Übersetzung für "Remain unaware" in Deutsch
People
do
not
get
tested
and
remain
unaware
that
they
are
infected.
Viele
lassen
sich
nicht
testen
und
wissen
nicht,
dass
sie
infiziert
sind.
Europarl v8
He
and
Queen
Elizabeth
will
remain
unaware
that
you
helped
me.
Er
und
Königin
Elisabeth
werden
unbewusst
bleiben,
dass
du
mir
geholfen
hast.
OpenSubtitles v2018
The
humans
remain
unaware
of
our
plans.
Die
Menschen
ahnen
weiterhin
nichts
von
unseren
Plänen.
OpenSubtitles v2018
How
long
will
ye
remain
unaware
of
the
truth?
Wie
lange
noch
werdet
ihr
die
Wahrheit
unbeachtet
lassen?
ParaCrawl v7.1
The
routers
at
the
affected
endpoints
remain
blissfully
unaware
of
the
interruption.
Die
Router
an
den
betroffenen
Endpunkten
bekommen
von
diesem
Unterbruch
überhaupt
nichts
mit.
ParaCrawl v7.1
Such
packages
also
tend
to
target
certain
groups
only
while
general
consumers
remain
unaware.
Solche
Pakete
sind
meist
auf
bestimmte
Zielgruppen
ausgerichtet,
während
die
meisten
Verbraucher
nichts
davon
wissen.
TildeMODEL v2018
However,
many
entrepreneurs
remain
unaware
of
the
threat
it
poses.
Dennoch
sind
sich
viele
Unternehmer
nicht
bewusst,
welche
Gefahren
dies
mit
sich
bringt.
ParaCrawl v7.1
Vehicle
occupants
remain
blissfully
unaware
of
what
is
happening
beneath
the
four
wheels
of
the
car.
Die
Fahrgäste
bekommen
von
all
dem,
was
unter
den
vier
Rädern
geschieht,
nichts
mit.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
people
may
remain
unaware
that
they
are
having
a
bad
breath.
Infolgedessen
können
die
Menschen
nicht
bewusst
bleiben,
dass
sie
einen
schlechten
Atem
sind.
ParaCrawl v7.1
While
the
local
people
remain
unaware
of
these
issues,
the
whole
thing
will
continue
to
be
a
sham.
Solange
dieses
Bewusstsein
nicht
in
den
Köpfen
der
Bevölkerung
vor
Ort
verankert
ist,
wird
weiterhin
Augenauswischerei
betrieben.
Europarl v8
At
a
time
when
Europe
is
expanding
to
reach
the
confines
of
the
whole
continent
and
the
single
currency
is
being
established,
can
we
remain
unaware
of
our
inability
to
play
a
political
role
on
the
international
stage
which
is
commensurate
with
our
economic
power
and
which,
above
all,
meets
all
the
expectations
of
the
countries
bound
to
us
by
the
ties
of
history
and
culture
in
Africa,
America
and
Asia?
Wie
sollte
man
sich
nicht
dessen
bewußt
werden,
daß
die
Europäische
Union,
während
sie
sich
auf
die
Größe
eines
ganzen
Kontinents
erweitert
und
die
einheitliche
Währung
eingeführt
wird,
nicht
in
der
Lage
ist,
auf
der
Weltbühne
eine
politische
Rolle
zu
spielen,
die
ihrer
wirtschaftlichen
Macht
und
die
vor
allem
den
zahlreichen
Erwartungen
der
Länder
auf
dem
afrikanischen,
amerikanischen
und
asiatischen
Kontinent
entspricht,
die
geschichtlich
und
kulturell
mit
ihr
verbunden
sind.
Europarl v8
And
this
(so
that
it
may
be
clear)
that
your
Lord
does
not
destroy
towns
and
cities
arbitrarily
while
the
citizens
remain
unaware.
Das
(ist
so),
weil
dein
Herr
die
Städte
nicht
zu
Unrecht
vernichtet',
während
ihre
Bewohner
unachtsam
sind.
Tanzil v1
And
how
many
signs
exist
in
the
heavens
and
the
earth,
over
which
most
people
pass
and
remain
unaware
of
them!
Wie
viele
Zeichen
gibt
es
in
den
Himmeln
und
auf
der
Erde,
an
denen
sie
vorbeigehen,
wobei
sie
sie
unbeachtet
lassen!
Tanzil v1
Do
they
really
believe
that
an
all-embracing
punishment
of
God
will
not
come
upon
them,
or
the
Day
of
Doom
overtake
them
suddenly
while
they
remain
unaware?
Sind
sie
denn
sicher
davor,
daß
nicht
eine
überwältigende
Strafe
von
Allah
über
sie
kommt,
oder
daß
nicht
plötzlich
die
Stunde
über
sie
kommt,
während
sie
nichtsahnend
sind?
Tanzil v1
Both
the
EU
and
the
US
are
preoccupied
with
their
internal
problems
and
remain
largely
unaware
of
the
geopolitical
and
ideological
threat
that
Putin’s
Russia
poses.
Sowohl
die
EU
als
auch
die
USA
sind
derzeit
mit
internen
Problemen
beschäftigt
und
sich
der
geopolitischen
und
ideologischen
Bedrohung,
die
von
Putins
Russland
ausgeht,
überwiegend
nicht
bewusst.
News-Commentary v14
Despite
the
fact
that
there
are
already
two
white
bicycles
mounted
over
la
Rambla—the
second,
at
la
Rambla
and
Belastiquí,
is
in
memory
of
Washington
González,
a
68-year-old
cyclist
who
died
on
March
8,
2014—most
people
remain
unaware
of
the
campaign,
as
is
evidenced
by
the
comments
in
social
media.
Obwohl
es
schon
zwei
Geisterräder
in
Montevideo
gibt
(das
zweite
für
Washington
González
der
am
8.
März
mit
68
Jahren
auf
seinem
Fahrrad
ums
Leben
gekommen
ist)
kennen
die
meisten
Menschen
die
Kampagne
noch
nicht,
wie
die
Kommentare
in
den
sozialen
Medien
verdeutlichen.
GlobalVoices v2018q4
However
most
non-co-operative
enterprises
remain
unaware
that
the
co-operative
form
might
be
an
appropriate
vehicle
for
such
common
activities.
Den
meisten
nicht
genossenschaftlich
organisierten
Unternehmen
ist
jedoch
nicht
bewusst,
dass
die
genossenschaftliche
Organisationsform
ein
geeignetes
Instrument
für
derartige
gemeinsame
Aktivitäten
sein
könnte.
TildeMODEL v2018