Übersetzung für "Religious hatred" in Deutsch
A
dangerous
ideology,
fueled
by
religious
hatred.
Einer
gefährlichen
Ideologie,
die
von
religiösem
Hass
angestachelt
wird.
WikiMatrix v1
Hundreds
of
thousands
of
children
and
young
people
are
being
weaned
on
religious
hatred
and
falsified
history.
Hunderttausende
Kinder
und
Jugendliche
wachsen
mit
religiösem
Hass
und
Geschichtsfälschung
auf.
News-Commentary v14
How
can
religious
hatred
be
overcome?
Wie
kann
der
Hass
zwischen
den
Religionen
überwunden
werden?
ParaCrawl v7.1
This
has
been
accompanied
by
an
increase
in
the
number
of
convictions
aimed
at
inciting
national,
racial
or
religious
hatred.
Gleichzeitig
wurden
zunehmend
Gerichtsurteile
gegen
die
Anstiftung
zu
nationalem,
rassistischen
oder
religiösen
Hass
ausgesprochen.
WikiMatrix v1
India
and
Israel
ban
speech
that
hurts
religious
feelings
and
incites
racial
and
religious
hatred.
Indien
und
Israel
verbieten
Äußerungen,
die
religiöse
Gefühle
verletzen
und
ethnischen
oder
religiösen
Hass
schüren.
ParaCrawl v7.1
Religious
fanaticism
and
hatred
are
a
world-devouring
fire,
whose
violence
none
can
quench.
Religiöser
Fanatismus
und
Haß
sind
ein
weltverzehrendes
Feuer,
dessen
Gewalt
niemand
löschen
kann.
ParaCrawl v7.1
They
are
being
accused
of
"multiple
homicide
aggravated
by
religious
hatred",
said
the
prefecture.
Ihnen
werde
"mehrfacher
Totschlag
erschwert
durch
religiösen
Hass"
vorgeworfen,
teilte
die
Präfektur
mit.
ParaCrawl v7.1
The
lyrics
of
their
song
expressed
no
religious
hatred,
or
hatred
towards
any
religious
group.
Der
Text
ihres
Liedes
drückte
in
keiner
Weise
religiösen
Hass
oder
Hass
gegenüber
religiösen
Gruppen
aus.
ParaCrawl v7.1
First
of
all,
everyone
must
make
a
commitment
to
change
the
climate
of
religious
hatred
which
is
spreading
and
to
encourage
tolerance
and
acceptance
of
diversity.
Zuallererst
muss
sich
jeder
für
eine
Änderung
des
sich
ausbreitenden
Klimas
des
religiösen
Hasses
engagieren
und
zur
Toleranz
und
Akzeptanz
von
Verschiedenheit
ermutigen.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
have,
for
many
years,
been
facing
a
rising
wave
of
religious
hatred,
which
has
most
often
affected
Christians
all
over
the
world.
Gleichzeitig
sind
wir
seit
vielen
Jahren
mit
einer
an
Intensität
zunehmenden
Welle
religiöser
Gewalt
konfrontiert,
die
meistens
Christen
in
aller
Welt
betrifft.
Europarl v8
It
is
imperative
that
we
should
avoid
simplistic
assertions
that
these
atrocious
killings
are
the
results
of
religious
hatred
alone.
Wir
müssen
daher
unbedingt
vereinfachende
Aussagen
wie
die,
dass
diese
Gräueltaten
einzig
und
allein
auf
religiösem
Hass
basieren,
vermeiden.
Europarl v8
And
so
far
there
does
not
seem
to
have
been
any
request
for
clarification
or
disassociation
from
the
President
of
the
Italian
Council
to
those
who
are
in
his
government
and
at
the
same
time
march
side
by
side
with
people
-
communists
and
ultranationalists
-
who
incite
others
to
ethnic
and
religious
hatred.
Und
ich
wüßte
nicht,
daß
der
italienische
Ministerpräsident
bis
zum
heutigen
Tage
irgendeine
Klarstellung
oder
Distanzierung
von
denjenigen
gefordert
hätte,
die
seiner
Regierung
angehören
und
die
gleichzeitig
Seite
an
Seite
mit
jenen
marschieren,
die,
ob
Kommunisten
oder
Ultranationalisten,
zum
Haß
aus
ethnischen
und
religiösen
Gründen
aufstacheln.
