Übersetzung für "Remain unaware" in Deutsch

People do not get tested and remain unaware that they are infected.
Viele lassen sich nicht testen und wissen nicht, dass sie infiziert sind.
Europarl v8

He and Queen Elizabeth will remain unaware that you helped me.
Er und Königin Elisabeth werden unbewusst bleiben, dass du mir geholfen hast.
OpenSubtitles v2018

The humans remain unaware of our plans.
Die Menschen ahnen weiterhin nichts von unseren Plänen.
OpenSubtitles v2018

How long will ye remain unaware of the truth?
Wie lange noch werdet ihr die Wahrheit unbeachtet lassen?
ParaCrawl v7.1

The routers at the affected endpoints remain blissfully unaware of the interruption.
Die Router an den betroffenen Endpunkten bekommen von diesem Unterbruch überhaupt nichts mit.
ParaCrawl v7.1

Such packages also tend to target certain groups only while general consumers remain unaware.
Solche Pakete sind meist auf bestimmte Zielgruppen ausgerichtet, während die meisten Verbraucher nichts davon wissen.
TildeMODEL v2018

However, many entrepreneurs remain unaware of the threat it poses.
Dennoch sind sich viele Unternehmer nicht bewusst, welche Gefahren dies mit sich bringt.
ParaCrawl v7.1

Vehicle occupants remain blissfully unaware of what is happening beneath the four wheels of the car.
Die Fahrgäste bekommen von all dem, was unter den vier Rädern geschieht, nichts mit.
ParaCrawl v7.1

As a result, people may remain unaware that they are having a bad breath.
Infolgedessen können die Menschen nicht bewusst bleiben, dass sie einen schlechten Atem sind.
ParaCrawl v7.1

While the local people remain unaware of these issues, the whole thing will continue to be a sham.
Solange dieses Bewusstsein nicht in den Köpfen der Bevölkerung vor Ort verankert ist, wird weiterhin Augenauswischerei betrieben.
Europarl v8

At a time when Europe is expanding to reach the confines of the whole continent and the single currency is being established, can we remain unaware of our inability to play a political role on the international stage which is commensurate with our economic power and which, above all, meets all the expectations of the countries bound to us by the ties of history and culture in Africa, America and Asia?
Wie sollte man sich nicht dessen bewußt werden, daß die Europäische Union, während sie sich auf die Größe eines ganzen Kontinents erweitert und die einheitliche Währung eingeführt wird, nicht in der Lage ist, auf der Weltbühne eine politische Rolle zu spielen, die ihrer wirtschaftlichen Macht und die vor allem den zahlreichen Erwartungen der Länder auf dem afrikanischen, amerikanischen und asiatischen Kontinent entspricht, die geschichtlich und kulturell mit ihr verbunden sind.
Europarl v8

And this (so that it may be clear) that your Lord does not destroy towns and cities arbitrarily while the citizens remain unaware.
Das (ist so), weil dein Herr die Städte nicht zu Unrecht vernichtet', während ihre Bewohner unachtsam sind.
Tanzil v1

And how many signs exist in the heavens and the earth, over which most people pass and remain unaware of them!
Wie viele Zeichen gibt es in den Himmeln und auf der Erde, an denen sie vorbeigehen, wobei sie sie unbeachtet lassen!
Tanzil v1

Do they really believe that an all-embracing punishment of God will not come upon them, or the Day of Doom overtake them suddenly while they remain unaware?
Sind sie denn sicher davor, daß nicht eine überwältigende Strafe von Allah über sie kommt, oder daß nicht plötzlich die Stunde über sie kommt, während sie nichtsahnend sind?
Tanzil v1

Both the EU and the US are preoccupied with their internal problems and remain largely unaware of the geopolitical and ideological threat that Putin’s Russia poses.
Sowohl die EU als auch die USA sind derzeit mit internen Problemen beschäftigt und sich der geopolitischen und ideologischen Bedrohung, die von Putins Russland ausgeht, überwiegend nicht bewusst.
News-Commentary v14

Despite the fact that there are already two white bicycles mounted over la Rambla—the second, at la Rambla and Belastiquí, is in memory of Washington González, a 68-year-old cyclist who died on March 8, 2014—most people remain unaware of the campaign, as is evidenced by the comments in social media.
Obwohl es schon zwei Geisterräder in Montevideo gibt (das zweite für Washington González der am 8. März mit 68 Jahren auf seinem Fahrrad ums Leben gekommen ist) kennen die meisten Menschen die Kampagne noch nicht, wie die Kommentare in den sozialen Medien verdeutlichen.
GlobalVoices v2018q4

However most non-co-operative enterprises remain unaware that the co-operative form might be an appropriate vehicle for such common activities.
Den meisten nicht genossenschaftlich organisierten Unternehmen ist jedoch nicht bewusst, dass die genossenschaftliche Organisationsform ein geeignetes Instrument für derartige gemeinsame Aktivitäten sein könnte.
TildeMODEL v2018