Übersetzung für "Remedy request" in Deutsch
If
the
student
receives
a
lack
of
proper
care
during
his
language
course,
he
is
obliged
to
inform
the
school
management
immediately
and
to
request
remedy.
Wenn
der
Schüler
einen
Mangel
an
ordentlicher
Fürsorge
während
seines
Sprachkurses
empfängt,
ist
er
verpflichtet,
unverzüglich
die
Schulleitung
zu
informieren
und
Abhilfe
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
We
are
entitled
to
request
remedy
of
defects
or
substitute
delivery
from
the
supplier
at
our
choice
irrespective
of
whether
a
purchase
contract
or
contract
for
work
and
services
was
concluded.
Wir
sind
berechtigt,
vom
Lieferanten
nach
unserer
Wahl
Mängelbeseitigung
oder
Ersatzlieferung
zu
verlangen,
unabhängig
davon,
ob
ein
Kauf-
oder
Werkvertrag
abgeschlossen
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
refusal
may
be
remedied
by
a
request
for
further
processing.
Die
Zurückweisung
kann
durch
einen
Antrag
auf
Weiterbehandlung
abgewendet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
omission
may
be
remedied
by
a
request
for
further
processing.
Das
Versäumnis
kann
durch
einen
Antrag
auf
Weiterbehandlung
geheilt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Council
has
accepted
the
hierarchy
of
remedies
requested
by
Parliament
for
defective
goods,
although
in
my
opinion
it
has
worded
it
in
such
a
way
that
it
is
difficult
to
understand.
Die
vom
Parlament
geforderte
Hierarchie
bei
den
Abhilfemaßnahmen
für
eine
mangelhafte
Ware
hat
der
Rat
übernommen,
meines
Erachtens
allerdings
mit
schwerer
verständlichen
Worten.
Europarl v8
Article
3(3)
applies
a
proportionality
test
to
determine
whether
the
seller
is
obliged
to
accept
a
particular
remedy
requested
by
the
consumer.
Artikel
3
Absatz
3
sieht
eine
Abwägung
der
Verhältnismäßigkeit
der
Mittel
vor,
wenn
es
darum
geht,
festzustellen,
ob
der
Verkäufer
verpflichtet
ist,
eine
vom
Verbraucher
geforderte
Abhilfemöglichkeit
zu
akzeptieren.
TildeMODEL v2018
Since
the
objective
of
the
obligation
to
inform
and
to
request
remedial
action
laid
down
in
the
abovementioned
Article
49(1)
is
to
permit
an
appellant
to
remedy
the
deficiencies
found
by
the
Board
of
Appeal
within
the
period
specified,
it
must
be
possible
for
those
deficiencies
to
be
remedied.
Da
nämlich
der
Zweck
der
Verpflichtung
aus
Art.
49
Abs.
1
der
Verordnung
Nr.
1239/95,
Mängel
mitzuteilen
und
zu
ihrer
Abstellung
aufzufordern,
darin
besteht,
es
dem
Beschwerdeführer
zu
ermöglichen,
die
von
der
Beschwerdekammer
festgestellten
Mängel
innerhalb
der
gesetzten
Fristen
zu
beheben,
muss
eine
Abstellung
dieser
Mängel
überhaupt
möglich
sein.
EUbookshop v2
With
regard
to
the
twofold
obligation
to
inform
and
to
request
remedial
action,
it
should
be
pointed
out,
first
of
all,
that
it
can
be
seen
from
the
Danish,
Dutch,
English,
German,
Italian
and
Spanish
versions
of
Article
49(1)
of
the
implementing
regulation
that
the
expression
‘if
possible’
makes
the
obligation
to
inform
and
to
request
remedial
action
subject
to
the
objective
possibility
that
the
deficiencies
found
can
be
rectified.
Was
die
doppelte
Verpflichtung
angeht,
Mängel
mitzuteilen
und
zu
deren
Abstellung
aufzufordern,
so
ist
erstens
festzustellen,
dass
insbesondere
aus
der
deutschen,
der
englischen,
der
dänischen,
der
spanischen,
der
italienischen
und
der
niederländischen
Fassung
von
Art.
49
Abs.
1
der
Durchführungsverordnung
hervorgeht,
dass
die
Worte
„sofern
dies
möglich
ist“
die
Verpflichtung
zu
Mitteilung
und
Aufforderung
davon
abhängig
machen,
dass
eine
Abstellung
der
festgestellten
Mängel
objektiv
möglich
ist.
EUbookshop v2
Since
the
objective
of
the
obligation
to
inform
and
to
request
remedial
action
laid
down
in
Article
49(1)
of
the
implementing
regulation
is
to
permit
an
appellant
to
remedy
the
deficiencies
found
by
the
Board
of
Appeal
within
the
period
specified,
it
must
be
possible
for
those
deficiencies
to
be
remedied.
