Übersetzung für "Religious rites" in Deutsch

The Eleusinian mysteries were undoubtedly the most famous of the secret religious rites of ancient Greece.
Die Elysischen Mysterien waren zweifellos die berühmtesten der religiösen Riten des alten Griechenland.
QED v2.0a

The practitioners of religious beliefs are free to observe their religious rites and ceremonies.
Gläubige sind frei, ihre religiösen Riten und Zeremonien auszuüben.
ParaCrawl v7.1

Believing children are prevented from performing religious rites.
Gläubige Kinder werden an der Ausübung religiöser Kulthandlungen gehindert.
ParaCrawl v7.1

It appears that it reduces religious profesión to the practice of religious rites.
Es wird hier anscheinend religiöses Bekenntnis mit bloßer Ausübung religiöser Riten gleich gesetzt.
ParaCrawl v7.1

After the religious rites, blessings were conducted by the Buddhist and Hindu clergies.
Nach den religiösen Riten segneten die buddhistischen und hinduistischen Geistlichen die Gläubigen.
ParaCrawl v7.1

There were created laws and religious rites.
Es wurden Gesetze erlassen und religiöse Riten eingeführt.
ParaCrawl v7.1

Provide ordinances or religious rites.
Geben Sie Verordnungen oder religiöse Riten.
CCAligned v1

Furthermore, they surely also were used for religious rites and other usages.
Weiterhin wurden sie sicherlich auch für religiöse Riten und Bräuche verwendet.
ParaCrawl v7.1

Hindus perform religious rites for their ancestors over here.
Hindus führen fromme Riten für ihre Vorfahren hier durch.
ParaCrawl v7.1

It was so valuable material that it was used for religious rites.
Es war so wertvoll, dass es für religiöse Riten verwendet wurde.
ParaCrawl v7.1

In religious rites the moon served a dual purpose.
In religiösen Gebräuchen diente der Mond einem doppelten Zwecke.
ParaCrawl v7.1

Religious rites, offering hair to the gods were frequently practiced.
Man veranstalltete Rituale, bei welchen das Haar den Göttern angeboten wurde.
ParaCrawl v7.1

Then it mentions religious rites without establishing any restrictions.
Es ist die Rede von der Freiheit religiöser Riten, ohne irgendwelche Grenzen zu setzen.
Europarl v8

Whereas, however, it is necessary to allow for technical and scientific experiments to be carried out and to take account of the particular requirements of certain religious rites;
Es sind jedoch technisch-wissenschaftliche Versuche zuzulassen und besondere Erfordernisse bestimmter religiöser Riten zu berücksichtigen.
JRC-Acquis v3.0

The stone cairns on a hill called Sammallahdenmäki form a striking insight into ancient religious burial rites and customs.
Die Gesteinshaufen auf dem Sammallahdenmäki-Hügel bieten einen eindrucksvollen Einblick in frühzeitliche, religiöse Bestattungsrituale und -bräuche.
ParaCrawl v7.1

Bastien Dubois allows us to dive into the local culture, religious rites and traditional customs.
Bastien Dubois ermöglicht ein äußerst plastisches Eintauchen in die Kultur, religiöse Bräuche und traditionelle Gewohnheiten.
ParaCrawl v7.1

"In addition, you leave your parish without a permit and perform religious rites in churches of other parishes.
Außerdem verlassen Sie ohne Genehmigung ihre Gemeinde und halten in anderen Pfarrkirchen religiöse Zeremonien ab.
ParaCrawl v7.1

We were even allowed to celebrate our religious rites, on condition we did not advertise the fact.
Wir durften sogar unsere Riten abhalten, solange das nicht in der Öffentlichkeit geschah.
ParaCrawl v7.1

When a funeral is conducted without religious rites, you can then leave out the cross.
Wird ohne religiöse Riten beerdigt, so mag man auf das Kreuz überhaupt verzichten.
ParaCrawl v7.1

For, according to the Christian belief, the human being has priority over all religious rites and customs.
Denn nach christlicher Überzeugung hat der Mensch den Vorrang vor allen religiösen Riten und Bräuchen.
ParaCrawl v7.1

By affirming that animals must be slaughtered without unnecessary suffering, except in the case of religious rites, the majority of our House has demonstrated both its hypocrisy and its cowardice.
Durch die Bestätigung, dass Tiere ohne unnötiges Leiden geschlachtet werden müssen, außer im Fall religiöser Rituale, hat die Mehrheit des Hauses sowohl ihre Scheinheiligkeit als auch ihre Feigheit unter Beweis gestellt.
Europarl v8

Secondly, it is time to acknowledge that respect, and I quote, 'for customs relating in particular to religious rites and cultural traditions' may go against these standards that you claim to defend and against truly European traditions and practices.
Zweitens, es ist an der Zeit, anzuerkennen, dass Respekt, und ich zitiere, "für Bräuche die sich insbesondere auf religiöse Rituale und kulturellen Traditionen beziehen", diesen Standards widerspricht, von denen Sie behaupten, dass Sie sie verteidigen, und auch den wahren europäischen Traditionen und Praktiken.
Europarl v8