Europarl v8
But
I
know
that
when
preacher
of
hate
Terry
Jones,
who
threatened
to
burn
the
Koran,
said
he
would
come
to
Luton
-
also
in
my
constituency
-
to
stir
up
religious
hatred,
he
was
told
he
would
not
be
welcome.
Aber
ich
weiß,
dass
dem
Hassprediger
Terry
Jones,
der
mit
einer
Verbrennung
des
Korans
drohte,
gesagt
wurde,
dass
er
nicht
willkommen
sei,
als
er
sagte,
dass
er
nach
Luton
-
ebenfalls
in
meinem
Wahlkreis
-
kommen
würde,
um
religiösen
Hass
zu
schüren.
Europarl v8
The
ban
on
the
Christian
service
in
Rizokarpaso
in
occupied
Cyprus
by
the
occupying
forces
and
the
bombing
in
the
Christian
church
in
Alexandria
used
by
the
Coptic
community
are
just
two
examples
of
the
increased
tension
and
religious
hatred
which
are
developing
in
numerous
places
not
far
from
Europe.
Der
Verbot
des
christlichen
Gottesdienstes
in
Rizokarpaso
im
besetzten
Zypern
durch
die
Besatzungsmächte
und
der
Bombenanschlag
in
der
christlichen
Kirche
in
Alexandria,
die
von
der
koptischen
Gemeinde
genutzt
wird,
sind
nur
zwei
Beispiele
der
verstärkten
Spannung
und
des
religiösen
Hasses,
die
sich
an
vielen
Orten
nicht
weit
von
Europa
entwickeln.
Europarl v8
I
also
voted
in
favour
because
the
second
paragraph
of
the
resolution
condemns
incitement
to
religious
hatred
and
the
dissemination
of
racist
and
xenophobic
attitudes.
Außerdem
habe
ich
dafür
gestimmt,
weil
in
Ziffer
zwei
des
Entschließungsantrags
Aufrufe
zu
religiösem
Hass
und
die
Verbreitung
von
rassistischen
und
fremdenfeindlichen
Äußerungen
verurteilt
werden.
Europarl v8
There
are
increasing
reports
of
racist
and
xenophobic
behaviour,
and
it
is
my
belief
that
we
must
tackle
those
who
frequently
attempt
to
incite
racial
and
religious
hatred.
Die
Meldungen
über
rassistische
und
fremdenfeindliche
Verhaltensweisen
nehmen
zu,
und
nach
meinem
Dafürhalten
müssen
wir
gegen
diejenigen
vorgehen,
die
oft
versuchen,
zu
rassistisch
oder
religiös
motiviertem
Hass
aufzustacheln.
Europarl v8
Clear
signals
are
needed
from
the
government
-
indeed
we
have
had
some
-
that
religious
intolerance
and
incitement
to
religious
hatred
have
no
place
in
secular,
democratic
India.
Von
der
Regierung
sind
klare
Signale
nötig
und
es
gab
in
der
Tat
einige
,
dass
religiöse
Intoleranz
und
Aufhetzung
zu
religiösem
Hass
in
einem
säkularen,
demokratischen
Indien
keinen
Platz
haben.
Europarl v8
The
Committee
on
Women's
Rights
and
Equal
Opportunities,
which
I
have
the
honour
of
chairing,
has
repeatedly
intervened
and
denounced
the
revival
of
religious
hatred
in
Nigeria,
especially
against
women,
with
the
application
of
Islamic
'Sharia'
law,
which
even
makes
provision
for
sentencing
by
stoning
for
adultery,
over
and
above
the
laws
and
Constitution
of
Nigeria
and
also
over
and
above
the
Cotonou
Agreement
and
the
clauses
about
respecting
human
rights
and
women's
rights.
