Übersetzung für "Removed" in Deutsch

These types of restrictions should be removed for a number of reasons.
Diese Art von Beschränkungen sollte aus verschiedenen Gründen aufgehoben werden.
Europarl v8

I would like these posters to be removed right now!
Ich möchte, daß diese Poster sofort entfernt werden!
Europarl v8

If the subsidy were removed, this control apparatus would be unnecessary.
Würden die Beihilfen gestrichen, wäre dieser Kontrollapparat überflüssig.
Europarl v8

I would like to propose that the remarks be removed.
Ich schlage vor, diesen zu streichen.
Europarl v8

Both kidneys must be removed from their fatty covering.
Beide Nieren müssen vom Nierenfett befreit werden.
DGT v2019

In the case of bovine and porcine animals, and solipeds, the peri-renal capsule must also be removed.
Bei Rindern, Schweinen und Einhufern muss auch die Nierenkapsel entfernt werden.
DGT v2019

These four reports have, therefore, been removed from the order of business.
Diese vier Berichte sind deshalb von der Tagesordnung gestrichen worden.
Europarl v8

Against the will of the apostates, their personal details are not removed from parish archives.
Gegen den Willen der Renegaten werden ihre Personenangaben nicht aus den Kirchenarchiven entfernt.
Europarl v8

Short-term procedures that hinder resettlement have to be removed.
Kurzfristige Verfahren, die die Neuansiedlung verhindern, müssen abgeschafft werden.
Europarl v8

Thanks to huge strides in technical developments these disadvantages are now being removed.
Dank der riesigen Fortschritte in den technischen Entwicklungen werden diese Nachteile nun aufgehoben.
Europarl v8

This is removed by the draft directive.
Das wird durch den Richtlinienentwurf abgeschafft.
Europarl v8

All limits have been lowered or already largely removed for internal European trade.
Für das binneneuropäische Wirtschaften sind alle Grenzen bereits abgesenkt, weitgehend beseitigt.
Europarl v8

We have removed the red tape from crime crossing our borders.
Wir haben die unsere Grenzen überschreitende Kriminalität von der Bürokratie befreit.
Europarl v8

In our view, the final obstacles need to be removed too.
Unserer Auffassung nach müssen auch hier die letzten Hindernisse beseitigt werden.
Europarl v8