Da
nämlich
der
Zweck
der
Verpflichtung
aus
Art.
49
Abs.
1
der
Durchführungsverordnung,
Mängel
mitzuteilen
und
zu
ihrer
Abstellung
aufzufordern,
darin
besteht,
es
dem
Beschwerdeführer
zu
ermöglichen,
die
von
der
Beschwerdekammer
festgestellten
Mängel
innerhalb
der
gesetzten
Fristen
zu
beheben,
muss
eine
Abstellung
dieser
Mängel
überhaupt
möglich
sein.
EUbookshop v2
In
the
case
of
defects
or
lack
of
conformity,
the
Purchaser
will
have
the
right
to
restore,
at
no
charge,
the
conformity
of
the
Product
by
repair
or
replacement,
unless
the
remedy
requested
is
objectively
impossible
or
excessively
burdensome
with
respect
to
the
other.
Im
Fall
von
Mängeln
oder
Konformitätsmängeln
hat
der
Käufer
das
Recht,
die
Konformität
des
Produkts
durch
Reparatur
oder
Austausch
kostenlos
wiederherzustellen,
es
sei
denn,
die
beantragte
Abhilfe
ist
objektiv
unmöglich
oder
im
Vergleich
zu
den
anderen
übermäßig
aufwendig.
ParaCrawl v7.1
Insofar
as
the
stockkeeper
performs
any
work
for
which
the
depositor
is
entitled
to
warranty
claims,
the
depositor
may
only
request
remediation
for
the
specific
warranty
breach.
Soweit
der
Lagerhalter
Werkleistungen
erbringt
und
dem
Einlagerer
diesbezüglich
Gewährleistungsansprüche
zustehen,
kann
der
Einlagerer
nur
Nachbesserung
verlangen.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
conformity
defect,
the
consumer
is
entitled,
at
its
own
discretion,
to
the
repair
or
the
substitution
of
the
defected
products
by
the
seller,
without
any
additional
cost,
save
if
the
requested
remedy
is
not
possible
or
too
much
expensive
in
respect
of
the
other.
Bei
Konformitätsmängeln
ist
der
Kunde
berechtigt,
ohne
Aufpreis
und
nach
eigenem
Ermessen
vom
Verkäufer
eine
Reparatur
oder
Ersatz
für
die
defekten
Produkte
zu
fordern,
ausgenommen,
wenn
die
geforderte
Abhilfe
nicht
möglich
oder
im
Vergleich
zu
ihrer
Alternative
zu
teuer
ist.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
any
defect
in
conformity
reported
within
the
terms
envisaged,
the
Client
shall
be
entitled,
at
his
own
decision,
to
have
the
Seller
repair
the
goods
or
replace
them,
without
any
costs
being
incurred
in
both
cases,
except
when
the
remedy
requested
is
objectively
impossible
or
excessively
burdensome
compared
to
the
other
one.
Bei
Nichtkonformitäten,
die
innerhalb
der
vorgesehenen
Frist
zur
Anzeige
gebracht
werden,
kann
der
Kunden
nach
seinem
Dafürhalten
vom
Verkäufer
verlangen,
dass
er
das
Produkt
repariert
oder
ersetzt,
wobei
ihm
in
beiden
Fällen
keine
Kosten
entstehen,
vorbehaltlich
der
Fälle,
in
denen
die
verlangte
Abhilfe
objektiv
gesehen
unmöglich
oder
im
Vergleich
zur
anderen
mit
unverhältnismäßig
hohen
Kosten
verbunden
ist.
ParaCrawl v7.1
If
the
requested
remedy
is
impossible
or
unreasonably
expensive
than
the
other
Betafer
offers
the
consumer
the
other
remedy.
Schlägt
die
Nacherfüllung
verlangt
wird
objektiv
unmöglich
oder
unverhältnismäßig
zu
den
anderen
Betafer
bietet
dem
Verbraucher
die
anderen
zu
beheben.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
lack
of
conformity,
the
Customer-Consumer
has
the
right
to
ask
the
seller,
at
his
choice
and
without
expenses,
the
repair
or
replacement
of
the
goods,
unless
the
remedy
requested
is
objectively
impossible
or
excessively
expensive
(Art.
Im
Falle
der
Nichtübereinstimmung
hat
der
Kunde-Verbraucher
das
Recht,
dem
Verkäufer
nach
seiner
Wahl
und
ohne
Kosten
Nachbesserung
oder
Ersatzlieferung
der
Ware
zu
verlangen,
es
sei
denn,
die
geforderte
Nacherfüllung
ist
objektiv
unmöglich
oder
zu
teuer
(Art.
ParaCrawl v7.1