Der
Ausschuss
für
die
Rechte
der
Frau
und
Chancengleichheit,
dem
ich
die
Ehre
habe
vorzusitzen,
hat
wiederholt
interveniert
und
das
Aufleben
des
religiösen
Hasses
in
Nigeria
insbesondere
gegen
Frauen
verurteilt,
der
sich
in
der
Anwendung
des
islamischen
Rechts,
der
Scharia,
äußert,
die
sogar
Verurteilungen
zur
Steinigung
wegen
Ehebruchs
vorsieht,
und
dies
außerhalb
und
entgegen
den
Gesetzen
und
der
Verfassung
Nigerias,
aber
auch
im
Widerspruch
zum
Cotonou-Abkommen
und
den
Regeln
für
die
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
Rechte
der
Frau.
Europarl v8
It
would
be
unacceptable,
for
example,
for
particular
types
of
content
to
be
immune
to
measures
designed
to
combat
incitement
to
racial
or
religious
hatred.
Es
wäre
nicht
hinnehmbar,
wenn
beispielsweise
das
Verbot
der
Anstiftung
zum
Rassenhass
oder
religiösem
Hass
nur
bei
einer
Art
von
Inhalten
gelten
würde.
Europarl v8
Allow
me
to
appeal
for
a
return
to
the
core
values
of
Western
civilisation,
in
which
there
is
no
room
for
the
religious
hatred
that
is
currently
rampant
in
the
European
media.
Ich
möchte
an
alle
appellieren,
zu
den
Grundwerten
der
westlichen
Zivilisation
zurückzukehren,
in
der
kein
Platz
ist
für
den
religiösen
Hass,
wie
er
zurzeit
in
den
europäischen
Medien
allgegenwärtig
ist.
Europarl v8
The
recently
agreed
new
EU
law
banning
incitement
to
racial
and
religious
hatred
was
right,
in
my
view,
to
leave
that
option
to
individual
countries.
Meines
Erachtens
war
es
richtig,
dass
das
vor
kurzem
neu
angenommene
EU-Gesetz
über
das
Verbot
der
Aufwiegelung
zum
Hass
gegenüber
anderen
Rassen
und
Religionen
diese
Entscheidung
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
überlässt.
Europarl v8
What
is
needed
is
not
only
political
mediation,
but
also
action
to
guarantee
that
no
outburst
of
ethnic
and
religious
hatred
will
be
permitted.
Benötigt
wird
nicht
nur
politische
Vermittlung,
sondern
es
müssen
auch
Maßnahmen
ergriffen
werden,
um
Ausbrüche
ethischen
und
religiösen
Hasses
zu
verhindern.
Europarl v8
While
recognizing
the
positive
role
of
the
media
and
information
technology,
including
the
Internet,
identify
and
take
measures
to
counter
the
increasing
dissemination
of
child
pornography
and
other
obscene
materials,
intolerance,
including
religious
intolerance,
hatred,
racism,
discrimination
based
on
sex
and
age
and
the
incitement
to
violence
through
the
media
and
information
technology,
including
the
Internet.
Unter
Anerkennung
der
positiven
Rolle
der
Medien
und
der
Informationstechnologie,
einschließlich
des
Internets,
Maßnahmen
konzipieren
und
ergreifen,
um
der
ständig
zunehmenden
Verbreitung
von
Kinderpornographie
und
anderer
obszöner
Materialien,
der
Intoleranz
einschließlich
der
religiösen
Intoleranz,
dem
Hass,
dem
Rassismus,
der
Diskriminierung
auf
Grund
der
Geschlechtszugehörigkeit
und
des
Alters
und
der
Anstiftung
zu
Gewalt
durch
die
Medien
und
die
Informationstechnologien,
so
auch
durch
das
Internet,
entgegenzuwirken.
MultiUN v1
The
easiest
way
to
compound
the
tragedy
in
Paris
would
be
to
use
the
deaths
of
Charlie
Hebdo’s
editor,
Stéphane
Charbonnier,
and
11
others
to
fan
the
flames
of
religious
hatred.
Der
Tod
von
Stéphane
Charbonnier,
Chefredakteur
von
Charlie
Hebdo,
und
elf
anderen
Menschen
in
Paris
wäre
eine
noch
größere
Tragödie,
wenn
er
benutzt
würde,
um
die
Flammen
religiös
motivierten
Hasses
anzufachen.
News-Commentary v14