschaft
als
Muster
oder
Proben
verlieren.
DGT v2019
For
the
purposes
of
the
first
subparagraph,
goods
shall
be
irretrievably
lost
when
they
are
rendered
unusable
by
any
person.
Waren
gelten
dann
als
im
Sinne
des
ersten
Unterabsatzes
unwiederbringlich
verlorengegangen,
wenn
sie
von
niemandem
mehr
genutzt
werden
können.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
a
multi-stage
approval
where
an
ISOFIX
anchorage
system
has
been
affected
by
the
conversion,
the
system
shall
either
be
re-tested
or
the
anchorages
shall
be
rendered
unusable.
Im
Falle
eines
Mehrstufen-Typgenehmigungsverfahrens,
bei
dem
ein
ISOFIX-Verankerungssystem
vom
Umbau
betroffen
ist,
muss
das
System
entweder
erneut
geprüft
oder
die
Verankerungen
unbrauchbar
gemacht
werden.
DGT v2019