Übersetzung für "Remains limited" in Deutsch
Access
to
information,
including
the
Internet,
remains
limited.
Der
Zugang
zu
Informationen,
einschließlich
zum
Internet,
ist
weiterhin
beschränkt.
Europarl v8
As
regards
nuclear
energy,
in
particular,
operators’
liability
remains
limited.
Besonders
im
Bereich
der
Kernenergie
bleibt
die
Haftung
der
Betreiber
begrenzt.
Europarl v8
Nevertheless,
the
financial
support
which
the
EU
can
make
available
remains
limited
when
compared
to
the
needs.
Allerdings
kann
die
EU
im
Verhältnis
zum
Bedarf
nur
geringe
finanzielle
Hilfe
bereitstellen.
TildeMODEL v2018
Alignment
remains
limited
with
the
acquis
on
the
free
movement
of
capital.
Beim
freien
Kapitalverkehr
ist
die
Angleichung
an
den
Besitzstand
begrenzt.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
competition
in
the
energy
sector
remains
limited.
Allerdings
blieb
der
Wettbewerb
im
Energiesektor
gering.
TildeMODEL v2018
The
integration
of
the
mortgage
markets
also
remains
limited.
Auch
bei
der
Integration
der
Hypothekenmärkte
sind
lediglich
begrenzte
Fortschritte
zu
verzeichnen.
TildeMODEL v2018
The
representation
of
informal
workers
in
workers'
organisations
remains
extremely
limited.
Die
Vertretung
informeller
Arbeitskräfte
in
den
Arbeitnehmerorganisationen
ist
äußerst
eingeschränkt.
TildeMODEL v2018
This
remains,
however,
a
limited
phenomenon.
Dies
bleibt
jedoch
ein
begrenztes
Phänomen.
TildeMODEL v2018
Foreign
presence
remains
limited
in
this
sector.
In
diesem
Sektor
bleibt
der
Anteil
ausländischer
Unternehmen
beschränkt.
TildeMODEL v2018
But
in
many
areas
our
influence
remains
limited
because
of
our
internal
divisions.
In
vielen
Bereichen
bleibt
unser
Einfluss
jedoch
aufgrund
interner
Divergenzen
begrenzt.
TildeMODEL v2018
At
present
their
involvement
remains
limited
in
most
Member
States.
Derzeit
ist
ihre
Beteiligung
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
noch
begrenzt.
TildeMODEL v2018
The
independence
and
effectiveness
of
the
national
regulator
remains
limited.
Die
Unabhängigkeit
und
Wirksamkeit
der
nationalen
Regulierungsbehörde
bleibt
begrenzt.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
for
the
richer
countries
the
overall
increase
in
direct
costs
remains
limited.
Gleichzeitig
bleibt
der
allgemeine
Anstieg
der
Direktkosten
für
die
reicheren
Länder
begrenzt.
TildeMODEL v2018
If
there
are
no
concerns
at
EU
level,
then
surveillance
remains
limited.
Gibt
es
auf
EU-Ebene
keine
Bedenken,
so
bleibt
die
Überwachung
begrenzt.
TildeMODEL v2018
Action
under
the
equal
opportunities
pillar
remains
limited
to
a
number
of
innovatory
projects.
Maßnahmen
im
Rahmen
des
Pfeilers
Chancengleichheit
bleiben
auf
eine
Reihe
innovativer
Projekte
begrenzt.
TildeMODEL v2018
However,
detailed
knowledge
about
when
the
Charter
applies
remains
limited.
Das
Detailwissen
über
den
Anwendungsbereich
der
Charta
ist
jedoch
noch
immer
begrenzt.
TildeMODEL v2018
Despite
some
positive
steps,
the
actual
degree
of
liberalisation
remains
limited.
Trotz
einiger
positiver
Schritte
bleibt
der
tatsächliche
Grad
der
Liberalisierung
begrenzt.
TildeMODEL v2018
However,
access
by
foreign
hauliers
to
national
markets
remains
very
limited.
Der
Zugang
ausländischer
Verkehrsunternehmen
zu
Inlandsmärkten
ist
aber
weiterhin
sehr
begrenzt.
TildeMODEL v2018
The
cross-border
distribution
of
European
films
remains
too
limited.
Die
grenzüberschreitende
Verbreitung
europäischer
Werke
ist
nach
wie
vor
zu
gering.
Europarl v8